Маленький южный островок Дьюма-Ки – идеальное пристанище для человека, который пытается начать все сначала.
Так по крайней мере считает некогда преуспевавший бизнесмен, который стал инвалидом в результате несчастного случая – но зато обрел талант потрясающего художника.
Однако чем дольше живет он на Дьюма-Ки, тем более страшную силу обретают его картины.
В них таится Зло.
Но что это за Зло?
Я не открою Америку, если скажу, что Стивен Кинг - ааааа какой крутой писатель.
Даже самого мелкого острова не открою, если скажу, что именно он научил меня разбираться в такой тонкой науке, как разграничение понятий ужаса, страха, боязни и крика. Именно он научил различать шёпоты в темноте, вовремя оборачиваться и прислушиваться к ветру.
В мою честь не назовут улицу, если я в который раз скажу, что ваша палитра восприятия после чтения его книг распадется на десять оттенков "стрёмно", двадцать - "страшно", еще десять - "опасно", а остальные части целого заполнит история, будь то история страны, человека, смерти или, как в случае "Дьюма Ки", история семьи, помноженная на историю человеческих жизней.
С чего стартует "Дьюма Ки"? С первых же страниц читателю придется нырнуть с головой в мир боли, страданий, расколотого сознания и перевернутой жизни, которую главный герой романа (внезапно не писатель и даже не пытался) пытается если не вернуть на круги своя, то хотя бы спрятаться от небытия боли, гнева и красной пелены, застилающей глаза. Поэтому нас ждут ракушки, обитель художника, уединение и пляжик. Ах если бы все действительно было просто и без подкавыки. Но, увы, нашему герою Эдгару и его сотоварищи придется хлебнуть горя, потому что прошлое такое прошлое, всегда найдет трещину, чтобы просочиться и укусить, даже если твоя хата вообще тут с краю.
Под 700 страниц текста, а я ни мгновение не скучала. Потому что, несмотря на огромный размер, "Дьюма Ки" не провисает по части повествования. Кладка из кирпичиков-эпизодов выстроена четко, у каждого эпизода свое место и свое предназначение в череде событий, которые так или иначе приведут главных героев и читателя к последнему сражению и развязке. Плюс сентиментального в книге не очень много, дядя Стивен если вот задумается о сентиментальном, то забывается, а тут такого нет. Главы совсем крохотные, многие из них заканчиваются заманиловами типа сериальных эпик концовок эпизодов (тут и там рассказчик щедр на фразы типа "это был последний раз, когда мы с ней виделись, но я еще этого не знал" и тому подобное), но это не смотрится дешево или неуместно. Это отличная заманиловка, которая работает и заставляет тебя забыть обо всем. Забыть и просто нон-стоп читать дальше.
"Дьюма Ки" выстроена из двух разбитых зеркал. История Эдгара и его семьи = первое, история Элизабет и жутких событий в жизни ее семьи = второе. Собирать осколки двух, особенно второго, зеркала - это отдельный квест, который предстоит пройти читателю. И здесь очень важно не пораниться, потому что, с моей точки зрения, именно вставки о "how to draw a picture" - это тот самый якорь, который при начале прочтения позволяет таки читать дальше через множественные слои боли и ярости главного героя, не бросать, поймать спираль закручивающейся интриги. Множество раз первую треть романа я задавалась вопросом "Что же все-таки на самом деле произошло тогда на Дьюма Ки?". Набралась терпения и получила ответ такой яркости, что с уверенностью могу сказать, что этот роман можно ставить на одну планку с Сиянием , хотя они совсем разные и зачином, и построением в плане сюжета, героев и так далее. Но с точки зрения эффекта присутствия, того самого ощущения "боже, как же стрёмно!", которое не покидает тебя во время прочтения и "твою ж мать" ближе к финалу...да, "Сияние" где-то совсем близко.
Не читайте "Дьюма Ки", если до смерти боитесь кукол. Или читайте, чтобы побороть страх и понять, что на кукол бывает проруха.
