Воннегут Курт - Синяя борода

Синяя борода

1 хочет прочитать 11 рецензий
Год выхода: 2011
примерно 220 стр., прочитаете за 22 дня (10 стр./день)
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

«Синяя Борода» стоит немного в стороне от привычной прозы Курта Воннегута: в книге нет ни фантастических, ни даже футуристических элементов, и человечество на этот раз не погибает в глобальной катастрофе. Мы знакомимся с историей жизни пожилого американца армянского происхождения, случайно разделившего с автором как некоторые подробности опыта Второй Мировой войны, так и некоторые детали воззрений на современную живопись и искусство в целом.

Лучшая рецензияпоказать все
Burmuar написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Иногда в жизни человека случается что-то, что совершенно его переворачивает, изменяет, заседает в памяти, в душе как заноза. В жизни Воннегута, как и в жизнях многих его ровесников, этим событием стало участие во Второй мировой войне. Во всяком случае, это вторая его книга, прочитанная мною, и эта тема в ней снова поднимается. И поднимается столь уместно и просто, что, кажется, иначе быть не могло и не должно было.

Хотя роман, не думайте, не о войне. Это автобиография (если уместно это слово, когда речь идет о вымышленном персонаже) Рабо Карабекяна, американца армянского происхождения, написанная им в почтенном возрасте 72 лет. Рабо родился в 1916 году. Он прошел войну, служа в инженерном отряде, занимавшемся маскировкой. И так хорошо маскировать союзные войска у него и его сослуживцев получалось именно потому, что все они были художниками. После войны сам Рабо тоже стал художником. И хотя выдающихся успехов на этом поприще не достиг, стать богатым благодаря живописи у него вышло. Ведь он все время выручал друзей-художников деньгами, а они рассчитывались с ним никому не нужными картинами. Тогда не нужными. Но вот сейчас, в 1988-м году, эти картины представляют собой многомиллионное состояние.

Рабо прожил насыщенную жизнь. Он умудрился побыть подмастерьем у ненавистника современного искусства, чтобы потом самому изо всех сил стараться стать творцом именно этого современного и ни на что не похожего нового искусства. Кроме того, он женился, сделал жене двух сыновей, потерял уставшую от его художественных замашек жену, дети отреклись от него, взяв фамилию отчима, он женился второй раз, долго и счастливо жил вместе со второй женой, пока та не умерла. И вот сейчас он, вдовец, пишет свою автобиографию, и она гораздо богаче, чем те голые факты, которые я из нее выхватила. А сподвигла на написание оной старого Карабекяна совершенно невозможная женщина, случайно встреченная им на его собственном частном пляже.

Воннегут мастерски создает образ этого старого армянина, втискивает в небольшую книжицу еще и историю его рода. И это становится еще одним поводом, чтобы подивиться образованности автора. Ведь я о турецком геноциде армян не знала ничего до недавних пор, пока не свела шапочное знакомство с девушкой армянского происхождения и не увидела у нее в фейсбуке в ленте упоминания о годовщине этого черного периода в жизни ее народа. И это при том, что мне до Армении существенно ближе, чем Воннегуту из Америки. Но он знал об этом и даже написал книгу. Не совсем о геноциде, конечно, но и о нем достаточно живо и подробно, чтобы мороз продирал по коже.

По-моему, я нашла автора, к которому у меня нет и быть не может никаких претензий. Второе его произведение - и снова совершенно навылет.

Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию

1 читателей
0 отзывов




Burmuar написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Иногда в жизни человека случается что-то, что совершенно его переворачивает, изменяет, заседает в памяти, в душе как заноза. В жизни Воннегута, как и в жизнях многих его ровесников, этим событием стало участие во Второй мировой войне. Во всяком случае, это вторая его книга, прочитанная мною, и эта тема в ней снова поднимается. И поднимается столь уместно и просто, что, кажется, иначе быть не могло и не должно было.

