Благородство, честь и достоинство вступают в смертельную схватку с подлостью, низостью и предательством, и не важно, что действие романа разворачивается в XIX веке, в Мадриде, раздираемом политическими противоречиями, ведь ценности, к которым обращается автор остросюжетного детектива «Учитель фехтования», вечны и непреложны.
Признайтесь, хоть раз в жизни вы жалели, что не родились в то время, когда девушки, утонченные и изысканные, делали изящные реверансы статным кавалерам со шпагой на поясе? Когда в моде были брыжи и кринолины? Когда от неудобного вопроса можно было спрятаться за веером? Когда в воздухе буквально пахнет интригами и заговорами, а практически из каждой подворотни доносится звон шпаг? Хотелось ли вам лично поучаствовать в какой-нибудь занимательной передряге - защитить честь прекрасной дамы на дуэли? Или, может быть, вы считали ужасной несправедливостью, что все подвиги и дуэли доставались представителям сильного пола, в том время как дамы были вынуждены сидеть в четырех стенах в доме родителей или мужа? Если вы ответили "да" больше, чем на половину вопросов - тогда не задумываясь можете смело браться за "Учителя фехтования", равно как и за любой другой исторический роман. Зуб даю, что вас потом за уши не оттянешь:)
Мне, например, исторические романы импонируют в первую очередь тем, что на их страницах все еще живы люди, главным капиталом которых являются доблесть и честь, которых так не хватает в наш век эгоизма и предательства. Дон Хальме - образцовый кабальеро эпохи краха . Он верен старым принципам, предпочитает честную шпагу револьверу и сам выбирает учеников, которые на его взгляд достойны того, чтобы овладеть высоким искусством фехтования. И вот однажды желание стать его ученицей изъявляет прекрасная донна Адела де Отеро, которая и без того виртуозно владеет шпагой...
Как по мне, то у этой книги есть всего один минус. И это, как ни странно, собственно история. По историческим романам моего детства (Дюма, Дрюон и иже с ними) можно не напрягаясь выучить историю Франции (что я, собственно говоря, в свое время и сделала). История до такой степени легко переплетается с сюжетной линией, что порой становится сложно отделить историческую правду от авторской фантазии. А вот у Переса-Реверте (хоспаде, склоняется он, интересно, или нет? *чешет затылок*) история Испании, и без того мало известная рядовому читателю, прослеживается только в сносках. И поэтому остается как-то за бортом, не создавая у читателя той иллюзии реальности, без которой исторический роман превращается в милую и интересную, но все-таки просто выдумку, пусть даже в декорациях двухвековой давности...
В общем, я осталась довольна. Первое знакомство прошло успешно - можно смело подбираться у другим, более увесистым романам автора.
Книжный вызов 2011
Признайтесь, хоть раз в жизни вы жалели, что не родились в то время, когда девушки, утонченные и изысканные, делали изящные реверансы статным кавалерам со шпагой на поясе? Когда в моде были брыжи и кринолины? Когда от неудобного вопроса можно было спрятаться за веером? Когда в воздухе буквально пахнет интригами и заговорами, а практически из каждой подворотни доносится звон шпаг? Хотелось ли вам лично поучаствовать в какой-нибудь занимательной передряге - защитить честь прекрасной дамы на дуэли? Или, может быть, вы считали ужасной несправедливостью, что все подвиги и дуэли доставались представителям сильного пола, в том время как дамы были вынуждены сидеть в четырех стенах в доме родителей или мужа? Если вы ответили "да" больше, чем на половину вопросов - тогда не задумываясь можете смело браться за "Учителя фехтования", равно как и за любой другой исторический роман. Зуб даю, что вас потом за уши не оттянешь:)
Мне, например, исторические романы импонируют в первую очередь тем, что на их страницах все еще живы люди, главным капиталом которых являются доблесть и честь, которых так не хватает в наш век эгоизма и предательства. Дон Хальме - образцовый кабальеро эпохи краха . Он верен старым принципам, предпочитает честную шпагу револьверу и сам выбирает учеников, которые на его взгляд достойны того, чтобы овладеть высоким искусством фехтования. И вот однажды желание стать его ученицей изъявляет прекрасная донна Адела де Отеро, которая и без того виртуозно владеет шпагой...
Как по мне, то у этой книги есть всего один минус. И это, как ни странно, собственно история. По историческим романам моего детства (Дюма, Дрюон и иже с ними) можно не напрягаясь выучить историю Франции (что я, собственно говоря, в свое время и сделала). История до такой степени легко переплетается с сюжетной линией, что порой становится сложно отделить историческую правду от авторской фантазии. А вот у Переса-Реверте (хоспаде, склоняется он, интересно, или нет? *чешет затылок*) история Испании, и без того мало известная рядовому читателю, прослеживается только в сносках. И поэтому остается как-то за бортом, не создавая у читателя той иллюзии реальности, без которой исторический роман превращается в милую и интересную, но все-таки просто выдумку, пусть даже в декорациях двухвековой давности...
