Гелиодор - Эфиопика

Эфиопика

Год выхода: 1965
примерно 331 стр., прочитаете за 34 дня (10 стр./день)
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Книга Гелиодора принадлежит к числу немногих «греческих романов», дошедших до нас от эпохи поздней античности. Предназначенные для самого широкого круга читателей, произведения этого рода отличаются прежде всего занимательностью сюжета. Корабли пиратов и пещеры разбойников, похищения и узнавания, битвы и бури, зрелища и пиры – все это в изобилии встречается на их страницах. Таков и роман Гелиодора, повествующий о странствиях и приключениях молодой четы влюбленных в Греции, В Египте и в Эфиопии. Увлекательный сюжет, яркие описания, своеобразный стиль помогли роману на протяжении многих сотен лет сохранить любовь читателей.

Лучшая рецензияпоказать все
frogling_girl написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Моя повесть прямо-таки целое море

Жизнь - поразительная штука. Вот так однажды открываешь роман древнего грека (III - IV в) и погружаешься в него с головой, а весь современный мир замирает. И хотя эта книга далась мне нелегко, я восхищена до глубины души. Гелиодор сумел спрятать в одной истории столько разных и интересных персонажей, что у меня глаза разбегались. А как тесно все между собой в итоге переплетается!! Одним словом, восторг! Я вполне серьезно думаю, что у него могли бы поучиться многие современные писатели. Это, наверное, поражает всех, кто открывает для себя "Эфиопику". Как писатель, живший столько веков назад, умудрился придумать историю, по своей запутанности превосходящую многие современные мыльные оперы?! Поразительно ведь. Но здесь уместно будет вспомнить о том, сколь многое мы подчерпнули для себя из греческой культуры и перестать удивляться таким талантам.

Основная часть истории разворачивается вокруг злоключений Теагена и Хариклеи. Юные влюбленные подвергаются всевозможным неприятностям на протяжении всей книги. И сначала кажется, что боги жуть как невзлюбили эту парочку, но потом понимаешь, что они не посылают столь тяжелых испытаний тем, кто не может их вынести. И все невзгоды в итоге ведут к тому, чтобы финал оказался самым удачным из всех возможных. Я бы сказала, что для древнегреческого писателя романиста (если вообще возможно назвать его так) в книге удивительно мало богов. Точнее, вообще ни одного. О них говорят, им поклоняются, им приносят жертвы, в их честь устраиваются праздники, но сами боги не появляются. И это странно. Это удивляло меня всю книгу, но ближе к концу я поняла, что так и надо, ведь здесь ведется речь не о мистических силах, способных изменить судьбу, а как раз о простых людях (ну или не очень простых, это ведь Гелиодор, у него там каждый второй царь, принц, жрец), бросающих вызов судьбе ради исполнения своей мечты. И эта сила, заключенная в людях, восхищает самого Гелиодора. Его восторг ощущается в каждой строчке, я это буквально кожей чувствовала.

Теаген любит Хариклею, а Хариклея любит Теагена. И они просто олицетворение идеальных отношений тех времен. Никаких ссор, сплошные нежности, серьезные чувства и готовность принести себя в жертву ради партнера. Вдобавок ко всему они оба удивительно красивы, правда этот факт на протяжении всей истории только мешает им. Разбойники, пираты, командиры, стражи, правители... все влюбляются в Хариклею с первого взгляда, а бедняжка Теаген вынужден молча это терпеть, притворяясь ее братом, иначе любой из этих непрошенных ухажеров первым делом избавился бы от потенциального соперника. Но так велико чувство Теагена к Хариклее, что даже ревность не выводит его из себя. Он мужественно сносит все удары судьбы ради того, чтобы сохранить любимую и по возможности не разлучаться с ней. Правда потом возникает на горизонте одна правительница, которая влюбляется в Теагена с такой пылкостью, что готова сжечь заживо Хариклею (в прямом смысле!!) и казнить самого Теагена (уж не знаю, какой способ она бы для него измыслила), если только он не уступит ее желанию.

Надо сказать, что список переделок, в которые попадают герои, оказался намного длиннее, чем я предполагала первоначально. В основном все сводится к тому, что они как переходящий приз сменяют одних угнетателей на других, но все это на фоне самых разных декораций и при самых разных обстоятельствах, а заканчивают они в роли главных жертв на оооочень крупном жертвоприношении в родной стране Хариклеи.

