Цитаты из книг

— А что такое «девочка по вызову»? — уточнила Теж, озадаченно наморщив лоб. — Гм… — Айвен поискал нужный перевод. — Что-то вроде бетанского лицензированного сексуального терапевта, только ни лицензии, ни терапии.
Жизнь Айвена Форпатрила идет ровно. Любимец женщин и закоренелый холостяк, офицер барраярского Генштаба и императорский родственник, сын первой дамы двора, грозной леди Элис, и приемный сын отставного шефа СБ Иллиана, Айвен ненавидит неожиданности и загадки. Но ничего вроде бы не предвещало перемен, когда во время обычной служебной командировки его попросили по-рыцарски помочь попавшей в беду девушке. Жизнь Теж Арквы полетела ко всем чертям, когда на Единении Джексона ее клан был свергнут, а...
«Я ищу доказательства. Они могут привести меня…
– Куда?
«Вниз головой в такой омут, какой тебе и не снился».
– Полагаю, что буду знать куда, когда окажусь там, сэр.»
Лоис Макмастер Буджолд – ярчайшая звезда современной американской фантастики. Цикл романов о Майлзе Форкосигане, сыне высокопоставленного сановника с планеты Барраяр, и его родственниках, друзьях и врагах принес ей мировую известность. За произведения этой «космической саги» Буджолд удостоена пяти премий «Хьюго» и трех «Небьюла». В сборник вошли романы и повести «Игра форов», «Горы скорби», «Цетаганда», «Этан с планеты Эйтос», «Лабиринт», «Границы бесконечности», а также избранные материалы,...
«– Вы знаете, что это, лорд Форкосиган? – спросил Джияджа.
Перед лицом Майлза на бархатной подстилке сиял орден «За заслуги».
– Да, сир. Это тяжелый предмет, идеальный для того, чтобы топить мелких врагов. Вы намерены зашить меня в шелковый мешок вместе с этой штукой, прежде чем бросить за борт?»
Лоис Макмастер Буджолд – ярчайшая звезда современной американской фантастики. Цикл романов о Майлзе Форкосигане, сыне высокопоставленного сановника с планеты Барраяр, и его родственниках, друзьях и врагах принес ей мировую известность. За произведения этой «космической саги» Буджолд удостоена пяти премий «Хьюго» и трех «Небьюла». В сборник вошли романы и повести «Игра форов», «Горы скорби», «Цетаганда», «Этан с планеты Эйтос», «Лабиринт», «Границы бесконечности», а также избранные материалы,...
Удача – это то, чего ты добиваешься для себя сам, если хочешь этого.
Лоис Макмастер Буджолд – ярчайшая звезда современной американской фантастики. Цикл романов о Майлзе Форкосигане, сыне высокопоставленного сановника с планеты Барраяр, и его родственниках, друзьях и врагах принес ей мировую известность. За произведения этой «космической саги» Буджолд удостоена пяти премий «Хьюго» и трех «Небьюла». В сборник вошли романы и повести «Игра форов», «Горы скорби», «Цетаганда», «Этан с планеты Эйтос», «Лабиринт», «Границы бесконечности», а также избранные материалы,...
Те, ради кого он пришел сюда, только-только занимали свои места. Если бы у него был хвост, кончик его сейчас подергивался бы. Поскольку хвоста у него не было, он ограничился легким постукиванием ботинком.
Лоис Макмастер Буджолд – ярчайшая звезда современной американской фантастики. Цикл романов о Майлзе Форкосигане, сыне высокопоставленного сановника с планеты Барраяр, и его родственниках, друзьях и врагах принес ей мировую известность. За произведения этой «космической саги» Буджолд удостоена пяти премий «Хьюго» и трех «Небьюла». В сборник вошли романы и повести «Игра форов», «Горы скорби», «Цетаганда», «Этан с планеты Эйтос», «Лабиринт», «Границы бесконечности», а также избранные материалы,...
