2 хотят прочитать 10 рецензий
Год выхода: 2009
примерно 508 стр., прочитаете за 51 день (10 стр./день)
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Впервые на русском языке — волшебная книга для женщин!

Исабель Альенде — одна из наиболее известных латиноамериканских писательниц — увенчана множеством премий и литературных званий. Начиная с первых романов — «Дом духов» и «Любовь и тьма» и вплоть до таких книг, как «Ева Луна», «Сказки Евы Луны», «Дочь фортуны», «Портрет в коричневых тонах», литературные критики воспринимают ее как суперзвезду латиноамериканского магического реализма. Суммарный тираж ее книг уже превысил сорок миллионов экземпляров, ее романы переведены на три десятка языков.

«Ева Луна» — это выдержанное в духе волшебной сказки повествование о судьбе девочки, появившейся на свет «с дыханием сельвы, уже запечатленным в памяти». Рано осиротевшая Ева с замиранием сердца слушает радиопьесы, мечтая о том, что в один прекрасный миг взмахнет крыльями и улетит. Впоследствии она сама начинает создавать берущие за душу истории, подобно могущественной фее, управляя судьбами героев.

Лучшая рецензияпоказать все
be-free написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Ну и кто утверждает, что у литературы нет национальности? Ведь есть же, есть! Если не национальность, то как минимум континентальная принадлежность. Ведь Альенде – это Маркес в юбке. И не то, чтобы они прям уж так похожи в деталях, но в атмосфере - очень. Если поменять героям имена и дать книгу опытному читателю, он недолго будет сомневаться, к какому континенту отнести роман: в дикой пляске сплелись смерть, любовь, страсть, странности судьбы и множество героев – узнаете? Да, это она – латиноамериканская литература.

«Ева Луна» - роман с небольшими вкраплениями магии, но все-таки в полном смысле к «магическому реализму» я бы его не относила. Иначе любая книга латиноамериканских авторов автоматически попадает в эту группу. Дело в том, что у жителей Южно-американского континента особое отношение к смерти и умершим: они твердо знают, что их близкие всегда будут незримо присутствовать в их жизни, даже после перехода в мир иной. В романе поднимаются вечные темы: любовь, дружба, чувство долга – и все это жизнь одной женщины. Женщины, которая умеет рассказывать сказки как никто другой. Но помимо основных героев, которые четко вырисовываются на первом плане, декорацией идет великий Тиран и Диктатор в продолжение темы, начатой Маркесом в романе «Осень патриарха». И пусть здесь это не один и тот же человек, сложно не узнать все ту же личность самодура, окруженного преданной стаей шакалов, насколько они вообще могут быть преданными. Видимо, это такой латиноамериканский синдром ХХ века. Зато «виват!» писателям, которые рассуждают о нем не с болью, злостью и агрессивной обреченностью, чем грешат наши, российские творцы, выросшие в трудные времена советской страны, но с юмором и самоиронией гордого народа, который ничем не сломишь.

Да, господа… Латино-американская литература – это вам не хухры-мухры. Чего вон стоит только сеньора Альенде со своей прозой. Это же просто чудо! Расстраивает только одно: из всех ее книг на русский переведены всего четыре, и те конца 80-х годов написания. Загадка: учитывая темп, через сколько лет ждать следующих книг Альенде на русском языке? Наверное, быстрее будет выучить испанский.

Большое спасибо за рекомендацию Tayafenix . Может быть помнишь, я у тебя просила совет в творчестве латиноамериканских авторов года полтора назад? Наконец-то дошли руки благодаря "Борцам с долгостроем". На самом деле чтение откладывала исключительно из уверенности, что эта книга мне точно понравится. Ну, и из-за прекрасного оформления, да.

Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию

2 читателей
0 отзывов




be-free написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Ну и кто утверждает, что у литературы нет национальности? Ведь есть же, есть! Если не национальность, то как минимум континентальная принадлежность. Ведь Альенде – это Маркес в юбке. И не то, чтобы они прям уж так похожи в деталях, но в атмосфере - очень. Если поменять героям имена и дать книгу опытному читателю, он недолго будет сомневаться, к какому континенту отнести роман: в дикой пляске сплелись смерть, любовь, страсть, странности судьбы и множество героев – узнаете? Да, это она – латиноамериканская литература.

«Ева Луна» - роман с небольшими вкраплениями магии, но все-таки в полном смысле к «магическому реализму» я бы его не относила. Иначе любая книга латиноамериканских авторов автоматически попадает в эту группу. Дело в том, что у жителей Южно-американского континента особое отношение к смерти и умершим: они твердо знают, что их близкие всегда будут незримо присутствовать в их жизни, даже после перехода в мир иной. В романе поднимаются вечные темы: любовь, дружба, чувство долга – и все это жизнь одной женщины. Женщины, которая умеет рассказывать сказки как никто другой. Но помимо основных героев, которые четко вырисовываются на первом плане, декорацией идет великий Тиран и Диктатор в продолжение темы, начатой Маркесом в романе «Осень патриарха». И пусть здесь это не один и тот же человек, сложно не узнать все ту же личность самодура, окруженного преданной стаей шакалов, насколько они вообще могут быть преданными. Видимо, это такой латиноамериканский синдром ХХ века. Зато «виват!» писателям, которые рассуждают о нем не с болью, злостью и агрессивной обреченностью, чем грешат наши, российские творцы, выросшие в трудные времена советской страны, но с юмором и самоиронией гордого народа, который ничем не сломишь.

Да, господа… Латино-американская литература – это вам не хухры-мухры. Чего вон стоит только сеньора Альенде со своей прозой. Это же просто чудо! Расстраивает только одно: из всех ее книг на русский переведены всего четыре, и те конца 80-х годов написания. Загадка: учитывая темп, через сколько лет ждать следующих книг Альенде на русском языке? Наверное, быстрее будет выучить испанский.

Большое спасибо за рекомендацию Tayafenix . Может быть помнишь, я у тебя просила совет в творчестве латиноамериканских авторов года полтора назад? Наконец-то дошли руки благодаря "Борцам с долгостроем". На самом деле чтение откладывала исключительно из уверенности, что эта книга мне точно понравится. Ну, и из-за прекрасного оформления, да.

OlesyaSG написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

К магическому реализму отношусь очень насторожено - не всегда мне книги нравятся под этим жанром. Но здесь магическим реализмом и не пахнет... или очень-очень тонко "попахивает".

В книге есть всё: от любви и секса до политики и войны. И довольно откровенно.

Это история девочки Евы Луны, любительницы сочинять истории. Очень бурная и интересная жизнь у этой девочки. Много поскиталась, много у разных людей работала, повидала много людей, подружилась с необычными...

Параллельно идет описание жизни мальчика Рольфа из Германии.

Книга понравилась. И стиль, и слог. С первых страниц прямо затянуло. Но местами мелькала мысль, будто не книгу читаю, а мыльный сериал из 80-ых г.г. смотрю.

Ellesta написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Просто удивительно как вовремя приходят ко мне книги Исабель Альенде. Сначала Исабель Альенде - Дом духов осенью 2020го, где немало внимания уделено госперевороту, когда в Беларуси только начали стихать протесты.
Сейчас вот снова книга немного про диктаторский режим, перевороты, партизанскую борьбу, прочитанная мной как раз на фоне тех событий, что происходят в регионе.

Да, можно говорить, что каждый видит в книге то, что хочет, а я вот зацепилась за политические перипетии.



Ему казалось, что глупо умирать, например, за боевое знамя, — в конце концов, это ведь всего лишь кусок ткани, закрепленный на палке.