Без должной привычки к древнегреческому слогу и, тем более, к древнегреческим именам читателю может быть сложно оценить всю прелесть этой книги. А еще она требует того, что все остальные книги были отложены в сторону. Читать ее параллельно еще с чем-то совершенно невозможно, поверьте мне на слово, я пыталась. Но это замечательная книга, полная приключений, приятных диалогов и того неповторимого очарования, которым может обладать лишь давно ушедшая эпоха. Главное, суметь погрузиться в эту атмосферу и удовольствие обеспечено.

Гелиодор оказался для меня глотком живительного воздуха, продемонстрировав мне, насколько я скучала по древнегреческим писателям и их стилю.

0 читателей
0 отзывов




frogling_girl написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Моя повесть прямо-таки целое море

Жизнь - поразительная штука. Вот так однажды открываешь роман древнего грека (III - IV в) и погружаешься в него с головой, а весь современный мир замирает. И хотя эта книга далась мне нелегко, я восхищена до глубины души. Гелиодор сумел спрятать в одной истории столько разных и интересных персонажей, что у меня глаза разбегались. А как тесно все между собой в итоге переплетается!! Одним словом, восторг! Я вполне серьезно думаю, что у него могли бы поучиться многие современные писатели. Это, наверное, поражает всех, кто открывает для себя "Эфиопику". Как писатель, живший столько веков назад, умудрился придумать историю, по своей запутанности превосходящую многие современные мыльные оперы?! Поразительно ведь. Но здесь уместно будет вспомнить о том, сколь многое мы подчерпнули для себя из греческой культуры и перестать удивляться таким талантам.

Основная часть истории разворачивается вокруг злоключений Теагена и Хариклеи. Юные влюбленные подвергаются всевозможным неприятностям на протяжении всей книги. И сначала кажется, что боги жуть как невзлюбили эту парочку, но потом понимаешь, что они не посылают столь тяжелых испытаний тем, кто не может их вынести. И все невзгоды в итоге ведут к тому, чтобы финал оказался самым удачным из всех возможных. Я бы сказала, что для древнегреческого писателя романиста (если вообще возможно назвать его так) в книге удивительно мало богов. Точнее, вообще ни одного. О них говорят, им поклоняются, им приносят жертвы, в их честь устраиваются праздники, но сами боги не появляются. И это странно. Это удивляло меня всю книгу, но ближе к концу я поняла, что так и надо, ведь здесь ведется речь не о мистических силах, способных изменить судьбу, а как раз о простых людях (ну или не очень простых, это ведь Гелиодор, у него там каждый второй царь, принц, жрец), бросающих вызов судьбе ради исполнения своей мечты. И эта сила, заключенная в людях, восхищает самого Гелиодора. Его восторг ощущается в каждой строчке, я это буквально кожей чувствовала.

Теаген любит Хариклею, а Хариклея любит Теагена. И они просто олицетворение идеальных отношений тех времен. Никаких ссор, сплошные нежности, серьезные чувства и готовность принести себя в жертву ради партнера. Вдобавок ко всему они оба удивительно красивы, правда этот факт на протяжении всей истории только мешает им. Разбойники, пираты, командиры, стражи, правители... все влюбляются в Хариклею с первого взгляда, а бедняжка Теаген вынужден молча это терпеть, притворяясь ее братом, иначе любой из этих непрошенных ухажеров первым делом избавился бы от потенциального соперника. Но так велико чувство Теагена к Хариклее, что даже ревность не выводит его из себя. Он мужественно сносит все удары судьбы ради того, чтобы сохранить любимую и по возможности не разлучаться с ней. Правда потом возникает на горизонте одна правительница, которая влюбляется в Теагена с такой пылкостью, что готова сжечь заживо Хариклею (в прямом смысле!!) и казнить самого Теагена (уж не знаю, какой способ она бы для него измыслила), если только он не уступит ее желанию.

Надо сказать, что список переделок, в которые попадают герои, оказался намного длиннее, чем я предполагала первоначально. В основном все сводится к тому, что они как переходящий приз сменяют одних угнетателей на других, но все это на фоне самых разных декораций и при самых разных обстоятельствах, а заканчивают они в роли главных жертв на оооочень крупном жертвоприношении в родной стране Хариклеи.

Без должной привычки к древнегреческому слогу и, тем более, к древнегреческим именам читателю может быть сложно оценить всю прелесть этой книги. А еще она требует того, что все остальные книги были отложены в сторону. Читать ее параллельно еще с чем-то совершенно невозможно, поверьте мне на слово, я пыталась. Но это замечательная книга, полная приключений, приятных диалогов и того неповторимого очарования, которым может обладать лишь давно ушедшая эпоха. Главное, суметь погрузиться в эту атмосферу и удовольствие обеспечено.