В общем, я осталась довольна. Первое знакомство прошло успешно - можно смело подбираться у другим, более увесистым романам автора.
Книжный вызов 2011
Перед читателем и в самом деле предстаёт один из последних донкихотов — человек, мастерски владеющий шпагами и рапирами и не менее стойко и принципиально блюдущий понятия чести и достоинства. И хотя в Испании тех лет вовсю раскручиваются политические интриги и заговорщицкие дрязги, наш рыцарь шпаги не желает ни видеть происходящего, ни слышать о нём. Не говоря уже о том, чтобы примкнуть к какому-то лагерю. Шпага, поединок по законам чести, техника шпажного боя — вот, наверное, всё, что интересует его по-настоящему.
И когда в поле его зрения появляется молодая красивая женщина, умело владеющая клинком и техникой фехтования, и просится к нему в ученицы, то наш учитель не может сопротивляться магии очарования — очарования фехтовальным мастерством красавицы, в первую очередь, и её красотой, конечно же, тоже.
Что там дальше происходит с нашими героями — а происходят с ними и с окружающими их лицами самые разные и самые крайние происшествия — лучше всего узнавать от самого Артуро Переса-Реверте и от его героя, от имени которого в основном и ведётся весь рассказ.
Язык мастера пера (это я уже об авторе) великолепен и точен, все смысловые и эмоциональные акценты расставлены в нужных местах, вся необходимая и достаточная для понимания всего и вся информация выдаётся читателю нужными порциями и своевременно, а сюжетные неожиданности и разрушения предполагаемых и ожидаемых стереотипов способны дать фору многим писателям-детективщикам. Так что не сомневайтесь, берите книгу в руки смело.
- Фехтование - как причастие, - улыбнулся он. - Приступать к нему надо, очистив тело и душу. Стоит нарушить неписанный закон - и наказание неизбежно.
- Черт возьми, маэстро! Надо бы это записать.
Не только это! Каждая фраза несравненного Хайме Астарлоа о фехтовании достойна отправиться в цитатник. Как же прекрасен этот герой, настоящий Хранитель благородного искусства боя на шпагах - искусства, неумолимо отходящего в прошлое.
Для меня эта книга - пример идеального совета на запрос. Именно так, без преувеличений. Ибо это не просто "книга, где фехтуют на шпагах" (так звучала тема). Фехтование - душа этого романа и смысл жизни главного героя. Здесь все крутится вокруг уроков фехтования. Маэстро Хайме ищет свой собственный "Грааль" - идеальный укол, не замечая как вокруг сплетаются сети заговоров, страну потрясают политические смуты, назревает бунт и восстание. Но Хайме живет в своем мире, и ему противна вся эта мышиная возня. Да, пусть он выглядит немного Дон Кихотом - зато это настоящий человек чести, настоящий рыцарь: чист душой, тверд и незыблем в своих убеждениях. Остались ли еще в Испании 19-го века подобные ему? Разумеется, нет! И окружающие, все как один, признают, что маэстро - единственный порядочный человек во всем Мадриде. А для героя ничего нет важнее.
Ах, люблю я это дело (фехтование) и, хотя до уровня маэстро Астарлоа и Аделы де Отеро мне еще пахать и пахать, сцены, где подробно описываются поединки, читала с восторгом и увлечением, периодически проверяя на практике. Не знаю, насколько Перес-Реверте компетентен в этом и кто его консультировал, но фехтовальные эпизоды прописаны очень хорошо. К тому же здесь, в отличие от Дюма, появляется еще и дама, мастерски владеющая клинком! Да это просто здорово! Адела, конечно, персонаж малосимпатичный (и это мягко сказано!), но наконец-то в историческом романе женщина сражается не хуже мужчин! Наконец-то появилась героиня, на которую можно равняться! Что касается сюжета, то книга читалась легко и азартно. Меня даже не напрягала политическая обстановка Испании времен Изабеллы II и множество незнакомых имен. В конце концов нескончаемые споры на тему революции создают правдоподобный антураж для исторического романа.
Пистолет - не оружие, а уловка жалких трусов. Если один человек хочет убить другого, он обязан делать это лицом к лицу, а не издалека, будто жалкий разбойник... Шпага - существо мистическое, господа. Да-да, фехтование - мистика для благородных людей. Особенно в нынешние времена.
Прочитано в рамках игры ТТТ. Совет mary_sand .
Тысяча чертей! Каналья! Вжик-вжик-вжик — уноси готовенького!