Хотя роман, не думайте, не о войне. Это автобиография (если уместно это слово, когда речь идет о вымышленном персонаже) Рабо Карабекяна, американца армянского происхождения, написанная им в почтенном возрасте 72 лет. Рабо родился в 1916 году. Он прошел войну, служа в инженерном отряде, занимавшемся маскировкой. И так хорошо маскировать союзные войска у него и его сослуживцев получалось именно потому, что все они были художниками. После войны сам Рабо тоже стал художником. И хотя выдающихся успехов на этом поприще не достиг, стать богатым благодаря живописи у него вышло. Ведь он все время выручал друзей-художников деньгами, а они рассчитывались с ним никому не нужными картинами. Тогда не нужными. Но вот сейчас, в 1988-м году, эти картины представляют собой многомиллионное состояние.

Рабо прожил насыщенную жизнь. Он умудрился побыть подмастерьем у ненавистника современного искусства, чтобы потом самому изо всех сил стараться стать творцом именно этого современного и ни на что не похожего нового искусства. Кроме того, он женился, сделал жене двух сыновей, потерял уставшую от его художественных замашек жену, дети отреклись от него, взяв фамилию отчима, он женился второй раз, долго и счастливо жил вместе со второй женой, пока та не умерла. И вот сейчас он, вдовец, пишет свою автобиографию, и она гораздо богаче, чем те голые факты, которые я из нее выхватила. А сподвигла на написание оной старого Карабекяна совершенно невозможная женщина, случайно встреченная им на его собственном частном пляже.

Воннегут мастерски создает образ этого старого армянина, втискивает в небольшую книжицу еще и историю его рода. И это становится еще одним поводом, чтобы подивиться образованности автора. Ведь я о турецком геноциде армян не знала ничего до недавних пор, пока не свела шапочное знакомство с девушкой армянского происхождения и не увидела у нее в фейсбуке в ленте упоминания о годовщине этого черного периода в жизни ее народа. И это при том, что мне до Армении существенно ближе, чем Воннегуту из Америки. Но он знал об этом и даже написал книгу. Не совсем о геноциде, конечно, но и о нем достаточно живо и подробно, чтобы мороз продирал по коже.

По-моему, я нашла автора, к которому у меня нет и быть не может никаких претензий. Второе его произведение - и снова совершенно навылет.

ODIORA написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Сразу предупреждаю - я большой поклонник творчества Воннегута. В связи с этим моя рецензия будет положительной, несмотря ни на какие "огрехи" этого произведения =)
"Синяя борода", в отличие от многих других романов автора, не содержит в себе элементов фантастики или сумасбродного сюрреализма. В нем плавно, с толикой грусти и самоиронии, описана жизнь одного художника. Этот роман выполнен в стиле автобиографии, что придает ему особую реалистичность. Еще скажу, что мне безумно повезло с переводчиком: в книге присутствовало огромное количество сносок, которые прекрасно поясняли "соль" шуток и намеков автора. Плюс, благодаря этим же примечаниям, я узнала массу интересного и полезного из биографии самого Воннегута. Вполне вероятно, что именно эти "приятности" добавили "плюсиков" к моей итоговой оценке всего произведения. По сути, сам по себе роман не может претендовать на первое место, но наличие в нем деталей, относящихся к жизни Воннегута, подкупит поклонников творчества писателя ^_^

