Грин Грэм - Третий

Третий

примерно 84 стр., прочитаете за 9 дней (10 стр./день)
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Действие книги разворачивается в послевоенной Вене, некогда красивом городе, лежащем теперь в руинах. Городом управляют четыре победивших державы: Россия, Франция, Великобритания и Соединенные Штаты, и все они общаются друг с другом на языке своего прежнего врага. Повсюду царит мрачное настроение, чувство распада и разрушения. И, конечно напряжение возрастает по мере того как читатель втягивается в эту атмосферу тайны, интриг, предательства и постоянно изменяющихся союзов.

Форма изложения также интересна, поскольку рассказ ведется от лица британского полицейского. У него происходят интересные философские обсуждения с главным действующим лицом книги, также британцем по имени Ролло Мартинс. Ролло был вызван в Вену своим давним другом Гарри Лаймом, вот только по прибытии попадает как раз на его на похороны. Интрига углубляется, когда он берется за свое собственное расследование…

Лучшая рецензияпоказать все
boservas написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Если друг оказался вдруг...

На эту детективную новеллу, автором которой является бывший сотрудник британской разведки, меня навел Пьер Байяр. О ней он упоминает в своей «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» Пьер Байяр , даже не упоминает, а можно сказать подробно разбирает один из эпизодов. Я для себя отметил книгу, запомнив, что дело происходит в Австрии, а тут в игре "Вокруг света" выпала Австрия, ну, значит, так тому и быть, решил я - буду читать "Третьего".

Отмечу сразу, что причина по которой книга заинтересовала Байяра, не главная, поэтому к ней вернусь ближе к концу рецензии. Сначала как раз о главном. А им является тот факт, что "Третий" - добротный детектив без претензий на особую уникальность. События происходят сразу после войны в оккупированной союзниками и поделенной на четыре зоны зимней Вене.

В центре сюжета британец Ролло Мартинс, зарабатывающий на жизнь тем, что пишет вестерны. Его позвал в Вену старый друг Гарри Лайм, но к приезду Ролло, надо же такое несчастье, умер. Так что главный герой поспевает как раз на похороны друга.

Есть в новелле еще один персонаж, от его имени ведется повествование, это полковник британской полиции (в каждой зоне своя полиция) - Каллоуэй, за которым угадывается сам автор.

Каллоуэй намекает Мартинсу, что его покойный друг был мошенником и преступником, и тогда Ролло берется за самостоятельное расследование, чтобы отвести от лучшего друга необоснованные подозрения. Знал бы он к чему это приведет...

За несколько сумбурных дней с Ролло Мартинсом, совершенно неорганизованным типом, падким на выпивку и слабым на женский пол, произойдет целая череда приключений, в результате которых ему, а не профессионалам-сыщикам, удастся распутать клубок международной преступной группировки, члены которой наживались на реализации поддельного пенициллина.

А еще ему придется определиться с собственными ценностями и решить, что для него важнее - закон и порядочность или дружба и взаимовыручка. Да, Ролло попадает в такие сложные обстоятельства, что ему приходится выбирать между такими, правильными в принципе, но взаимоисключающими в его случае, вещами. Потому что только от Ролло зависит - останется его друг в живых или его похоронят еще раз, уже по-настоящему.

А теперь, как обещал, возвращаюсь к Байяру. Его привлекла сцена в которой Ролло принимают за другого писателя. Дело в том, что пишет он под псевдонимом Дрекслер, а в это время в Вену должен был приехать другой писатель с такой же фамилией - высоколобый американский интеллектуал, что-то типа Джойса. Короче, этого Дрекслера приняли за того, и бедному Ролло пришлось отбывать за прославленного однофамильца на авторском вечере - встрече с читателями.

Каких только вопросов ему не задают, а Ролло даже не в курсе, поэтому он отвечает наобум или говорит полную чушь, но публика принимают это на ура, как образцы оригинального юмора экстравагантного гуру. Например, на вопрос - стоит ли относить Джойса к числу великих - Ролло честно брякнул: "Я даже не слышал он нем. Что он написал?" Или пошла речь о потоке сознания - потоке чего? - переспрашивает Ролло. Читающая публика в восторге!

Что не понравилось в книге: довольно карикатурное изображение русских, оно поверхностное, в числе героев произведения русских нет, но представители советской администрации изображены с нескрываемой иронией. И еще резанула фраза "на их ломаном русском языке", как будто его чавкающий не без греха :)


Кадр из фильма "Третий человек" (1949), снятого по новелле Г.Грина "Третий"

Прочитано в рамках игры "Вокруг света" (Австрия)

0 читателей
0 отзывов




boservas написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Если друг оказался вдруг...