Читайте "Дьюма Ки", если вы хотите пройти мирами покалеченных людей, смертей, прошлого и настоящего, мистики и старости.
Не читайте "Дьюма Ки" на пляже ближе к сумеркам. Мало ли.
Могу от себя сказать с уверенностью, что это один из лучших романов, которые я на сегодняшний день прочла у дяди Стивена. Он атмосферный, выверенный композиционно и эмоционально, он одновременно поучительный и мистический и - что немаловажно - он страшный. "Дьюма Ки" пропитано дыханием чего-то древнего и далеко не благодушного. Конечно, эффект не как после Коралины Нила Геймана, когда я по темным коридорам боялась ходить. Но если бы я читала "Дьюма Ки" не весной в городе, а летом ночью на даче...с учетом того, что Луна там отличная, а мне постоянно по ночам слышится, что кто-то копает в саду, то...ну вы поняли.
Как итог - это не 10 из 10, но очень близко. Восторг пополам с прописными истинами, что автор мастер слога и атмосферы, что это отличное чтения даже для тех, кто не фанат фильмов ужасов и что, Каин, порой саспенс бывает куда крепче, чем iconic terror. Берегитесь, ибо творить можете вы вовсе не гласом и волей своей. Если есть возможность, то советую все-таки читать в оригинале. Перевод романа более чем норм, но для меня оригинальный слог Кинга как-то почти всегда вкуснее.
//большое спасибо Arlett за давний совет прочесть эту книгу. Именно после него я решила приглядеться к портрету дяди Стивена и вообще познакомиться. Как выяснилось, ух как не зря.
+ прочитано в рамках "Книжного путешествия"
Я не открою Америку, если скажу, что Стивен Кинг - ааааа какой крутой писатель.
Даже самого мелкого острова не открою, если скажу, что именно он научил меня разбираться в такой тонкой науке, как разграничение понятий ужаса, страха, боязни и крика. Именно он научил различать шёпоты в темноте, вовремя оборачиваться и прислушиваться к ветру.
В мою честь не назовут улицу, если я в который раз скажу, что ваша палитра восприятия после чтения его книг распадется на десять оттенков "стрёмно", двадцать - "страшно", еще десять - "опасно", а остальные части целого заполнит история, будь то история страны, человека, смерти или, как в случае "Дьюма Ки", история семьи, помноженная на историю человеческих жизней.
С чего стартует "Дьюма Ки"? С первых же страниц читателю придется нырнуть с головой в мир боли, страданий, расколотого сознания и перевернутой жизни, которую главный герой романа (внезапно не писатель и даже не пытался) пытается если не вернуть на круги своя, то хотя бы спрятаться от небытия боли, гнева и красной пелены, застилающей глаза. Поэтому нас ждут ракушки, обитель художника, уединение и пляжик. Ах если бы все действительно было просто и без подкавыки. Но, увы, нашему герою Эдгару и его сотоварищи придется хлебнуть горя, потому что прошлое такое прошлое, всегда найдет трещину, чтобы просочиться и укусить, даже если твоя хата вообще тут с краю.
Под 700 страниц текста, а я ни мгновение не скучала. Потому что, несмотря на огромный размер, "Дьюма Ки" не провисает по части повествования. Кладка из кирпичиков-эпизодов выстроена четко, у каждого эпизода свое место и свое предназначение в череде событий, которые так или иначе приведут главных героев и читателя к последнему сражению и развязке. Плюс сентиментального в книге не очень много, дядя Стивен если вот задумается о сентиментальном, то забывается, а тут такого нет. Главы совсем крохотные, многие из них заканчиваются заманиловами типа сериальных эпик концовок эпизодов (тут и там рассказчик щедр на фразы типа "это был последний раз, когда мы с ней виделись, но я еще этого не знал" и тому подобное), но это не смотрится дешево или неуместно. Это отличная заманиловка, которая работает и заставляет тебя забыть обо всем. Забыть и просто нон-стоп читать дальше.
