Данливи Джеймс - Волшебная сказка Нью-Йорка

Волшебная сказка Нью-Йорка

примерно 395 стр., прочитаете за 40 дней (10 стр./день)
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Один из лучших романов современного американского писателя ирландского происхождения по своему настроению живо напомнит молодому читателю один из лучших клипов английского музыканта Стинга «Иностранец в Нью-Йорке», а читатель более искушенный, конечно, вспомнит творчество одного из духовных отцов Данливи — Генри Миллера с его прославленным бестселлером «Тропик рака», где трагикомическая вакханалия эроса переплетена с пронзительными раздумьями о сути человеческого бытия. О том же рассказы Данливи, где герой ищет себя в прошлом, настоящем, но если и находит, то скорее — в себе самом.

Лучшая рецензияпоказать все
bahareva написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

С интересом ознакомилась с аннотацией, которая сулит, что книга по своему настроению живо напомнит молодому читателю один из лучших клипов английского музыканта Стинга "Иностранец в Нью-Йорке". Но, в общем, автор не виноват, что ему такой ад приписывают. Книга была бы ничего, кабы не лютая и безосновательная фиксация на сексе. Собственно, она начинается клево, а потом автор очевидно сходит с ума, его лирический герой пускается вприпрыжку по нью-йорку с хером наголо и ты такой "ээээ, что это было?"

Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию

0 читателей
0 отзывов




bahareva написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

С интересом ознакомилась с аннотацией, которая сулит, что книга по своему настроению живо напомнит молодому читателю один из лучших клипов английского музыканта Стинга "Иностранец в Нью-Йорке". Но, в общем, автор не виноват, что ему такой ад приписывают. Книга была бы ничего, кабы не лютая и безосновательная фиксация на сексе. Собственно, она начинается клево, а потом автор очевидно сходит с ума, его лирический герой пускается вприпрыжку по нью-йорку с хером наголо и ты такой "ээээ, что это было?"

KindLion написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Ох… Как непросто писать рецензию на эту книгу. В чем-то она действительно – сказка. Ну как, скажите пожалуйста, можно написать рецензию на сказку? Ты увидел один смысл, другой, о них и начинаешь писать… между тем, как у сказки есть и третий подтекст, и четвертый.
Ну что ж… отнюдь не надеясь на то, что я в этой книге увидел все, попробую рассказать о том, что я в ней, все-таки, увидел.
Ну, для начала, самое простое – о том, КАК написана эта книга. Как ни удивительно, даже на этот вопрос несколько ответов. Первое впечатление – при написании автор использовал весьма ограниченный набор знаков препинания. Вопросительные/восклицательные знаки не используются принципиально, запятые – весьма ограничено. Зато точек – хоть отбавляй. Из-за этого предложения получаются довольно короткими, если не сказать – куцыми.
Эта фишка – отказ от привычной, изученной в начальной школе, системы пунктуации, до этого встречаемый лишь в поэзии, в прозе встречен мною впервые. Но это - не вся правда в ответе на вопрос КАК. Мне кажется, переплетение предложений/смыслов книги погружает каждого читателя в свое ощущение мира книги. Я, например, на Нью-Йорк, созданный Дж.П. Данливи смотрел сквозь глазницы главного героя. При этом – находясь внутри его головы. Черепушка мне нисколько не жала, даже была несколько великовата. Отчего я, при резких поворотах этой самой головы, перекатывался от левого уха к правому. Или наоборот.

Не спрашивайте, как автор проделал со мной этот трюк. У меня есть, конечно, свои соображения на этот счет, но вы лучше почитайте книгу. Только будьте осторожны – во время чтения есть риск свихнуться, сойти с ума, сбрендить, слететь с катушек… Ибо главный герой, Корнелиус Кристиан, по-моему, изрядно не в себе. А кому же об этом не знать, как не мне, побывавшему в его башке. Кстати, я, похоже, еще до сих пор там – ведь после прочтения книги еще и суток не прошло.
И еще к вопросу КАК. Предлагаю вам выборку нескольких интересных фраз из книги. В книге их больше, значительно больше. Итак:

