Впервые на русском — новая книга самого знаменитого мастера современной японской литературы, сборник колонок, написанных им для модного женского журнала «Ан-ан». С фирменной легкостью и недосказанностью, виртуозно балансируя на грани бытового очерка и аллегории, Мураками рассуждает о ресторанах и одежде, о коллекционировании виниловых пластинок и фильме Вима Вендерса «Клуб „Буэна-Виста“», о кошках и феминизме, о пончиках и вечернем бритье, о беге трусцой и безотчетной нелюбви к гольфу.
Когда перечитано уже всё подряд, начинаешь читать "окололитературное" у любимых авторов.
Так и здесь: "Радио Мураками" - это еженедельная колонка в женском журнале.
И, тем не менее, в каждой из статеек такой узнаваемый, близкий, душевный Харуки Мураками.
Прочитав несколько лет назад всё в том же порыве "еще-еще" сборники статей Перес-Реверте, могу сказать, что Мураками отличается от него разительно. Пере-Реверте всегда социален, всегда современен и актуален. Японец же ведет колонку в журнале точно так же, как пишет книги: присаживается на высокий стул, кладет руки на барную стойку, закуривает и под хрипловатый джаз рассказывает: кстати, вот была у меня такая история...
Перес-Реверте осмысливает, оценивает мир и события, а Мураками чувствует, принимает мир на веру.
Когда перечитано уже всё подряд, начинаешь читать "окололитературное" у любимых авторов.
Так и здесь: "Радио Мураками" - это еженедельная колонка в женском журнале.
И, тем не менее, в каждой из статеек такой узнаваемый, близкий, душевный Харуки Мураками.
Прочитав несколько лет назад всё в том же порыве "еще-еще" сборники статей Перес-Реверте, могу сказать, что Мураками отличается от него разительно. Пере-Реверте всегда социален, всегда современен и актуален. Японец же ведет колонку в журнале точно так же, как пишет книги: присаживается на высокий стул, кладет руки на барную стойку, закуривает и под хрипловатый джаз рассказывает: кстати, вот была у меня такая история...
Перес-Реверте осмысливает, оценивает мир и события, а Мураками чувствует, принимает мир на веру.
Это для меня рекорд!
Книга в два вечера.Спасибо, спасибо всем!!!Это была чудесная игра "Книжный сюрприз" и это чудесная книга, к которой я буду возвращаться вновь и вновь..
50 эссе. Но каких эссе!!!Я читала, читала и улетала. Каждое эссе в моей голове сопровождалось музыкой. Как будто Мураками ди-джей говорит, рассказывает что-то интересное, а потом ррраз!И композиция.
Обычно я беру за правило разбирать по каждому рассказику. Но здесь это просто невозможно, потому что надо читать всё целиком. Скажу сразу- понравилось всё.Мураками- талантливый, об какой-то незначительной вещи, например о полёте в самолёте, он сделал потрясающую заметку!!!
Или, например, прощание:
Мы, люди, редко умираем в одночасье, смерть в виде разных переживаний накапливается в нас постепенно
Прав?Прав.
Но больше всего тронуло, задело и запало в душу:
Если бы в мире не было музыки, то человеческая жизнь (та самая, котора в любую секунду может оборваться, и мы превратимся в мешок с костями) была бы ещё больше невыносимой
И тут звучит музыка..
Не обязательно та, которую Мураками описывет в эссе, у каждого в душе возникает своя музыка, которую почувствовал на данный момент..
Я люблю Мураками, я люблю музыку, люблю его виниловые пластинки, его отношение к жизни. Как бы мне научиться быть такой спокойной, никуда не спешить...
Кстати, почему-то когда читала его "Эстампы", у меня возникла композиция раннего "Наутилуса"-
у меня есть дома эрудиция, эстампы мягкие подушки и свет интимной лампы,маски, позы, два листа прозы, как просто сочинять песни....
А речь-то шла совсем о другой музыке, о "Эстампах" Дебюсси..
Жизнь, как она есть, жизнь глазами чудака, жизнь глазами романтика, семьянина и просто человека.Что вижу,то и пишу..Но в этот коктейль добавим музыки, чувства юмора, философии...Смешаем всё..И вот она жизнь- у каждого своя, кто больше музыки положил, кто слишком подкрепил философией...
И очередная композиция.
Умирала с эссе "Дядечка ПИ". Можно скажу на современном языке?Ржунемогу!
С таким юмором написать так развить тему. А это же всего лишь письмо, прочтённое ди-джеем на радио и услышанное Мураками. И вот вам-бесподобная зарисрвка.