Это была самая мутная убедительно звучащая и не подлежащая проверке туфта, какую он мог сочинить сходу, оставив достаточно пространства для маневра.
Лоис Макмастер Буджолд – ярчайшая звезда современной американской фантастики. Цикл романов о Майлзе Форкосигане, сыне высокопоставленного сановника с планеты Барраяр, и его родственниках, друзьях и врагах принес ей мировую известность. За произведения этой «космической саги» Буджолд удостоена пяти премий «Хьюго» и трех «Небьюла». В сборник вошли романы и повести «Игра форов», «Горы скорби», «Цетаганда», «Этан с планеты Эйтос», «Лабиринт», «Границы бесконечности», а также избранные материалы,...
— Мне казалось, при Верване Хегенский союз достаточно крепко врезал гем-лордам по носу, чтобы те на время утихомирились, — произнес Майлз. — Вся экспансионистская партия гем-офицеров в глубокой опале, гем-генерал Эстанис совершает самоубийство… Это ведь было самоубийство, не так ли?
— Совершенное не слишком добровольным образом, — ответил Форобьев. — Эти цетагандийские политические самоубийства бывают жутко кровавыми, когда самоубийца не склонен к сотрудничеству.
— Тридцать два ножевых ранения в спину — это худшее из самоубийств, что им доводилось видеть?
Лоис Макмастер Буджолд – ярчайшая звезда современной американской фантастики. Цикл романов о Майлзе Форкосигане, сыне высокопоставленного сановника с планеты Барраяр, и его родственниках, друзьях и врагах принес ей мировую известность. За произведения этой «космической саги» Буджолд удостоена пяти премий «Хьюго» и трех «Небьюла». В сборник вошли романы и повести «Игра форов», «Горы скорби», «Цетаганда», «Этан с планеты Эйтос», «Лабиринт», «Границы бесконечности», а также избранные материалы,...
Справляться с одной аут-леди было уже нелегко; иметь дело с двумя – хуже чем пасти кошек.
Лоис Макмастер Буджолд – ярчайшая звезда современной американской фантастики. Цикл романов о Майлзе Форкосигане, сыне высокопоставленного сановника с планеты Барраяр, и его родственниках, друзьях и врагах принес ей мировую известность. За произведения этой «космической саги» Буджолд удостоена пяти премий «Хьюго» и трех «Небьюла». В сборник вошли романы и повести «Игра форов», «Горы скорби», «Цетаганда», «Этан с планеты Эйтос», «Лабиринт», «Границы бесконечности», а также избранные материалы,...
В воздухе повисла невысказанная фраза... Майлз оставил ее висеть где висит.
Лоис Макмастер Буджолд – ярчайшая звезда современной американской фантастики. Цикл романов о Майлзе Форкосигане, сыне высокопоставленного сановника с планеты Барраяр, и его родственниках, друзьях и врагах принес ей мировую известность. За произведения этой «космической саги» Буджолд удостоена пяти премий «Хьюго» и трех «Небьюла». В сборник вошли романы и повести «Игра форов», «Горы скорби», «Цетаганда», «Этан с планеты Эйтос», «Лабиринт», «Границы бесконечности», а также избранные материалы,...
Наметанный глаз Айвена мгновенно оценил привлекательность верванской женщины и он расплылся во внимательной улыбке с таким же искренним восхищением, с каким он улыбался предыдущей девушке, и будет улыбаться следующей. И следующей.
Лоис Макмастер Буджолд – ярчайшая звезда современной американской фантастики. Цикл романов о Майлзе Форкосигане, сыне высокопоставленного сановника с планеты Барраяр, и его родственниках, друзьях и врагах принес ей мировую известность. За произведения этой «космической саги» Буджолд удостоена пяти премий «Хьюго» и трех «Небьюла». В сборник вошли романы и повести «Игра форов», «Горы скорби», «Цетаганда», «Этан с планеты Эйтос», «Лабиринт», «Границы бесконечности», а также избранные материалы,...