На самом деле, в рецензиях книгу не зря сравнивают с бразильскими сериалами - в ней кипят страсти, происходят просто какие-то невозможные события и встречи. При этом ты действительно ждешь встречи с книгой, чтоб узнать, что там будет дальше - знаете, как в детстве, когда все смотрели эти сериалы и ждали продолжения.
Кому-то такое повествование не зайдет, но я бы сказала, что эта как раз та особенность, за которую я люблю латиноамериканскую литературу.
Да что скрывать - после второй книги становится понятно, что Исабель Альенде - мой автор, и я буду еще читать ее книги.

Если меня спросят - "о чем же это произведение?" - я даже растеряюсь сразу, что ответить. Она об истории девушки с чудесным именем Ева Луна. Повествование идет от имени Евы, начиная с рождения ее матери Консуэло до ее собственно семейной жизни. И между этими временными отрезками происходит какое-то невероятное количество событий и проходит вереница новых лиц.

А еще в ней есть немного политики, как я уже упоминала в начале. Есть правительство, держащееся синими пальцами за власть. Есть оппозиционеры, ведущие свою борьбу всеми доступными способами.
Есть классовое разделение, когда маленькие люди, рожденные где-то на улицах, работают едва ли не всю жизнь в домах богатых.
Есть место честной журналистике. И нечестной, в целом, тоже - пропаганда должна работать.

Будут тут и персоны с нетрадиционной ориентацией, и с физическими недостатками - если у вас пунктик на этот счет, имейте в виду, таким персонажам уделено достаточно внимания.

И из всего вот этого, намешаны страсти, любовь, предательство, боль, взаимопомощь, дружба и даже немного сказок. Это просто какой-то сумасшедший микс, который тем не менее покоряет, ты листаешь страницу за страницей и думаешь - даа, хочу еще!

Я читала книгу долго в силу своих жизненных обстоятельств, но мыслями очень часто возвращалась к сюжету, предполагая, чем еще меня удивит автор. И она удивляла! не хочу сравнивать книгу с Домом Духов - прошло полтора года после прочтения, но для меня обе книги на уровне. Если бы я начала знакомство с автором с любой из них - я бы пришла за второй.

Книга прочитана в рамках игры Новогодний флешмоб 2022. За совет спасибо _Elaine_

AnnaSnow написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Перезревший экзотический фрукт

Именно с таким - прогнившим, забродившим фруктом, из неведомых земель и ассоциируется у меня данная книга. Здесь все свалено в кучу и вроде бы все темы, сюжетные линии добротные, из которых должно было вырасти нечто захватывающие, но...все это с особым перекосом. Фантазии автора, откровенно говоря, местами настолько дикие и абсурдные, что просто отталкивают. К тому же в эту книги проникли такие милые западному сердцу шаблоны, которые уже у меня набили оскомину и с них воротит.

Сам роман написан, безусловно, довольно цветастым языком, и в повествование, как и всякой книги магического реализма, вплетены различные символы и сам текст больше похож на сон, чем на явь. Но надо следить, чтобы сон не превратился в химеру от которой трещит голова.

Главная героиня этого произведения Ева Луна, дочь белокожей женщины и индейца, рожденная в Чили, рассказывает историю своей жизни, любви и потерь. Она родилась в кабинете среди мумий и старых книг. Ее мать работала в доме известного врача, она спасла когда-то индейца садовника, из племени Луны, того укусила гадюка и Консуэла, мать Евы, совокупилась с ним, чтобы спасти его (ну, такое вот спасение, неординарное).

Рассказывает Ева о себе вроде просто, языком не особо грамотного человека, но в текст проникают, словно миазмы вне сюжетные социальные посылы - феминизм, смерть диктаторам, русские - сволочи, а фашисты - это летчики, которые защищали свою страну. Настоящее и верное в этой книге изворачивается и превращается в искаженное и черное. Мне это не понравилось, не понравилось, что автор пропихивает свои политические взгляды выдавая их за абсолют.

