Второй роман Бернхарда Шлинка «Возвращение», как и полюбившиеся читателям книги «Чтец» и «Другой мужчина», говорит о любви и предательстве, добре и зле, справедливости и правосудии. Но главная тема романа — возвращение героя домой. Что, как не мечта о доме поддерживает человека во время бесконечных странствий, полных опасных приключений, фантастических перевоплощений и ловкого обмана? Однако герою не дано знать, что ждет его после всех испытаний у родного порога, верна ли ему красавица жена или место его давно занято двойником-самозванцем? Зачитываясь гомеровской «Одиссеей» и романом безымянного автора о побеге немецкого солдата из сибирского плена, юный Петер Дебауер еще не догадывается, что судьба дает ему ту ниточку, потянув за которую он, может быть, сумеет распутать клубок былей и небылиц, связанных с судьбой его не то пропавшего без вести, не то погибшего на войне отца. Удастся ли Петеру раскрыть тайну автора и узнать, кто послужил прототипом героя-солдата, удастся ли разыскать отца и понять, какой он на самом деле, и как изменится после всех перипетий и шокирующих открытий жизнь Петера? Обретет ли он сам любовь и дом?
Я не хотел начинать жизнь заново, ощущая привкус бегства.
Знаете, что мне напомнила книга Шлинка? Зеркало, отражающее в себе другое зеркало. Этакий бесконечный коридор из повторений, но повторений всегда чуточку измененных.
Главный и практически единственный герой - Петер Дебауэр (я не напутала фамилию?), он любит читать. Среди его самых любимых книг числятся "Одиссея" и роман про солдата от неизвестного автора. Если с "Одиссеей" все более или менее понятно, то вот с романом про солдата чуточку сложнее. Мало того, что автор неизвестен, так еще и концовки нет. И это отсутствие концовки очень беспокоит Петера. Ему обязательно нужно узнать, чем же все закончилось, ведь на протяжении всей жизни он только и делал, что изобретал для этой книги разные финалы. Притом это настолько его захватывает, что он, сам того не замечая, начинает строить свою жизнь так, чтобы испытывать эти самые финалы на себе.
И "Одиссея" очень органично вплетается в это желание смешать мир вымышленный с миром реальным. Петер тасует события так, чтобы они совпадали со странствиями Одиссея. Это и странно и увлекательно одновременно. Его бесконечно возвращение... не имеет цели, как бы странно это ни звучало. Всю книгу он только и делает, что мечется от одной жизни к другой, не зная, какую выбрать и как себя вести. С романом о солдате тоже не все так просто. В какой-то момент Петер замечает, что его автор вдохновлялся Одиссеей, потому что весь роман является буквально переложением приключений царя Итаки только на современный лад.
В воскресенье я снова понял, что одинок. Сначала мне стало от этого грустно, потом грусть сменилась противоречивыми чувствами, а в конце концов я с этой мыслью примирился.
Вообще, я допустила ошибку. Рецензию на такую книгу как "Возвращение" надо было писать сразу, пока все впечатления еще были яркими и только что приобретенными. А теперь я только и могу, что порассуждать об удивительной скуке, преследующей меня во время чтения. Скуку на меня навевал не сюжет, не манера изложения, но сам Петер. Он настолько тусклый и неинтересный, что вгонял меня в тоску. А еще он не способен принимать решения и постоянно дотягивает до того момента, когда ситуация уже решает за него. После того, как решать нечего Петер начинает ныть о том, как все печально и плачевно. Кошмарный герой, одним словом.
Но книга то хороша. И эти постоянные параллели с "Одиссей" выполнены прекрасно.
Прочитано в рамках третьего тура игры "Новая рулетка".
Я не хотел начинать жизнь заново, ощущая привкус бегства.
Знаете, что мне напомнила книга Шлинка? Зеркало, отражающее в себе другое зеркало. Этакий бесконечный коридор из повторений, но повторений всегда чуточку измененных.
Главный и практически единственный герой - Петер Дебауэр (я не напутала фамилию?), он любит читать. Среди его самых любимых книг числятся "Одиссея" и роман про солдата от неизвестного автора. Если с "Одиссеей" все более или менее понятно, то вот с романом про солдата чуточку сложнее. Мало того, что автор неизвестен, так еще и концовки нет. И это отсутствие концовки очень беспокоит Петера. Ему обязательно нужно узнать, чем же все закончилось, ведь на протяжении всей жизни он только и делал, что изобретал для этой книги разные финалы. Притом это настолько его захватывает, что он, сам того не замечая, начинает строить свою жизнь так, чтобы испытывать эти самые финалы на себе.