«Ты еще пожалуйся, что старуха императрица не оповестила тебя заранее о своей грядущей кончине, – кивнул Айвен. – Ну-ка, надевай эти чертовы штуковины, а то тетя Корделия обвинит меня в том, что ты переломаешь себе ноги, споткнувшись о дворцовую кошку. Давай.»
Лоис Макмастер Буджолд – ярчайшая звезда современной американской фантастики. Цикл романов о Майлзе Форкосигане, сыне высокопоставленного сановника с планеты Барраяр, и его родственниках, друзьях и врагах принес ей мировую известность. За произведения этой «космической саги» Буджолд удостоена пяти премий «Хьюго» и трех «Небьюла». В сборник вошли романы и повести «Игра форов», «Горы скорби», «Цетаганда», «Этан с планеты Эйтос», «Лабиринт», «Границы бесконечности», а также избранные материалы,...
admin добавил цитату из книги «Цетаганда» 4 года назад
«Ты еще пожалуйся, что старуха императрица не оповестила тебя заранее о своей грядущей кончине, – кивнул Айвен. – Ну-ка, надевай эти чертовы штуковины, а то тетя Корделия обвинит меня в том, что ты переломаешь себе ноги, споткнувшись о дворцовую кошку. Давай.»
Приключения Майлза Форкосигана продолжаются. На этот раз все начинается вполне невинно — Майлз, вместе с братом Айвеном, отправляется с дипломатической миссией на Цетаганду, где должно состояться погребение Императрицы. Но дело принимает неожиданный оборот — Форкосиган поневоле ввязывается во внутренние политические интриги местной знати, которые угрожают и безопасности Барраяра. Чтобы спасти себя и отвести угрозу от родной планеты, Майлз должен найти настоящих заговорщиков…
admin добавил цитату из книги «Цетаганда» 4 года назад
«Я ищу доказательства. Они могут привести меня…
– Куда?
«Вниз головой в такой омут, какой тебе и не снился».
– Полагаю, что буду знать куда, когда окажусь там, сэр.»
Приключения Майлза Форкосигана продолжаются. На этот раз все начинается вполне невинно — Майлз, вместе с братом Айвеном, отправляется с дипломатической миссией на Цетаганду, где должно состояться погребение Императрицы. Но дело принимает неожиданный оборот — Форкосиган поневоле ввязывается во внутренние политические интриги местной знати, которые угрожают и безопасности Барраяра. Чтобы спасти себя и отвести угрозу от родной планеты, Майлз должен найти настоящих заговорщиков…
admin добавил цитату из книги «Цетаганда» 4 года назад
«– Вы знаете, что это, лорд Форкосиган? – спросил Джияджа.
Перед лицом Майлза на бархатной подстилке сиял орден «За заслуги».
– Да, сир. Это тяжелый предмет, идеальный для того, чтобы топить мелких врагов. Вы намерены зашить меня в шелковый мешок вместе с этой штукой, прежде чем бросить за борт?»
Приключения Майлза Форкосигана продолжаются. На этот раз все начинается вполне невинно — Майлз, вместе с братом Айвеном, отправляется с дипломатической миссией на Цетаганду, где должно состояться погребение Императрицы. Но дело принимает неожиданный оборот — Форкосиган поневоле ввязывается во внутренние политические интриги местной знати, которые угрожают и безопасности Барраяра. Чтобы спасти себя и отвести угрозу от родной планеты, Майлз должен найти настоящих заговорщиков…
admin добавил цитату из книги «Цетаганда» 4 года назад
Удача – это то, чего ты добиваешься для себя сам, если хочешь этого.