На эту детективную новеллу, автором которой является бывший сотрудник британской разведки, меня навел Пьер Байяр. О ней он упоминает в своей «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» Пьер Байяр , даже не упоминает, а можно сказать подробно разбирает один из эпизодов. Я для себя отметил книгу, запомнив, что дело происходит в Австрии, а тут в игре "Вокруг света" выпала Австрия, ну, значит, так тому и быть, решил я - буду читать "Третьего".

Отмечу сразу, что причина по которой книга заинтересовала Байяра, не главная, поэтому к ней вернусь ближе к концу рецензии. Сначала как раз о главном. А им является тот факт, что "Третий" - добротный детектив без претензий на особую уникальность. События происходят сразу после войны в оккупированной союзниками и поделенной на четыре зоны зимней Вене.

В центре сюжета британец Ролло Мартинс, зарабатывающий на жизнь тем, что пишет вестерны. Его позвал в Вену старый друг Гарри Лайм, но к приезду Ролло, надо же такое несчастье, умер. Так что главный герой поспевает как раз на похороны друга.

Есть в новелле еще один персонаж, от его имени ведется повествование, это полковник британской полиции (в каждой зоне своя полиция) - Каллоуэй, за которым угадывается сам автор.

Каллоуэй намекает Мартинсу, что его покойный друг был мошенником и преступником, и тогда Ролло берется за самостоятельное расследование, чтобы отвести от лучшего друга необоснованные подозрения. Знал бы он к чему это приведет...

За несколько сумбурных дней с Ролло Мартинсом, совершенно неорганизованным типом, падким на выпивку и слабым на женский пол, произойдет целая череда приключений, в результате которых ему, а не профессионалам-сыщикам, удастся распутать клубок международной преступной группировки, члены которой наживались на реализации поддельного пенициллина.

А еще ему придется определиться с собственными ценностями и решить, что для него важнее - закон и порядочность или дружба и взаимовыручка. Да, Ролло попадает в такие сложные обстоятельства, что ему приходится выбирать между такими, правильными в принципе, но взаимоисключающими в его случае, вещами. Потому что только от Ролло зависит - останется его друг в живых или его похоронят еще раз, уже по-настоящему.

А теперь, как обещал, возвращаюсь к Байяру. Его привлекла сцена в которой Ролло принимают за другого писателя. Дело в том, что пишет он под псевдонимом Дрекслер, а в это время в Вену должен был приехать другой писатель с такой же фамилией - высоколобый американский интеллектуал, что-то типа Джойса. Короче, этого Дрекслера приняли за того, и бедному Ролло пришлось отбывать за прославленного однофамильца на авторском вечере - встрече с читателями.

Каких только вопросов ему не задают, а Ролло даже не в курсе, поэтому он отвечает наобум или говорит полную чушь, но публика принимают это на ура, как образцы оригинального юмора экстравагантного гуру. Например, на вопрос - стоит ли относить Джойса к числу великих - Ролло честно брякнул: "Я даже не слышал он нем. Что он написал?" Или пошла речь о потоке сознания - потоке чего? - переспрашивает Ролло. Читающая публика в восторге!

Что не понравилось в книге: довольно карикатурное изображение русских, оно поверхностное, в числе героев произведения русских нет, но представители советской администрации изображены с нескрываемой иронией. И еще резанула фраза "на их ломаном русском языке", как будто его чавкающий не без греха :)


Кадр из фильма "Третий человек" (1949), снятого по новелле Г.Грина "Третий"

Прочитано в рамках игры "Вокруг света" (Австрия)

Leona_26 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Странное и скомканное, на мой взгляд, произведение. Послевоенная Вена (Я почти с ужасом читала о развалинах и оккупации этого прекрасного города), Ролло Мартинс, мечущийся по ней в поисках прошлого и будущего, правды и справедливости, в поисках убийцы друга, а нашедший лишь разочарование и тоску. Друг оказывается далеко не таким, каким его знал Ролло, счастливое прошлое осталось позади, а будущее не обещает ничего радужного...
В лучших традициях шпионских романов здесь есть и погони, и стрельба, и схватки, разоблачения, тайны, подземелья (канализации), убийства...
Читая этот детектив, то и дело чувствуешь легкий холодок и тяжело наваливающиеся тоску и обреченность. Мы многого не знаем о своих близких и друзьях. А так ли нужно знать всё?!