---------------
старые стылые пальцы деревьев.
---------------
Приближалась ко мне, шелестя шелковым платьем и по звуку казалось, будто внутри у тебя пустота.
---------------
Серый каменный дом. В тонких венах плюща.
---------------
Мисс Мускус одарила меня еще одним влажным рукопожатием, надолго приставшим к ладони.
---------------
Горе людское снашивается быстро. Думаешь, оно не пройдет никогда. Тут-то оно и проходит.
---------------
Поднявшись на цыпочки в своем темно-синем платье.
---------------
Судя по кузову его двухместки и по кокетливой шляпчонке на голове, ему хватило бы и одного хорошего пенделя в брюхо. Которым я наградил бы его с удовольствием и совершенно бесплатно.
---------------
Цепляемся друг за друга в крохотном мирке, который мы выстроили из наших жизней.
---------------
Кристиан заходит в аптеку. Стеклянные шкапы, забитые лекарствами от пола до потолка. Запахи мыла, зубных паст, пудр пробиваются сквозь глянцевые упаковки. Усатый мужчина в белой куртке. Улыбается из под очков. Счастлив за своей небольшой конторкой, на которой он смешивает снадобья. Черпая из хранилища накопленных им познаний. Являешься к нему с пожелтелым лицом, он дает тебе синюю пилюлю, и ты уходишь зеленый. Способствует усвоению солнечного света. Сейчас он втолковывает рассматривающей зубную щетку женщине, что в прошлом году дантисты говорили, будто чистить зубы следует движениями вверх-вниз, а в этом году говорят -- взад-вперед, так что наверное самое лучшее это совершать круговые движения, пока они между собой не договорятся.
---------------
Я был ничем не хуже других. Но не имел тому доказательств.
---------------
если у человека есть ученая степень, он, когда ворует, сильно нервничает. А такого легче поймать.
---------------
на всю катушку врубает музыку. Желая, чтобы я оценил качество акустических систем. Ценой пробитых барабанных перепонок.
---------------
Двери отелей смердят одиночеством и смертью.
---------------
У него трое детей. Я сам считал.
---------------


Ну как вам фразочки?

Несколько слов к ответу на вопрос О ЧЕМ. Книга начинается с того, что Кристиан прибывает в Нью-Йорк из Европы. Печален, просто-таки убит горем. Во время путешествия через океан у него умирает жена. Умирает у него на руках. Тут любой с ума сойдет. И мы (я – так прямо изнутри его головы) наблюдаем за миром, открывшемся перед Кристианом. Миром – Нью-Йорком, безумным и равнодушным, задевающим своими острыми углами, осколками разбитых пивных бутылок, ржавыми колючками проволочных заграждений обнаженные нервы, самою душу Кристиана.
Читаешь начало этой истории, и кажется, что тебе уже ясно, что за картину собирается развернуть перед тобой автор. Но стоит перелистнуть несколько десятков страниц, и ты понял, что ошибся. Картина оказывается совсем другой. Какой? Читайте, господа, читайте. А я не буду вам врать. Поскольку, вполне вероятно, что, перелистывая те же страницы, что, в свое время перелистнул я, перед вами откроется совсем другая картина города Нью-Йорка и его волшебной сказки.

inkunabel написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

книга удивляла меня местами настолько сильно, что не хватало сил оправиться от удара и понять, нравится мне вся эта история или нет. в основном удивляла очень емким, метафоричным и хлёстким языком. на протяжении всего романа очень лихо автор поступает с точкой зрения: в одном и том же абзаце повествование может вестись от первого и от третьего лица одновременно, от чего создается впечатление, что герой сам себе не принадлежит, "следит за собственной жизни развитием", как поется в известной песне. шикарен внутренний ритм книги. все вопросительные предложения заканчиваются точкой, очень часто предложение просто распадается на отдельные куски, разделенные той же самой точкой. то, что текст так "порублен", вовсе не делает его сухим, автор скорее нарочно силится отразить отношение героя к миру - фрагменты, отторгаемые здравым смыслом идеи, клочки.