Приключения Майлза Форкосигана продолжаются. На этот раз все начинается вполне невинно — Майлз, вместе с братом Айвеном, отправляется с дипломатической миссией на Цетаганду, где должно состояться погребение Императрицы. Но дело принимает неожиданный оборот — Форкосиган поневоле ввязывается во внутренние политические интриги местной знати, которые угрожают и безопасности Барраяра. Чтобы спасти себя и отвести угрозу от родной планеты, Майлз должен найти настоящих заговорщиков…
admin добавил цитату из книги «Цетаганда» 4 года назад
Те, ради кого он пришел сюда, только-только занимали свои места. Если бы у него был хвост, кончик его сейчас подергивался бы. Поскольку хвоста у него не было, он ограничился легким постукиванием ботинком.
Приключения Майлза Форкосигана продолжаются. На этот раз все начинается вполне невинно — Майлз, вместе с братом Айвеном, отправляется с дипломатической миссией на Цетаганду, где должно состояться погребение Императрицы. Но дело принимает неожиданный оборот — Форкосиган поневоле ввязывается во внутренние политические интриги местной знати, которые угрожают и безопасности Барраяра. Чтобы спасти себя и отвести угрозу от родной планеты, Майлз должен найти настоящих заговорщиков…
admin добавил цитату из книги «Цетаганда» 4 года назад
Это была самая мутная убедительно звучащая и не подлежащая проверке туфта, какую он мог сочинить сходу, оставив достаточно пространства для маневра.
Приключения Майлза Форкосигана продолжаются. На этот раз все начинается вполне невинно — Майлз, вместе с братом Айвеном, отправляется с дипломатической миссией на Цетаганду, где должно состояться погребение Императрицы. Но дело принимает неожиданный оборот — Форкосиган поневоле ввязывается во внутренние политические интриги местной знати, которые угрожают и безопасности Барраяра. Чтобы спасти себя и отвести угрозу от родной планеты, Майлз должен найти настоящих заговорщиков…
admin добавил цитату из книги «Цетаганда» 4 года назад
— Мне казалось, при Верване Хегенский союз достаточно крепко врезал гем-лордам по носу, чтобы те на время утихомирились, — произнес Майлз. — Вся экспансионистская партия гем-офицеров в глубокой опале, гем-генерал Эстанис совершает самоубийство… Это ведь было самоубийство, не так ли?
— Совершенное не слишком добровольным образом, — ответил Форобьев. — Эти цетагандийские политические самоубийства бывают жутко кровавыми, когда самоубийца не склонен к сотрудничеству.
— Тридцать два ножевых ранения в спину — это худшее из самоубийств, что им доводилось видеть?
Приключения Майлза Форкосигана продолжаются. На этот раз все начинается вполне невинно — Майлз, вместе с братом Айвеном, отправляется с дипломатической миссией на Цетаганду, где должно состояться погребение Императрицы. Но дело принимает неожиданный оборот — Форкосиган поневоле ввязывается во внутренние политические интриги местной знати, которые угрожают и безопасности Барраяра. Чтобы спасти себя и отвести угрозу от родной планеты, Майлз должен найти настоящих заговорщиков…
admin добавил цитату из книги «Цетаганда» 4 года назад
Справляться с одной аут-леди было уже нелегко; иметь дело с двумя – хуже чем пасти кошек.
Приключения Майлза Форкосигана продолжаются. На этот раз все начинается вполне невинно — Майлз, вместе с братом Айвеном, отправляется с дипломатической миссией на Цетаганду, где должно состояться погребение Императрицы. Но дело принимает неожиданный оборот — Форкосиган поневоле ввязывается во внутренние политические интриги местной знати, которые угрожают и безопасности Барраяра. Чтобы спасти себя и отвести угрозу от родной планеты, Майлз должен найти настоящих заговорщиков…
admin добавил цитату из книги «Цетаганда» 4 года назад
В воздухе повисла невысказанная фраза... Майлз оставил ее висеть где висит.