jonny_c написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Если бы я начал знакомство с творчеством Воннегута с его романа "Синяя борода", то возможно на нем и закончил. Но однажды мне посчастливилось взять в руки его другую книгу под неброским названием "Малый не промах", которая заставила перечитывать произведения мистера Воннегута один за другим. Но сейчас речь не о ней. Сейчас я хочу написать несколько слов о Синей бороде (кто прочитал, тот знает почему писатель дал именно такое название своему произведению). Воннегут конечно человек уникальный и писатель бесспорно великий. Читая его романы, понимаешь насколько глупы, безрассудны и зачастую лишены всякого смысла поступки большинства людей. Он с первых страниц забирается в твою голову, хватает твой мозг обеими руками и хорошенько там все встряхивает, да так, что потом долго приходишь в себя. Можно конечно до бесконечности петь дифирамбы Воннегуту, но я все-таки вернусь к теме. Так вот, роман "Синяя борода" не вызвал во мне тех эмоций и благоговейного трепета, которые я испытывал ранее во время чтения его других произведений. Нет, роман, безусловно неплох и начало выглядело многообещающим, и стиль писателя угадывается в каждой строчке, но вот что-то не зацепило. О чем этот роман? Конечно же об одиночестве, о поиске себя, об искусстве и о тонких ранимых душах художников-экспрессионистов, о везении и неожиданном открытии в себе талантов, и о том, в конце концов, что никогда не поздно что-либо изменить в своей жизни, найти мотивацию и оставить что-то после себя. Рабо Карабекян так и сделал. Он создал-таки свой шедевр, на который у него ушла практически вся жизнь и который по его замыслам должен стать символом, обнажающим все разрушительное, несущее смерть и боль, символом, который остановит наконец безудержную тягу людей разворачивать компании, дающие им возможность абсолютно законно и беспрепятственно убивать себе подобных.
О, счастливая плоть. О, счастливая душа. О, счастливый Рабо Карабекян.

Mary-June написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Книга, которую я не отложила в сторону (фигурально выражаясь), пока не дочитала до самого конца

Это не о художниках – абстрактных экспрессионистах, это не о трагедии армянского народа, это не о муках творчества и не о юношеской любови, не о мнимых и подлинных гениях. Это даже не об истории ХХ века. Хотя и обо всем этом и о многом другом речь идет, и как идет! Захватывающе, иронично и обнадеживающе.
Это об успешном волшебстве – об удавшейся попытке современной Цирцеи вернуть человеку самого себя (в противоположность древнегреческой, которая обращала людей в свиней). Все, что было в Рабо Карабекяне, - не ее заслуга, но показать это богатство другим в воспоминаниях-дневнике и не только в них убедила 72-летнего художника и вдовца именно она.
Первая встреча героев на пляже напомнила мне первую встречу Гэндальфа и Бильбо Бэггинса, а попытка объяснить название как-то иначе, чем предложено в самом романе, заставила вспомнить размышления автора «Старика Хоттабыча» о синеве щек даже только что выбритых брюнетов. )))

Bosaia написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Одна из лучших книг, которые мне довелось прочесть. Очень светлое и жизнелюбивое произведение (хотя понимаешь это только в конце романа). Дескать, ничего и никогда не потеряно. Надо только взяться за дело, как следует, и все будет. Ну, и, конечно, юмор. Бесподобный юмор.

admin добавил цитату 3 года назад
– Вырвите мне язык, если услышите, что я говорю по-армянски. – Мог и такое сказануть. В семнадцатом веке турки наказание такое придумали каждому, кто говорил не по-турецки, – язык вырывали.
admin добавил цитату 3 года назад
– Муса Дах! – восклицал он. Так называлось местечко в Турции, где горстка армян – мирных жителей сорок дней и ночей противостояла турецким солдатам...
admin добавил цитату 3 года назад
– Пора бы уже в Сан-Игнасио воздвигнуть памятник Месропу Маштоцу! – иронизировал он. Месроп Маштоц, живший примерно за четыреста лет до рождества Христова, создал армянский алфавит, совершенно не похожий на другие алфавиты.
admin добавил цитату 3 года назад
...та же мысль заставила импрессионистов, кубистов, дадаистов, сюрреалистов и прочих «истов» предпринять щедро вознагражденные усилия с целью создания хороших картин, которых не повторят ни камера, ни художники...
admin добавил цитату 3 года назад
Сам он знал Шекспира в переводе на армянский вдоль и поперек и часто читал его наизусть. «Быть или не быть…», например, у него звучало: «Линел кам шлинел…»