О главной героине можно сказать еще, что ее было здесь мало. Да, да, нам все больше описывали атмосферу, окружение Евы, но ее внутреннему миру, мышлению, эмоциональному составляющему в романе отведено не так много места.

В целом, сия книга напоминает, как нечто когда-то вкусное, пережеванное, которое выплюнули, перемешав перед этим в одном флаконе самые хайповые темы. Слишком бредово получилось, все-таки магический реализм должен очаровывать, а не отторгать.

Miguera написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Про то, как голова и шея местами поменялись

К 2011 г. Латино-Карибская Америка (ЛКА) подошла со своеобразным рекордом – за последние пять лет в регионе путем всенародных выборов были избраны четыре женщины-президента – в Чили, Аргентине, Коста-Рике и Бразилии. Их примеру пытаются следовать женщины-политики в Перу, Гаити, Гватемале. Складывается впечатление, что в этом регионе процесс феминизации политики идет сравнительно высокими темпами.
Аннотация к научной статье "Феномен женского лидерства в странах Латино-Карибской Америки"

Увы, дорогие читатели этой рецензии, это не обман зрения. Это тот редчайший случай, когда художественное произведение больше напоминает трактат по политологии, чем хоть что-нибудь из магического реализма "Маркеса в юбке". И да, я хочу поговорить об этом, потому что меня - человека, в принципе далекого от политики и уходящего от разговора о ней - на сей раз это зацепило.
Из плюсов только то, что произведение быстро читается, всё-таки налицо хороший, не перегруженный язык автора и качественная работа переводчика. Всё прочее - очередное обманутое ожидание + конкретное чувство вины за до сих пор не закрытый Флэшмоб аж еще лохматого 18122012 г. Вроде и не кредит, а закрыть все равно как-то надо. Отсюда и завышенные ожидания, возможно. И 5 безоговорочных звезд в свое время "Дому духов", которые, как оказалось, к этому произведению аналогичного автора, вообще никакого отношения не имеют.
Так вот, о чем я. В Латинской Америке, как мне кажется, наибольшая концентрация женщин-политиков на километр квадратный. Особенно на слуху Дилма Русефф, которая активно сотрудничает с нашим ВВ (ну там БРИКС и все дела). Только у меня лично она напрямую ассоциируется с трущобами Рио-де-Жанейро, в которые власти города даже ступать боятся. Там своя власть и свои порядки. И еще две небезынтересные личности, как то Кристина Фернандес де Киршнер (аргентинцев прямо маисом не корми, дай только пообсуждать то несметное количество раз, которые госпожа Президент легла под нож пластического хирурга, да еще муженьку ее вечно косточки перемывают - как он мол свою столь активную женушку только терпел), здесь же Эва Перон (это когда муж-голова, а жена - шея).
Короче говоря, что-то такое у них там в воздухе витает или климат такой, что женщин прямо тянет всех в политику, а если не тянет, то надо обязательно всю подноготную за последние двадцать лет в одном романе выложить.
Мое личное мнение, что политика - всё-таки дело мужское. И то, что некто является двоюродной племянницей руководителя государства Чили, не дает ему права собирать весьма поверхностно всю историю его правления в достаточно небольшом произведении. Перегруз,ну честно перегруз. И как неблагодарно зачахла линия главной героини на политическом фоне, ай-ай-ай.
В итоге, это было интересно, да не совсем. Не хочу политики в книгах. Или уж тогда побольше таких произведений как Праздник козла Льосы. Вот уж где все политические рассуждения прямо до грамма на весах отмерены.