Приключения Майлза Форкосигана продолжаются. На этот раз все начинается вполне невинно — Майлз, вместе с братом Айвеном, отправляется с дипломатической миссией на Цетаганду, где должно состояться погребение Императрицы. Но дело принимает неожиданный оборот — Форкосиган поневоле ввязывается во внутренние политические интриги местной знати, которые угрожают и безопасности Барраяра. Чтобы спасти себя и отвести угрозу от родной планеты, Майлз должен найти настоящих заговорщиков…
admin добавил цитату из книги «Цетаганда» 4 года назад
Наметанный глаз Айвена мгновенно оценил привлекательность верванской женщины и он расплылся во внимательной улыбке с таким же искренним восхищением, с каким он улыбался предыдущей девушке, и будет улыбаться следующей. И следующей.
Приключения Майлза Форкосигана продолжаются. На этот раз все начинается вполне невинно — Майлз, вместе с братом Айвеном, отправляется с дипломатической миссией на Цетаганду, где должно состояться погребение Императрицы. Но дело принимает неожиданный оборот — Форкосиган поневоле ввязывается во внутренние политические интриги местной знати, которые угрожают и безопасности Барраяра. Чтобы спасти себя и отвести угрозу от родной планеты, Майлз должен найти настоящих заговорщиков…
admin добавил цитату из книги «Союз капитана Форпатрила» 4 года назад
— Ладно, а как насчет этой штуки с прелюбодеянием? Кажется, это не значит «любить слишком много» — этим мы как-нибудь, но воспользовались бы — а просто переспать с одним человеком, когда состоишь в браке с другим. Звучит достаточно просто. И даже приятно.
— Но, ради бога, с кем? — вопросила Теж. — В этом отсталом мире единственный мужчина, которого я более-менее знаю — не считая Айвена Ксава — это Байерли.
Айвен Ксав поставил стакан на столик с таким стуком, что содержимое выплеснулось через край.
— Ты не будешь спать с Байерли!
— А разве я еще с кем-нибудь знакома? Ну, есть Братец и Тот Самый Грегор, но давай мыслить здраво. И вообще, они оба женаты.
Подумав, Теж прибавила:
— Саймон Иллиан тоже очень мил, но нет. Просто нет. Просто… ну нет же.
— Нет, — согласился Айвен Ксав. — Так много разных «нет», что их и сосчитать трудно.
— Вот и я говорю, — подтвердила Теж и окинула его оценивающим взглядом. — Вряд ли ты сам станешь спать с Байерли…
— Я не буду возражать, только если мне дадут посмотреть, — пробормотала Риш.
— Нет! — отрезал Айвен Ксав. — Никто из нас не будет спать с Байерли, ясно?
Риш сухо откашлялась, и Айвен Ксав развел руками.
— Ты поняла, о чем я. Ни Теж, ни я. Ни поодиночке, ни оба вместе.
— Секс на четверых… а это мысль, — промурлыкала Риш. — Знаешь, я уверена, что мы могли бы уговорить Байерли на…
— Риш, хватит дразнить бедного Айвена Ксава, — прервала ее Теж, видя, что тот уже и так опасно побагровел. — Если не можешь сказать что-нибудь по делу, то прекрати.
admin добавил цитату из книги «Союз капитана Форпатрила» 4 года назад
Держи крепче все, что тебе дорого.
admin добавил цитату из книги «Союз капитана Форпатрила» 4 года назад
— А что такое «девочка по вызову»? — уточнила Теж, озадаченно наморщив лоб.
— Гм… — Айвен поискал нужный перевод. — Что-то вроде бетанского лицензированного сексуального терапевта, только ни лицензии, ни терапии.
admin добавил цитату из книги «Союз капитана Форпатрила» 4 года назад
- Полковник Отто, не сложилось ли у вас теперь более полного и детального, нежели первоначальное, обоснования причины, по которой здание моей Имперской СБ стало подземным сооружением? С технической точки зрения.
Насколько припоминал Айвен, среди всех криков, доносившихся тем утром с командного пункта, гневный рёв "Тонет! Эта хрень просто тонет!" принадлежал именно полковнику инженерной службы Отто.