Смеялась,смеялас до слёз.
Мураками и еда.
Очередная композиция.
Я плохо знакома с японской кухней.Дальше роллов и суси у меня дело не идет (эти блюда обожаю) но уверена. что кухня Японии БЕСПОДОБНА!!!!Так, как описывает блюда Мураками, я знаю - невкусной они быть просто не могут..
Пончики.С кофе. И прав ты, дорогой Харуки, давай же прямо сейчас съедим пончик и почувствуем себя хорошо. А диету можно отложить до завтра.Так, это так!!!
А музыка для голубцов? Кстати, я всегда готовлю под музыку, и, могу уверить, это влияет на вкус еды!!!
Может и много в этой книге о еде но как это всё написано, стоит того!!!
И снова музыка. музыка.Облади-блада!!
Прежде. чем прыгать, неплохо бы было осмотреться...Мураками цитирует Кэндзабуро Оэ
"Сначала прыгай, потом смотри"
. А ведь точно...
Нет, безусловно, книга попадает в любимые. Буду читать-перечитывать и находить для себя что-то новое..
Самое главное,что я поняла..Простите, меня распирают эмоции, и так хочется поделиться...Я всегда так, я всегда хочу поделиться..
Мураками дал мне снова надежду..Может, я снова начну писать...Так же описывать жизнь вокруг себя, только как я её вижу и чувствую, со своей музыкой, со своими пластинками-дисками...На своём радио, где ди-джеем буду я...
ЗЫ.
Mocart, спасибо за книгу!!!!
Arlett, спасибо за игру, благодаря которой у меня эта книга!!!!!
Невероятно, но эту книгу я несколько раз откладывал! Но это потому, что попалась она мне практически сразу после прочтения "О чем я говорю, когда говорю о беге", а Мураками нельзя читать галопом, без перерыва. Но уже прошло три месяца, и теперь я смог взять ее в руки!
"Радио Мураками" - это пятьдесят коротких эссе. Число не случайно - ровно столько, сколько недель в году. В этой книге вы найдете зарисовки на самые разные и неожиданные темы. У Мураками для вас припасено столько разных тем для разговора, что скучать точно не придется!
Знаете, чем особенно подкупает эта книга? Тем, что эти эссе написаны так, как будто Мураками обращается лично к вам. Это чем-то похоже на короткие электронные письма от старого друга или на непринужденную послеобеденную беседу... Пишет Мураками, например, о своих костюмах, как ты и сам начинаешь думать: "А ведь правда, три костюма висит в шкафу, один из которых одевался только для примерки перед покупкой, а сейчас и выйти-то в них некуда... А уж галстуков - просто целая куча!"
Или, например, захочет порассуждать о том, какая музыка к какому блюду подходит, как и самому в голову приходят свои идеи. Я вот почему-то последнее время часто готовлю первое под Keiko Matsui, уж не знаю, с чем это связано, но получается хорошо :)
Эта книга вас, несомненно, обогатит. Так вы узнаете, чем стоит заняться тем, кто плохо водит машину, какая музыка подойдет для голубцов, чего никогда не должен делать уважающий себя кот, как нужно аплодировать в Японии, пройдете тест на готовность к космическому путешествию, а еще Мураками расскажет чем стоит заняться, если компьютер не желает работать, а также познакомит с "транзисточками" и расскажет где теперь живут маленькие злые гномы.
В одном из эссе Мураками напишет, что его первый роман "Слушай песню ветра" многие считали болтовней, которую вообще нельзя назвать литературой. Пожалуй, для этих людей и данная книга показалась бы такой же болтовней.
Но знаете что?
Мне было приятно поболтать с Мураками ;)
«Проститься — это немножко умереть».
Раймонд Чандлер
Мое общение с Мураками постепенно умирает. Не в том смысле, что я разочаровываюсь в нем, нет. Он всегда был и будет моим любимым писателем. А ведь три года назад ничего не предвещало беды. Я просто открыла "Хроники заводной птицы" и... прочитала их два раза подряд. Я не могла смириться с тем, что эта книга вот так просто закончится и покинет меня. И теперь, три года спустя, когда практически все произведения любимого японца прочитаны, наступает этот кошмарный момент. Момент, когда "первое знакомство" уже невозможно.
«Понимаете, я ведь поклонница Харуки Мураками. Я из тех, кто сразу бежит в магазин, как только выходит его новая книжка. Из тех, кто ходит по книжным лавкам и наводит порядок на тех полках, где стоят его произведения.»