P.S. Вездесущая Википедия пишет, что Эвита прожила всего 33 года и скончалась от рака. Ее хладное тело сначала забальзамировали и выставили на всеобщее обозрение, а потом несколько раз перевозили и неоднократно перезахоронили. Какая-то печаль... Статус жены и соратника политика что-то уж больно по здоровью бьет. Не единственный такой пример

Флэшмоб 2012

30/36

Охота на снаркомонов 2015
Родина автора - Латинская Америка

Благодарю Sancta_Simplicitias за небезынтересный опыт чтения

admin добавил цитату 4 месяца назад
— Нравится мне эта страна, — сказал как-то раз Риад Халаби, болтая на кухне с заглянувшей к нам учительницей Инес. — Богатые и бедные, черные и белые — все это один класс, один народ. Каждый ощущает себя хозяином земли, на которой живет, нет строгой иерархии, нет жестких правил этикета, никто не ставит себя выше других лишь из-за своего высокого происхождения или большого состояния. У нас, там, где я родился, все по-другому: в моей стране люди жестко разделены на касты, и место человека раз и навсегда определяется уже при его рождении.— Не забывайте, Риад, что внешнее впечатление может быть обманчивым, — возразила учительница Инес. — На самом деле наша страна похожа на слоеный пирог.— Да, но при этом любой тут может и пробиться на самый верх, и упасть на самое дно, может стать миллионером, президентом или нищим, и в основном это зависит от самого человека, от его усилий, ну и конечно, от удачи и воли Аллаха.— И когда же вы в последний раз видели богатого индейца? А чернокожего генерала или банкира?
admin добавил цитату 4 месяца назад
Я даже не помню, сколько раз в жизни мне говорили, что родиться женщиной — это несчастье; вот почему мне стоило немалых усилий понять Мелесио, который так стремился стать одной из нас. Я лично не видела в этом никакой выгоды — ни моральной, ни материальной, но он настойчиво шел к своей цели и был готов на любые жертвы и мучения ради перевоплощения в женщину.
admin добавил цитату 4 месяца назад
— А ведь Генерал прав: вся проблема в том, что у нас здесь никто не умирает с голоду: протянул руку и сорвал себе манго, потому мы и плетемся позади прогресса. Вот в холодных странах цивилизация и развивалась быстрее, потому что сам климат заставляет людей много работать, — говорил хозяин, прячась в тень, обмахиваясь газетой, как веером, и почесывая живот.
admin добавил цитату 4 месяца назад
Поняв, что, сколько ни молись перед святыми образами, сколько ни обращайся к колдунам и ведьмам, сколько ни пей прописанных знахарями травяных отваров, неприятности и несчастья тебя не минуют, крестная поклялась перед алтарем Девы Марии никогда больше не вступать в плотскую связь ни с одним мужчиной. Чтобы в минуту помутнения рассудка невзначай не нарушить данную клятву, она договорилась со знакомой повивальной бабкой, чтобы та зашила ей влагалище.
admin добавил цитату 4 месяца назад
...она была женщина инициативная, с нестандартным мышлением. Это помогло ей не только придумать, но и детально разработать проекты кое-каких пикантных игрушек, с которыми она собиралась занять тогда еще пустовавший сектор рынка. Увы, ей так и не удалось убедить кого-либо инвестировать деньги в придуманную затею: не было в нашей стране тогда — как, впрочем, и сейчас — людей с чутьем на перспективные бизнеспроекты. В итоге эта идея, как и многие другие, была бесцеремонно присвоена американцами, которые быстро оформили патенты, наладили производство и стали продавать сии забавные штуковины по всему миру. Раскладной телескопический пенис с вращающейся рукояткой, вибрирующий пальчик на батарейках и надувная грудь с карамельными сосцами были изобретениями Сеньоры; если бы ей платили даже минимальный процент, полагающийся изобретателю, она давно стала бы миллионершей. К сожалению, как это часто бывает, прогрессивная идея обогнала свое время; в те годы никому и в голову не могло прийти, что подобные забавы могут стать предметом массового спроса, а производить их малыми сериями и собирать вручную для узкого круга специалистов и продвинутых пользователей не казалось рентабельным.