И "Одиссея" очень органично вплетается в это желание смешать мир вымышленный с миром реальным. Петер тасует события так, чтобы они совпадали со странствиями Одиссея. Это и странно и увлекательно одновременно. Его бесконечно возвращение... не имеет цели, как бы странно это ни звучало. Всю книгу он только и делает, что мечется от одной жизни к другой, не зная, какую выбрать и как себя вести. С романом о солдате тоже не все так просто. В какой-то момент Петер замечает, что его автор вдохновлялся Одиссеей, потому что весь роман является буквально переложением приключений царя Итаки только на современный лад.
В воскресенье я снова понял, что одинок. Сначала мне стало от этого грустно, потом грусть сменилась противоречивыми чувствами, а в конце концов я с этой мыслью примирился.
Вообще, я допустила ошибку. Рецензию на такую книгу как "Возвращение" надо было писать сразу, пока все впечатления еще были яркими и только что приобретенными. А теперь я только и могу, что порассуждать об удивительной скуке, преследующей меня во время чтения. Скуку на меня навевал не сюжет, не манера изложения, но сам Петер. Он настолько тусклый и неинтересный, что вгонял меня в тоску. А еще он не способен принимать решения и постоянно дотягивает до того момента, когда ситуация уже решает за него. После того, как решать нечего Петер начинает ныть о том, как все печально и плачевно. Кошмарный герой, одним словом.
Но книга то хороша. И эти постоянные параллели с "Одиссей" выполнены прекрасно.
Прочитано в рамках третьего тура игры "Новая рулетка".
Повествование начинается рассказом о детстве главного героя, Петера Дебауера, в послевоенное время. Каждое лето он путешествует из своего дома в Германии чтобы провести время со своими бабушкой и дедушкой по отцовской линии в Швейцарии. Он никогда не знал своего отца, который, по рассказам матери, умер на войне. Его дедушка и бабушка занимаются редакцией и публикацией художественной литературы. Каждый раз, перед тем как отправить Петера обратно к матери, они передают с ним листы наполовину исписаной бумаги, на обратной стороне которых написаны истории, ведь бумага в большом дефиците, а для школы и такая сгодится. Он получил указание не читать ни одной истории, но в конечном счете, когда становится постарше, Петер начинает читать некоторые страницы и увлекается фрагментами одной истории. Он настолько погружается в поиски неизвестного автора, что это занимает большую часть его взрослой жизни.
В романе имеется любовная линия, поднята проблема детей и родителей, так же имеется очень много отсылок к "Одиссее" Гомера. Я думаю, я кое-что упустила из того что хотел сказать автор, не имея глубоких познаний в греческой поэме. Несмотря на то, что я наслаждалась великолепным переводом Белобратова и первой половиной романа, я почувствовала себя обманутой и разочарованной концовкой. Тем не менее, это необыкновенный роман, довольно захватывающий и затрагивающий ряд важных вопросов, который требует от читателя размышлений над собственным жизненными ценностями.
Ювелирно и мастерски Шлинк переплетает истории людей и эпох, стран: Одиссей, сын, отец, мать, бабушка, дедушка, жены ставшие женами и не ставшие, любовницы, друзья, коллеги, вторя мировая, Германия, США, Швейцария, Россия
Поражает и количество тем, которые не просто затрагиваются, а исследуются, которые настолько живые и волнующие - от первой влюбленности до мирового порядка добра и зла.
Закрыв этим утром книгу и поставив ее на полку, я не закрыла в себе внутренний диалог с героями и авторами, и хотя не склонна перечитывать, но все поднятые вопросы и проблемы просятся быть решенными для себя, уясненными, а ведь за первым прочтением больше следишь за сюжетом, за его поворотами и прямо-таки американскими горками. Поэтому, хочется читать о ней, писать о ней, обсуждать ее. А не это ли лучший аргумент в пользу прочтения?! Если кто-то еще сомневается:)
Для меня удивительно, как у Шлинка получается - вот так написать книгу по характеру главного героя - тягучую и нерешительную, но такую захватывающую и повторюсь, живую.
