Цитаты из книг

Бильбо внезапно понял, каково это — жить в беспросветном мраке, без надежды на лучшую долю. Кругом камень и тьма, промозглая сырость… Тут не только зашипишь, тут взвоешь.
Повесть — сказка Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит» является своего рода вступлением к трилогии «Властелин Колец». Смешная и увлекательная, первоначально адресованная детям, она тем не менее вводит нас в сложный и многообразный толкиновский мир, подробно описанный на страницах трилогии. Предлагаемый читателю перевод выполнен с максимальным учетом связей между повестью и трилогией. Перевод снабжен подробными комментариями, раскрывающими лингвистические, мифологические и философские аспекты мира Толкина.
Чем меньше проявлять любопытства в пути, тем меньше вероятности попасть в беду.
Повесть — сказка Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит» является своего рода вступлением к трилогии «Властелин Колец». Смешная и увлекательная, первоначально адресованная детям, она тем не менее вводит нас в сложный и многообразный толкиновский мир, подробно описанный на страницах трилогии. Предлагаемый читателю перевод выполнен с максимальным учетом связей между повестью и трилогией. Перевод снабжен подробными комментариями, раскрывающими лингвистические, мифологические и философские аспекты мира Толкина.
За Синие Горы, за белый туман В пещеры и норы уйдёт караван,
За быстрые воды уйдём до восхода
За кладом старинным из сказочных стран.
… За Синие Горы, за мрак и снега,
Куда не ступала людская нога,
За быстрые воды уйдём до восхода,
Чтоб золото наше отнять у врага.
Повесть — сказка Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит» является своего рода вступлением к трилогии «Властелин Колец». Смешная и увлекательная, первоначально адресованная детям, она тем не менее вводит нас в сложный и многообразный толкиновский мир, подробно описанный на страницах трилогии. Предлагаемый читателю перевод выполнен с максимальным учетом связей между повестью и трилогией. Перевод снабжен подробными комментариями, раскрывающими лингвистические, мифологические и философские аспекты мира Толкина.
Бильбо вообще много чего умел помимо того, что пускал кольца дыма, загадывал загадки и стряпал. Просто мне некогда было рассказывать об этом раньше. И сейчас тоже некогда.
Повесть — сказка Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит» является своего рода вступлением к трилогии «Властелин Колец». Смешная и увлекательная, первоначально адресованная детям, она тем не менее вводит нас в сложный и многообразный толкиновский мир, подробно описанный на страницах трилогии. Предлагаемый читателю перевод выполнен с максимальным учетом связей между повестью и трилогией. Перевод снабжен подробными комментариями, раскрывающими лингвистические, мифологические и философские аспекты мира Толкина.
Никогда не следует дразнить живого дракона!
Повесть — сказка Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит» является своего рода вступлением к трилогии «Властелин Колец». Смешная и увлекательная, первоначально адресованная детям, она тем не менее вводит нас в сложный и многообразный толкиновский мир, подробно описанный на страницах трилогии. Предлагаемый читателю перевод выполнен с максимальным учетом связей между повестью и трилогией. Перевод снабжен подробными комментариями, раскрывающими лингвистические, мифологические и философские аспекты мира Толкина.
— Дорога впереди еще длинная, — заметил Гендальф. — Но это дорога домой.
Повесть — сказка Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит» является своего рода вступлением к трилогии «Властелин Колец». Смешная и увлекательная, первоначально адресованная детям, она тем не менее вводит нас в сложный и многообразный толкиновский мир, подробно описанный на страницах трилогии. Предлагаемый читателю перевод выполнен с максимальным учетом связей между повестью и трилогией. Перевод снабжен подробными комментариями, раскрывающими лингвистические, мифологические и философские аспекты мира Толкина.
Я точно неумелый взломщик, который не знает, как выйти, и с тоски грабит один и тот же дом день за днём.