книги, так или иначе касающиеся темы смерти, меня всегда привлекали, но у Данливи некоторые эпизоды работы главного героя в похоронном бюро так натуралистичны и дерзки, что меня лично начинало мутить. то же самое можно сказать и о любовных сценах. есть в них что-то антигуманное, мерзкое.

книга, написанная циником о цинике. наверное, для циников.
не могу сказать, что это книга для меня.

sanchezo написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Сугубо мужская книга, которую женский пол никогда не сможет понять до конца. По существу раскрывает все тайны сильного пола, не оставляя в тени и самы дурацкие привычки. Оказывается, на романтичном ужине он думает, не какая ты красивая, а втихую пускает газы. На ужине у шефа мечтает переспать, а потом женится на его жене. А если ты умрешь, то мир для него остановится максимум на неделю, а потом снова все закрутится и завертится. Книга рассказывает о жизни самого плохого парня по мнению девушек и об идеале для мужчин. Книга во многом объясняет непонятные поступки мужчин, на которые так привыкли жаловаться женщины. А все гораздо проще...просто каждый из них живет в своей волшебной сказке...

dee_dee написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Я долго читала эту книгу. И сколько читала, столько пыталась определить жанр. История лирического героя? Юмор? Трагедия? Сатира? Гротеск? Всего понемногу.

Печальная история молодого человека, оставшегося абсолютно одиноким по воле злого рока. Вначале умерла мама… Хотя история начинается со смерти жены и в продолжении всей книги Корнелиус Кристиан страдает. Очень шумно страдает. Со скандалами, драками, с беспорядочными сексуальными связями. С уговорами друзей и знакомых: «Будь с нами! Мы поможем тебе залечить твои раны! Мы знаем, что ты умный, красивый, хороший и добрый!» А Кристиан в ответ: «Нет! Я плохой и гадкий! Вы меня не знаете и не понимаете! Вот – смотрите!» И опять звон разбитого стекла… или любящего сердца…

Кто-то жаловался, что в некоторых книгах пропущены знаки препинания (у Кормака МакКарти)? Здесь точки стоят практически после каждого слова. Читаешь, как по булыжной мостовой бредешь-спотыкаешься!

И еще: легкий, ненавязчивый переход от повествования от третьего лица, к повествованию от первого: «Корнелиус поднес руку к лицу. Я дотронулся до своего глаза.»

Почему я продолжала читать? Хотела разобраться. Пыталась понять. И все надеялась, что ну вот-вот! И работа хорошая, и девушка рядом красивая… Но, видимо, бывают люди, которые упиваются своим несчастьем и просто не могут без него существовать. А может, Корнелиус – бунтарь? Ну тогда он бунтует против всех и вся.

Потраченного времени не жаль в том смысле, что это было что-то новое и незнакомое. Но вот что? Вариантов может быть много: не мое, не доросла, сама такая! Но возвращаться к этому автору не буду.

admin добавил цитату 5 лет назад
Веди себя с женщинами по-джентльменски, всю свою жизнь. Если у нее голод по члену, накорми. Если отстала от моды, одень. А когда она спросит, почему бы тебе не поднести мне сюрприз. Двинь ей так, чтоб легла и не встала, разнообразия ради. И пробуди от сна на лужайке, где она сможет любоваться красивым штакетником. Покамест ты подстригаешь траву вокруг пьедестала. Готовя его к той минуте, когда она, затвердев, обратится в статую. Боготворимую, как того вечно хотела она, больше уже не льющая
слез. После
Ухода
Убийцы
admin добавил цитату 5 лет назад
Изобретательность творит индустрию
admin добавил цитату 5 лет назад
Вы, мистер. Случаем не чудик. А я ответил, нет. Я чудо.
admin добавил цитату 5 лет назад
Эта чертова публика думает, что можно всю жизнь просидеть на своих дурацких жирных плоских задах, а потом получить укольчик и снова стать здоровым. Чушь собачья.
admin добавил цитату 5 лет назад
Что сделало нашу страну великой, как не личная храбрость. Плюс здоровенные бомбы, которые мы себе завели.