Гелиодор оказался для меня глотком живительного воздуха, продемонстрировав мне, насколько я скучала по древнегреческим писателям и их стилю.

innashpitzberg написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Меня поразило, как в этом древнегреческом приключенческом романсе удивительно мастерски закручен сюжет. Буйная фантазия автора ничуть не утомляет, а наоборот, восхищает.
Эта, одна из первых в истории приключенческих книг, недаром входит в список 1001 книга.
Легкое и любопытное чтение.
А еще мне было интересно, потому что этой книгой в Елизаветинской Англии 16 века увлекался Филип Сидни, автор знаменитой Аркадии, "В защиту поэзии" и "Астрофель и Стелла", и многие другие авторы на протяжении многих веков.

antonrai написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Если бы у меня было в запасе сто жизней, то одну из них я бы посвятил доказательству того, что Гелиодор и Ахилл Татий – это одно и то же лицо. На основании сходства «Эфиопики» с «Левкиппой и Клитофонтом», естественно. А то ведь как теперь дело обстоит? Сначала считалось, что роман «Левкиппа и Клитофонт» был написан позже «Эфиопики» и на этом основании Ахиллу Татию даже отказывали в оригинальности, он, мол, подражает Гелиодору (или пародирует его). Потом выяснилось, что «Левкиппа и Клитофонт» написан раньше «Эфиопики», тогда, очевидно, это уже Гелиодор подражает Ахиллу Татию? Ну что за глупости, никто никому не подражает, а просто Ахилл Татий – это Гелиодор, а Гелиодор, в свою очередь, это Ахилл Татий, попросту же говоря, это одно и то же лицо, которое в дальнейшем я буду называть Ахиллом Гелиодором (или Гелиодором Татием). Что же касается историко-филологических доказательств такого предположения, то… ну нету у меня ста жизней, так что в этой жизни данное предположение так и останется бездоказательным. Но вы почитайте сначала «Левкиппу и Клитофонта», а потом – «Эфиопику», и сами подумайте… Как говорится «и доказательств никаких не требуется… Все просто:

День едва улыбался, и солнце своими лучами озаряло только вершины гор, когда какие-то люди….

lapl4rt написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

17 столетий прошло с того момента, как увидел свет роман "Эфиопика", а ощущение, будто написано только вчера.
Простая история двух влюбленных, волею случая попадающих в различные переделки и приключения и всегда с успехом для себя из них выпутывающиеся. Поражает фантазия автора: события не повторяются, сюжет развивается стремительными темпами, много колоритных персонажей, прекрасные описания быта и культуры людей того времени.
Конечно, некоторая наивность в книге присутствует, особенно меня смешили постоянные рыдания и стоны как женщин, так и мужчин при любом мало-мальски волнующем событии. Как я понимаю, большое влияние на литературу того времени (3-4 вв. н.э.) оказывал театр, отсюда и несколько преувеличенные всплески чувств.
Удивляет, что на такую динамичную книгу с такой яркой и чистой любовной линией нет экранизаций.

Особая благодарность - переводчику. Мало просто перевести текст с древнегреческого на русский: нужно соблюсти стилистику и сохранить по возможности все аллюзии на другие произведения (коих у Гелиодора полно), и переводчику это удалось.

Lu-Lu написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Роман мог бы показаться местами скучноватым и наивным, будь он написан сегодня. Но, извините меня, ему 17 столетий!!! А здесь множество интересных образов, религиозных и философских рассуждений, переплетение с мифами и легкий налет мистики. Закрученный сюжет, сочные краски, неожиданные повороты, яркие характеры! И, конечно, отсюда тянутся сотни нитей прямиком к романам, написанным в последующие века.

Спасибо игре "Вокруг света" за интереснейшую находку!

admin добавил цитату 5 лет назад
Ведь для забвения бедствий великое дело – видеть их лишь очами души: они понемногу тускнеют.
admin добавил цитату 5 лет назад
Всякий, что видит впервые, тем и пленяется больше, потому что необычайное зрелище поражает скорее, чем привычное.
admin добавил цитату 5 лет назад
Так скитальческая жизнь поражает очутившихся на чужбине незнанием, словно слепотою.
admin добавил цитату 5 лет назад
То, что испытывают все без исключения влюбленные: пока их страсть, по их мнению, держится в тайне – они краснеют, когда же их захватят открыто, они бесстыдно наглеют. Тайная любовь нерешительна, но, обнаруженная, становится отважнее.
admin добавил цитату 5 лет назад
Человек любит основывать свое мнение на том, что ему выпадает на долю.