Флэшмоб 2012 4/15
Благодарю за рекомендацию lorentsia

feny написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Продолжаю активно знакомиться с творчеством Грэма Грина.
Роман «Третий» еще один детектив.

Действие происходит в послевоенной Вене, поделенной союзниками на оккупационные зоны.
Писатель, автор вестернов Ролло Мартинс приезжает в Вену по приглашению старого друга и попадает на его похороны. Друг погиб несколько дней назад.
Совершенно случайно Мартинс узнает, что вопреки существующей версии, в момент смерти его друга свидетелей было не два, а три человека. Так кто он этот третий, упорно скрывающийся и не желающий давать показания.

Герой Грина опять в экстремальной ситуации, он опять призван сделать выбор между собственными принципами и верностью старому другу.

«Третий» - хороший детектив с качественной интригой или качественный детектив с хорошей интригой.

lorentsia написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Ролло Мартинс приезжает в послевоенную Вену к своему лучшему другу Лайму. И попадает прямо на его похороны. Мартинс чувствует, что его друг был убит. В холодном полуразрушенном городе только память о Лайме и кофе греют Ролло душу. Но дрянной кофе - лишь напоминание о нормальной жизни, какой она была до войны, и какой никогда уже больше не будет. А воспоминания Мартинса о Лайме, как выясняется, имеют мало общего с настоящим Лаймом...

"Если человек видит, как рушится мир, как падает самолет, вряд ли его потянет на болтовню, а мир Мартинса определенно рушился, мир доброй дружбы, доверия к своему кумиру, мир, сложившийся двадцать лет назад… в коридоре колледжа. Все воспоминания — лежание в высокой траве, незаконная охота на бриквортской пустоши, мечты, прогулки, все, что их связывало, мгновенно стало зараженным, как город после атомного взрыва".


Эта книга об одиночестве, таком пронзительном, каким оно может быть только среди руин прекрасного города, когда война убила саму надежду, что нормальная жизнь когда-нибудь вернется, когда рушится твое настоящее, будущее и даже прошлое, и кажется, что снег никогда не растает...

lapl4rt написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Интересный антураж, который, к сожалению, Г.Грин так и не использовал в полную силу: послевоенная Вена разделена на 4 зоны влияния, в каждой из которых своя власть, полиция, законы.

Вот в этот город прибывает английский писатель вестернов Ролло Мартинс по приглашению своего давнего друга Гарри Лайма. Ролло прибывает как раз к похоронам Гарри, которого буквально за пару часов до этого сбил автомобиль. Происшествие оказалось не без странностей и не без противоречивых показаний свидетелей, кроме того, Ролло шепнули на ухо, что Гарри был тем еще мошенником, которого вот-вот должны были арестовать.
Ролло принимается за собственное расследование, которое в конце концов поставит его перед нелегким выбором: долг гражданина или дружба.

В целом книга воспринимается скорее как сценарий к детективному фильму, а не как полноценный роман: краткие реплики, скудный контекст, четкое деление героев на хороших-плохих, нагнетание атмосферы погонями, стрельбой, неожиданными поворотами.

admin добавил цитату 5 лет назад
Das Kind zog an der Hand seines Vaters, und er konnte erkennen, wie die Lippen jene zwei Silben formten, die wie der Refrain einer grausigen Ballade klagen: "Papa, Papa."
admin добавил цитату 5 лет назад
Die Straßenbahnen verkehrten längst nicht mehr, und so machte er sich starrsinnig zu Fuß auf den Weg, um Harrys Freundin aufzusuchen. Er wollte sie haben - ganz einfach haben, ohne Umschweife, ohne Sentimentalität; er war in gewalttätiger Stimmung. Aber die verschneite Straße, die sich vor ihm wie Meereswogen hob und senkte, lenkte seine Empfindungen in andere Bahnen, Richtung Schmerz, ewige Liebe und Entsagung. In einem schützenden Mauerwinkel kotzte er in den Schnee.
admin добавил цитату 5 лет назад
Зло похоже на Питера Пэна — оно обладает потрясающим и ужасным даром вечной юности.
admin добавил цитату 5 лет назад
Никогда не знаешь, какую пилюлю готовит тебе судьба.
admin добавил цитату 5 лет назад
Нам никогда не свыкнуться с тем, что многие значат для нас больше, чем мы для них…