В этой книге даже сюжет какой-то есть — что-то там про промышленный шпионаж, политическое лобби, про интриги какие-то, — но я его не помню. Защищайтесь, сударь!
Ах, эти дамы в кринолинах... Позвольте вашу руку, сеньорита! Настали чёрные деньки... Сделайте ручкой временам, когда спор решался на дуэли, а честь (ну или что-то в этом роде) защищалась в поединке. Сатисфакция!
Дуэль! Дуэль! Плевать на гуманность! На исходную!
Что там Шопенгауэр писал о дуэлях? Что это глупость? Что честь нельзя оскорбить? Что честный человек честен всегда, а подлец должен защищать видимость своей чести шпагой и пистолетом? Глупец! Да что б он понимал! Где ваши секунданты, сударь?
Да, не те уж времена, не те... Теперь уж не проткнуть насквозь мерзавца, что наступил на ногу тебе в трамвае. А пока... В позицию! Щенок!
И женщин аромат чарующий, пьянящий, словно херес летним днём.
А ещё эта книга хороша тем, что там нет ни одного положительного героя. Все подлецы и негодяи. Как в жизни. А хуже всего — главный герой. Этот живой обломок древности, ходячий анахронизм, человек, которому глупые принципы заменили и сердце, и ум. Выпад!
Спасибо тебе, Артуро, за хороший роман. За атмосферу Испании 19-20 века, когда на смену острой стали клинка приходит новый мир. Не очень дивный, но не хуже прошлого. Просто новый. Такой, в котором не место старому учителю фехтования. Да туда ему и дорога. Адью.
Год за годом, как воды реки, текут ученики и уплывают, а учителя, подобно камням, вынуждены оставаться на дне потока
Кобо Абэ "Женщина в песках"
– Лопес де Аяла отправился на Канары, чтобы встретиться там с опальными генералами. А дон Хуан Прим, вообразите только, исчез из своего дома в Лондоне, и его местонахождение неизвестно... Подумайте, господа, что это значит!..
– Это значит, что он собирается сыграть ва-банк...
– Говорят, что графа Реусского видели в Лиссабоне: он был переодет лакеем. А Средиземноморский флот только и ждет его приезда, и тогда объявят всенародно.
– О чем объявят всенародно?..
– Как о чем? О свободе, конечно.
– Все это смахивает на романчик Дюма, дон Антонио.
Вот он, ранний Перес-Реверте! Не зря я сразу же решил перевести "свои ушки" с последнего переведенного романа "Фалько" сюда. "Учитель фехтования" однозначно можно причислить к группе наиболее удавшихся у автора. Скажу больше, этот роман действительно я отношу к лучшим образцам историческо-приключенческих романов, написанных современными авторами.
В-первую очередь благодаря своей атмосфере и стилизации под Александра Дюма. Часто встречал в критике мысль, что Реверте называют "современным Дюма", но я этого нигде не видел в прочитанных мною романах. Да и наиболее популярный роман "Клуб Дюма или тень Ришелье" с явным намеком в названии не является таковым. И я все думал, где же спрятан этот стиль. Цикл о капитане Алатристе хорош, но он написан в немного другой стилизации. И вот, теперь я понимаю, откуда "ноги растут".
Пистолет не оружие, а уловка жалких трусов. Если один человек хочет убить другого, он обязан делать это лицом к лицу, а не издалека, будто жалкий разбойник
Во-вторую очередь хочется отметить красиво вобранный исторический фон Испании середины 19 века, когда, казалось бы уже мастерство фехтования давно ушло на второй план, потому что основной способ поединку уже считался исключительно как "стреляться немедленно". А тут - такая романтика, ностальгия по предыдущему веку, бережное отношение к искусству рапиры и шпаги. А вот теперь, внимание, цитата из "Клуба Дюма":
Казалось, Варо Борха раздумывал над услышанным. Потом насмешливо кивнул в знак согласия.
– И опять вы правы, Корсо. Итак, перейдем к делам… – Он тряхнул головой, собираясь с мыслями. – Помните «Трактат об искусстве фехтования» Астарлоа?
– Да. Издание тысяча восемьсот семидесятого года, очень редкое. Я достал его для вас пару месяцев назад.
– Тот же клиент просит теперь трактат «Academic de l'epee». Вы о нем что-нибудь слышали?..
– Это эльзевир семнадцатого века. Формат ин-фолио, с гравюрами. Считается самым красивым трактатом по фехтованию. И самым дорогостоящим.
– Покупатель готов выложить любую сумму.
– Тогда надо поискать.
Это же именно наш, родной дон Хайме, лучший учитель фехтования!