Повесть — сказка Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит» является своего рода вступлением к трилогии «Властелин Колец». Смешная и увлекательная, первоначально адресованная детям, она тем не менее вводит нас в сложный и многообразный толкиновский мир, подробно описанный на страницах трилогии. Предлагаемый читателю перевод выполнен с максимальным учетом связей между повестью и трилогией. Перевод снабжен подробными комментариями, раскрывающими лингвистические, мифологические и философские аспекты мира Толкина.
Темные дела надо делать в темноте.
Повесть — сказка Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит» является своего рода вступлением к трилогии «Властелин Колец». Смешная и увлекательная, первоначально адресованная детям, она тем не менее вводит нас в сложный и многообразный толкиновский мир, подробно описанный на страницах трилогии. Предлагаемый читателю перевод выполнен с максимальным учетом связей между повестью и трилогией. Перевод снабжен подробными комментариями, раскрывающими лингвистические, мифологические и философские аспекты мира Толкина.
Кто ищет, тот всегда найдет – приблизительно так высказался Торин, напутствуя молодых гномов.
Но учтите, - прибавил он, - находишь обычно не то, что искал.
Повесть — сказка Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит» является своего рода вступлением к трилогии «Властелин Колец». Смешная и увлекательная, первоначально адресованная детям, она тем не менее вводит нас в сложный и многообразный толкиновский мир, подробно описанный на страницах трилогии. Предлагаемый читателю перевод выполнен с максимальным учетом связей между повестью и трилогией. Перевод снабжен подробными комментариями, раскрывающими лингвистические, мифологические и философские аспекты мира Толкина.
Когда бы все мы ценили не только золото, а еду, веселье и песни, этот мир был бы гораздо приятнее.
Повесть — сказка Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит» является своего рода вступлением к трилогии «Властелин Колец». Смешная и увлекательная, первоначально адресованная детям, она тем не менее вводит нас в сложный и многообразный толкиновский мир, подробно описанный на страницах трилогии. Предлагаемый читателю перевод выполнен с максимальным учетом связей между повестью и трилогией. Перевод снабжен подробными комментариями, раскрывающими лингвистические, мифологические и философские аспекты мира Толкина.
Удача - штука капризная, не стоит её искушать.
Повесть — сказка Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит» является своего рода вступлением к трилогии «Властелин Колец». Смешная и увлекательная, первоначально адресованная детям, она тем не менее вводит нас в сложный и многообразный толкиновский мир, подробно описанный на страницах трилогии. Предлагаемый читателю перевод выполнен с максимальным учетом связей между повестью и трилогией. Перевод снабжен подробными комментариями, раскрывающими лингвистические, мифологические и философские аспекты мира Толкина.
Если живешь бок о бок с драконом, изволь с ним считаться.
Повесть — сказка Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит» является своего рода вступлением к трилогии «Властелин Колец». Смешная и увлекательная, первоначально адресованная детям, она тем не менее вводит нас в сложный и многообразный толкиновский мир, подробно описанный на страницах трилогии. Предлагаемый читателю перевод выполнен с максимальным учетом связей между повестью и трилогией. Перевод снабжен подробными комментариями, раскрывающими лингвистические, мифологические и философские аспекты мира Толкина.
— Доброе утро! — Что вы хотите этим сказать? Просто желаете мне доброго утра? Или утверждаете, что утро сегодня доброе — неважно, что я о нём думаю? Или имеете в виду, что нынешним утром все должны быть добрыми? — И то, и другое, и третье. И ещё — что в такое дивное утро отлично выкурить трубочку на воздухе.
Повесть — сказка Дж. Р. Р. Толкина «Хоббит» является своего рода вступлением к трилогии «Властелин Колец». Смешная и увлекательная, первоначально адресованная детям, она тем не менее вводит нас в сложный и многообразный толкиновский мир, подробно описанный на страницах трилогии. Предлагаемый читателю перевод выполнен с максимальным учетом связей между повестью и трилогией. Перевод снабжен подробными комментариями, раскрывающими лингвистические, мифологические и философские аспекты мира Толкина.