Новым для меня, решительно новым и необыкновенным было читать о второй мировой войне со стороны немца-современника моего отца и со стороны швейцарца- практически участника войны. Потому что всем нам знакома только одна сторона - однозначная и быть может однобокая. Не говорю, что мои взгляды и точки зрения поменялись, но уже сам опыт - смотреть на эту тему с другой стороны очень ценен.
Даже самые безрассудные дела надо делать с полной самоотдачей. Иногда это приносит успех.
Мне долгое время хотелось безапелиционно пожурить Шлинка, но вторая часть романа ближе к финалу - это практически ритуальное чтение. Очень хочется заметить, что это выглядит сплошным абсурдом и что всю дорогу я был прав - "Одиссея" это удобно взятый и неслучайно выбранный автором миф, которым он ловко жонглирует и использует не по назначению, но он же опять мне напомнит лекцией блудного отца главного персонажа ту разницу между деконструктивизмом и экзимтенциализмом. Ох, уж эти коварные филологи и литераторы, способные на пустом месте нанести дыму и зловещий туман.
Деконструктивизм означает отделение смысла текста от смысла, который вложил в него автор, и обращение к тем смыслам, которые в него вкладывает читатель.
Впринципе в романе подняты многие интересные темы. Очень актуальное произведение, как для подростка, вступающего во взрослую жизнь, так и для мужчины переживающего кризис среднего возраста. Роман всей своей интонацией посвящен молодому человеку, который никак не может поверить в себя и стать капитаном собственной жизни. Вместо этого он строит воздушные замки и слепо надеется на судьбу, прибывая в мире грез и воображая красивые сказочные истории, но действительность совершенно другая.
Все в этом тексте изначально было сделано, чтобы роман мне понравился. Увлечение главного героя литературой, написание рецензий ( судя по всему Деконструктивизм - это мой жанр и это во многом снимает какую-либо ответственность за содеянное), и процесс преподавания ( вот бы и про естественников и научных работников что-либо подобное написали) и еще безусловно роман о любви. Но Шлинк столько всего набросал в произведение, будто он собирается приготовить "столичный салат" и текст от этого практически не выигрывает. Повествованию не хватает целостности и ощущения жизни в рамках действительности. Ни одна тема не резонирует и не раскрывается до своего логического завершения. И конечно политика, и военная тематика производит просто феерическое впечатление. Особенно меня в самом начале позабавил то факт, который был жирно подмечен переводчиком, что у автора такие познания во Второй Мировой войне и России, что он КГБ с НКВД путает ( цитата переводчика - ошибка автора и еще в хронологическом описании событий второй мировой переводчик же указал, что использована хронология автора). И вечно насилующие русские солдаты немцев после произведения "Весь невидимый свет" уже порядком надоели мне, как читателю и думаю, что не только мне одному.
Ну, и финальный рояль в кустах. Феерически-неожиданное отцовство, эксперименты русских, эксперименты его блудного отца, коммунна, демократия, либерализм и т д и т п.
Финал по-началу выглядит, словно мы находимся в жанре абсурда, но потом не раскрывшись до конца превращается в очередной очевидный рояль, судя по всему сделанный, да бы растянуть повествование.
Но при всем негодовании и претензиях в романе читателю есть на чем поживиться. Что-то полезное, что то представляет из себя псевдоинтелектуальный фарс и пару мыслей довольно дельных и прекрасно и лаконично изложенных безусловно присутствуют. Поэтому в целом итоговую оценку роману выставить мне крайне сложно. Я впринципе не люблю выставлять оценки романам, люблю их только анализировать и выражать собственное мнение в рамках рецензии. Но здесь я бы выставил 3,5-4 из 6.
Автору удалось мне в конце произведения чуть-чуть изменить к нему отношение и я даже подозреваю, что возможно куплю и прочитаю другой его известный роман под названием "Чтец". Уже порядком наслышан.
Вообщем, писатель средней руки, но настоящий...
Нет, ну какой он нытик а... В конце он меня достал. Еще и козел, любит Барбару, а сам на новый год переспал с другой, еще и порадовался что ее зовут Каллиста, имя ему понравилось. Нет, ну что за козел... как меня бесят такие мужчины...
…. Как поведут себя студенты, будущие студенты, будущие политики, судьи, предприниматели и другие ответственные люди в экстремальных условиях, будут ли они солидарны или эгоистичны? Станут ли они придерживаться своих принципов или будут готовы пойти на сделку с теми, кто ставит над ними эксперимент? Что нужно для того,…