Гомер - Илиада

Илиада

4.00
(99+)
6 прочитали и 4 хотят прочитать 13 рецензий
Год выхода: 1896
примерно 521 стр., прочитаете за 53 дня (10 стр./день)
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

На суд современного читателя представляется Илиада Гомера в переводе Н.М.Минского впервые опубликованного в 1896 году издательством Солдатенкова. По этому изданию здесь подготовлена новая редакция, которая сделает перевод доступным для широкого круга читателей. И не только для читателей, но и для слушателей. В наш век радио и электроники имеется возможность знакомиться с выдающимися произведениями мировой литературы в записях профессиональных чтецов, каковыми были древние исполнители и среди них сам Гомер. Звукозаписывающим компаниям предлагается использовать эту редакцию перевода Минского.

Автор редакции поэмы в переводе Н.М.Минского Шенин Олег Петрович. E-mail: opshenin@mail.ru

Лучшая рецензияпоказать все
TibetanFox написал(а) рецензию на книгу
Оценка:
4.00
Развернуть
Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию

10 читателей
0 отзывов




TibetanFox написал(а) рецензию на книгу
Оценка:
4.00
Развернуть
SvetSofia написал(а) рецензию на книгу
Оценка:
4.00
Развернуть
-273C написал(а) рецензию на книгу
Оценка:
4.00
Развернуть
Meevir написал(а) рецензию на книгу
Оценка:
5.00
Развернуть
Shishkodryomov написал(а) рецензию на книгу
Оценка:
4.00
Развернуть
admin
admin добавил цитату 4 года назад
Кто на боях благороден душой, без сомнения, должен Храбро стоять, поражают его или он поражает!
admin
admin добавил цитату 4 года назад
Вместе смешалося все, – похвальбы и предсмертные стоны Тех, что губили и гибли.
admin
admin добавил цитату 5 лет назад
Тем, кто послушен богам, и боги охотно внимают
admin
admin добавил цитату 5 лет назад
Схожим он кажется мне с густошерстым бараном, который
Через обширное стадо овец белорунных проходит».
И отвечала Приаму Елена, рожденная Зевсом:
«Муж тот, о ком ты спросил, — Лаэртид Одиссей многоумный.
admin
admin добавил цитату 5 лет назад
Подлый стрелец, лишь кудрями гордящийся, дев соглядатай!
Если б противу меня испытал ты оружий открыто,
Лук не помог бы тебе, ни крылатые частые стрелы!
Ты, у меня лишь пяту оцарапавши, столько гордишься;
Мне же ничто! как бы дева ударила, или ребенок!
Так тупа стрела ничтожного, слабого мужа!