“And don’t take this the wrong way, but it exceeds your intellectual grasp.” “And exactly what way am I supposed to take that?” She shrugged his hand off.
This was because people needed constant reassurance that things were okay or were going to be okay instead of the more obvious reality that things were bad and were only going to get worse.
“I like how she uses science-y words,” Rosa said. “It makes me feel— I don’t know—capable.” “Capable?” he said. “Capable? What happened to wanting to feel slim and beautiful? And what the hell is going on with those trousers? Where did those come from?”
But she seemed to believe—god, she was so naïve!—that employees were more productive when they felt respected.
… людям свойственны дурные привычки: с одной стороны, отмахиваться от чужих трудностей и невзгод, а с другой – не ценить того, что им дано.
Если юного музыканта всегда осыпают похвалами, то юного грамотея – никогда. И все потому, что юные грамотеи добились успеха в той области, где со временем преуспеют и все остальные. А значит, того, кто вырвался вперед, ждет не уважение, а только всеобщее раздражение.
– Я твердо усвоила одно, Кальвин: для решения своих трудностей людям свойственно искать простые пути. Куда легче уповать на нечто незримое, неосязаемое, необъяснимое, неизменное, чем в меру своих способностей постараться разглядеть, нащупать, объяснить, изменить. – Элизабет вздохнула. – Причем не где-нибудь, а в себе.
Никогда не понимала, почему женщины при вступлении в брак должны сдавать свою прежнюю фамилию, а порой даже имя, как старую машину, в счет оплаты нового статуса: миссис Джон Адамс! Миссис Эйб Линкольн! Можно подумать, женщина два десятка лет живет под временной меткой и только после замужества становится полноценным человеком.
Невозможно пройти свой жизненный путь, ни разу не испытав стыда или смущения.
Наши предки не делают нас ни значительнее, ни умнее. Им не под силу превратить потомка в самого себя.