Аюми Охаси
У Мураками огромный талант по части грусти по предметам и людям из прошлого. По тому, как все изменилось. По тому, что нельзя поговорить с человеком, которого ты мельком видел лет -дцать назад в переходе у Синдзюку. По тому парню из закусочной, который готовил для тебя футомаки. По потерянным фотографиям.
«Сидишь вот так, листаешь старые журналы, а потом вдруг оказывается, что времени-то уже прошло немерено.»
Во время прочтения никак не удается отделаться от чувства, что Мураками писал обо мне и для меня. О ненужных костюмах. О котах. О готовке под музыку. О короккэ, которые я всегда называла просто картофельными котлетами, а у них, оказывается, есть такое красивое японское название. О спящих в зоопарках кошках, и я правда могу вспомнить такой инцидент из одного зоопарка в мелком российском городишке. О "Кровавой Мэри" и о том, что гольф - это даже не спорт. О том, что через 8 месяцев мне стукнет 21, и я больше не смогу бренчать на гитаре под звездами, ибо (о, ужас) мне действительно начинает это казаться чересчур романтичным. О прощании с прошлым.
«Сначала прыгай, потом смотри.»
Кэндзабуро Оэ
Я, кажется, прыгнула слишком далеко, и теперь только стою и смотрю назад.
Прочитано в рамках Флэшмоба 2013, за рекомендацию спасибо ovdina_m .
У меня для «Радио Мураками» была выделена даже специальная закладка — с надписью «транспортный чтун» и сама книга кочевала из рюкзаков по сумкам и перемещалась со мной по городу по любимым трамвайным линиям. Она оказалась идеальной «транспортной» книгой из-за размера отдельных статей — всего по три неполных страницы. Таким образом не возникает естественных проблем с насильственным обрывом сюжета, когда остановка уже вот-вот и нужно бежать по делам.
Эта книга мне напомнила прежде всего даже не сборники рассказов Мураками, а его автобиографическую прозу, где я с упоением вчитывалась в привычки и предпочтения обожаемого автора, стараясь понять — что в его личности сделало его прозу настолько близкой мне и многим тысячам других читателей. Почему описание таких простых и повседневных вещей (а я люблю именно более реалистичный сегмент прозы Мураками) как предпочтения в еде, походы в магазин, режим дня и прочее читаются не просто увлекательно, а с упоением, будто ведешь приятные беседы с лучшим другом — часто ни о чем важном, но понятном и родном с полуслова.
А еще это единственная книга Мураками с картинками! К каждой заметке сделаны отдельные иллюстрации. До этого я иногда задумывалась какие же рисунки идеально бы сопровождали бы книги Мураками. Я даже видела разок иллюстрации к 1Q84 и они показались такими кощунственно неподходящими, что я поставила вечный бан на этого художника. Здесь же иллюстрации были такими минималистичными, немного наивными, но парадоксальным образом отлично подходящими к тексту, что меня это очень даже умилило.
Прочитано в рамках игры ТТТ по совету LinaSaks . Спасибо!
Музыка — это замечательная вещь. Она рассказывает нам о том, что находится за пределами логики и неподвластно никаким теориям. В этих рассказах, в этих звуках каждый из нас открывает для себя свой собственный, неповторимый и прекрасный мир.
И нет ничего прекрасней того пейзажа, который неспешно открывается тебе, пока ты, в гармонии с собой и миром, бежишь и бежишь вперед по дороге, отбивая ногами ритм. Бежишь и бежишь.
Даже удивительно, насколько в Италии вкусные спагетти. Вы, конечно, скажете: «Что же здесь удивительного? Это ведь Италия». Оно, конечно, так, но во всех соседних с Италией странах спагетти отчего-то чудовищно невкусные. Стоит пересечь границу, и… Вы даже представить себе не можете, насколько неприятными на вкус могут быть спагетти.
В нашем мире сладкое и острое сосуществуют и взаимодополняют друг друга. И я каждый раз в этом заново убеждаюсь. Но объяснить другому человеку сложнейший психологический принцип этого взаимодействия и добиться в этом вопросе понимания чрезвычайно сложно. Да, наверное, и не нужно.
Если бы смысл и смысловые связи всех слов, особенно тех, которые мы воспринимаем на слух, были бы нам предельно понятны, словно бы высвечены до мельчайших деталей огромной флюоресцентной лампой, то это было бы невыносимо скучно и — парадоксальным образом — бессмысленно. Потому что в человеческой жизни, я уверен, обязательно должны оставаться неясности и загадки.
Без этого мы никак.