Гостей собиралось не так уж много, и не все из них заслуживали этой чести; некоторые попадали на Праздник по ошибке, а о других, напротив, несправедливо забывали. Ничего не поделаешь, так нередко случается, как бы ни старались все предусмотреть.
Созданные воображением Толкина и отличающиеся, по его собственному выражению, «внутренней сообразностью» миры имеют своих верных паломников в лице нескольких поколений читателей. В настоящий том входят первая опубликованная повесть Толкина «Хоббит, или Туда и Обратно» (1937), а также «Приключения Тома Бомбадила» и другие истории. .
Это было не так уж давно для тех, кто умеет помнить, и не так уж далеко для тех, кто не боится дороги.
Созданные воображением Толкина и отличающиеся, по его собственному выражению, «внутренней сообразностью» миры имеют своих верных паломников в лице нескольких поколений читателей. В настоящий том входят первая опубликованная повесть Толкина «Хоббит, или Туда и Обратно» (1937), а также «Приключения Тома Бомбадила» и другие истории. .
admin добавил цитату из книги «Властелин колец» 4 года назад
- В одном ты вовсе не изменился, дорогой друг, - сказал ему Арагорн. - Ты по-прежнему говоришь загадками. - Да? Разве? - отозвался Гэндальф. - Нет, я просто говорил вслух сам с собой. Стариковский обычай: избирай собеседником мудрейшего - молодёжи слишком долго всё объяснять.
admin добавил цитату из книги «Властелин колец» 4 года назад
Есть раны, которых никогда не исцелить полностью.
admin добавил цитату из книги «Властелин колец» 4 года назад
Книги должны кончаться хорошо.
admin добавил цитату из книги «Властелин колец» 4 года назад
Когда ум сдается, очередь за телом.
admin добавил цитату из книги «Властелин колец» 4 года назад
Пусть не клянется выстоять во тьме тот, кто еще никогда не видел ночи.
admin добавил цитату из книги «Властелин колец» 4 года назад
Многие из живущих заслуживают смерти. А другие погибают, хотя заслуживают долгой жизни. Можешь ли ты наградить их? Так не торопись же раздавать смертные приговоры. Даже мудрейшие не могут предвидеть всего.
admin добавил цитату из книги «Властелин колец» 4 года назад
К тому времени Фродо все еще был в возрасте, который хоббиты считают безответственным: между детством и тридцатью тремя годами.
admin добавил цитату из книги «Властелин колец» 4 года назад
Мы не выбираем времена. Мы может только решать, как жить в те времена, которые выбрали нас.
Хвала от того, кто сам ее достоин, - высшая награда.
По-разному складываются судьбы членов распавшегося Братства Кольца в эпоху противостояния двух башен, Белой и Черной, — Минас-Тирита и Минас-Моргула. Хоббит Фродо, из-за предательства слабодушного Голлума, попадает в подземелье ужасной паучихи Шелоб. Его слуга, Сэм, уверенный в гибели хозяина, после долгих сомнений берет на себя нелегкую миссию Хранителя Кольца… По информации с сайта «Архивы Минас-Тирита» это издание: «Новая редакция перевода Грузберга, на сей раз пиратская. За основу взята...
Несвободен тот, кто не может расстаться с сокровищем в час нужды
По-разному складываются судьбы членов распавшегося Братства Кольца в эпоху противостояния двух башен, Белой и Черной, — Минас-Тирита и Минас-Моргула. Хоббит Фродо, из-за предательства слабодушного Голлума, попадает в подземелье ужасной паучихи Шелоб. Его слуга, Сэм, уверенный в гибели хозяина, после долгих сомнений берет на себя нелегкую миссию Хранителя Кольца… По информации с сайта «Архивы Минас-Тирита» это издание: «Новая редакция перевода Грузберга, на сей раз пиратская. За основу взята...