Что мне особенно нравится в Реверте, так это - гармоничное смешение стилей. Наиболее гремучая смесь, на мой взгляд, получилась в "Осаде", но и здесь есть романтический герой преклонного возраста с платоническими чувствами, психология и образ которого автор раскрыл полностью, герметичность повествования, где не так много героев имеется на горизонте повествования, политические интриги на самом абстрактном высоком фоне (нити которых в романе только обозначены и невозможно до конца разобраться в них, да это и не нужно, хотя, как я увидел по отзывам друзей, многие снизили оценки именно из-за этой неразберихи, уж очень нам хочется, порой, разобраться во всем, о чем пишут), небольшая, хоть и довольная слабая детективная линия, на высоком уровне представлены приключенческая и лингвистическая ("рассужденческая"), прекрасно подобранные названия глав, эпиграфы к каждой главе, тактика развития сюжета, замечательный венец в финале и... "фиалковые глаза" в грезах и судьбе главного героя...
Очень понравился также и антагонический образ Оделы де Отеро. Наконец-то! Обычно у Реверте не получаются глубокие и позитивно выстроенные для читателя женские персонажи. Честно говоря, пока это лучший из всех мною известных у Реверте. Здесь есть и таинственность, и женственная красота, как внутренняя, так и внешняя, и смелость, расчет, упорство, и внутренняя сила. Очень и очень ожидал я от автора такого образа, всегда считая, что ему не дано творить оригинальные женские персонажи. Особенно понравились главы, где дон Хайме и донна Одела общаются между собой, там спрятано несколько мудрых мыслей, со многими можно спорить, а некоторые принимаешь сразу, ведь они актуальны и сейчас.
- Как прекрасно, когда человек умеет помнить...
- Не думаю, что "прекрасно" - правильное в данном случае определение, - сказал он, указав на книги и развешанные по стенам предметы. - Иногда мне кажется, что я на кладбище... Похожее ощущение: вокруг какие-то изображения, надписи, тишина. - Он печально улыбнулся. - Молчание призраков, которые человек, уходя, оставляет позади. Как Эней, бегущий из Трои.
- Я понимаю, что вы хотите сказать.
- Понимаете? Что ж, может быть. Я уже начинаю думать, что вы действительно все понимаете.
- Это тени тех, кем мы могли бы стать и так и не стали... Может быть, вы это имеете в виду?.. Нам снилось, что эти призраки - мы сами, но нас разбудили ото сна. - Она говорила ровным голосом, без выражения, словно повторяя заученный когда-то давным-давно урок. - Это тени тех, кого мы любили и навсегда потеряли; тех, кто любил нас и чью надежду мы погубили из-за невежества, жестокости, лени...
- Да. Я вижу, вам знакомо и это.
Шрам в уголке рта сделал её усмешку ещё более ироничной.
- А почему, собственно, вы сомневаетесь, что мне это знакомо? Или вы думаете, что только мужчина может оставить за собой пылающую Трою?
А, вообще, не верьте моим восторгам, ведь я наивно люблю моего заветного автора юности Александра Дюма, ведь именно его стиль написания романов я считаю эталонным в классике приключенческой литературы и на этой волне и в противовес роману "Фалько" "Учитель" оказал на меня сильное впечатление. Как говорится, все познается в сравнении.
Природа человека сродни картинам осени: листья облетают, подобно дням нашей жизни; цветы увядают, словно мгновения нашей юности; облака уносятся прочь, совсем как наши мечты; тусклый свет напоминает наш дряхлеющий разум; солнце, которое становится все холоднее, — нашу любовь; реки, затянутые корочкой льда, — нашу старость… Все, все непостижимо связано с человеческой судьбой…
Чего мне лично в романе не хватило, так это самого антуража Испании, каких-то улочек или описаний комнат для фехтования, домов, одежды, каких-то, не знаю, испанских фишек - приспособлений. Именно этот недостаток позволил мне больше думать о Франции при чтении, нежели о самой Испании.
В любом случае, ученик ("Фалько") ни в коем случае не перерос своего учителя ("Учитель фехтования"), что же будет дальше? Посмотрим, придет ли у дона Артуро другой, новый ученик, смогущий позже нанести разящий укол в четвертый сектор после перехода из девятой защиты в единоличном поединке с учителем?
Игра "Собери всех", Книга №24, Дуэль, читаю с LANA_K , Ланочка, большое спасибо за летнюю дуэль!
+
Пятилетку - в три тома!, Тур №8, заявка №4, книга №11
– Не думаю, что «прекрасно» – правильное в данном случае определение, – сказал он, указав на книги и развешанные по стенам предметы. – Иногда мне кажется, что я на кладбище... Похожее ощущение: вокруг какие-то изображения, надписи, тишина. – Он печально улыбнулся. – Молчание призраков, которые человек, уходя, оставляет…