"Дьюма Ки" выстроена из двух разбитых зеркал. История Эдгара и его семьи = первое, история Элизабет и жутких событий в жизни ее семьи = второе. Собирать осколки двух, особенно второго, зеркала - это отдельный квест, который предстоит пройти читателю. И здесь очень важно не пораниться, потому что, с моей точки зрения, именно вставки о "how to draw a picture" - это тот самый якорь, который при начале прочтения позволяет таки читать дальше через множественные слои боли и ярости главного героя, не бросать, поймать спираль закручивающейся интриги. Множество раз первую треть романа я задавалась вопросом "Что же все-таки на самом деле произошло тогда на Дьюма Ки?". Набралась терпения и получила ответ такой яркости, что с уверенностью могу сказать, что этот роман можно ставить на одну планку с Сиянием , хотя они совсем разные и зачином, и построением в плане сюжета, героев и так далее. Но с точки зрения эффекта присутствия, того самого ощущения "боже, как же стрёмно!", которое не покидает тебя во время прочтения и "твою ж мать" ближе к финалу...да, "Сияние" где-то совсем близко.
Не читайте "Дьюма Ки", если до смерти боитесь кукол. Или читайте, чтобы побороть страх и понять, что на кукол бывает проруха.
Читайте "Дьюма Ки", если вы хотите пройти мирами покалеченных людей, смертей, прошлого и настоящего, мистики и старости.
Не читайте "Дьюма Ки" на пляже ближе к сумеркам. Мало ли.
Могу от себя сказать с уверенностью, что это один из лучших романов, которые я на сегодняшний день прочла у дяди Стивена. Он атмосферный, выверенный композиционно и эмоционально, он одновременно поучительный и мистический и - что немаловажно - он страшный. "Дьюма Ки" пропитано дыханием чего-то древнего и далеко не благодушного. Конечно, эффект не как после Коралины Нила Геймана, когда я по темным коридорам боялась ходить. Но если бы я читала "Дьюма Ки" не весной в городе, а летом ночью на даче...с учетом того, что Луна там отличная, а мне постоянно по ночам слышится, что кто-то копает в саду, то...ну вы поняли.
Как итог - это не 10 из 10, но очень близко. Восторг пополам с прописными истинами, что автор мастер слога и атмосферы, что это отличное чтения даже для тех, кто не фанат фильмов ужасов и что, Каин, порой саспенс бывает куда крепче, чем iconic terror. Берегитесь, ибо творить можете вы вовсе не гласом и волей своей. Если есть возможность, то советую все-таки читать в оригинале. Перевод романа более чем норм, но для меня оригинальный слог Кинга как-то почти всегда вкуснее.
//большое спасибо Arlett за давний совет прочесть эту книгу. Именно после него я решила приглядеться к портрету дяди Стивена и вообще познакомиться. Как выяснилось, ух как не зря.
+ прочитано в рамках "Книжного путешествия"
В любой момент нашей жизни, просто в абсолютно непредугаданный и нежданный, может случится что-то кардинально изменяющее нашу жизнь. Падение с лошади; проглоченный ребенком стеклянный шарик; кран , съехавший не в ту сторону, или кирпич на голову - случайности не случайны?
Жил -поживал вполне успешный бизнесмен-строитель м-р Фримантл, делал новые лица городам, давал работу подчиненным, жена была – Пэм, и две взрослых дочки – Мелинда и Илзе. Но в один несчастливый день упоминаемый кран проехал по его машине и по нему. Не умер крепкий дядька, но потрепало его изрядно – ребра поломало, голову, остался без руки, и без жены. Не скажу что жена –«сумка», придушил он ее малость в приступе болей, да и не запомнил даже этого. Спасалась она от него разводом. Хорошо, добрый доктор дал рецепт выживания: «Если что-то может сделать Вас счастливым – сделайте это»
Начните с чистой поверхности. Не обязательно с бумаги или холста, но я чувствую, что поверхность должна быть белой. Мы называем её белой, потому что нам нужно какое-то определение, но настоящее имя этой поверхности – ничто. Чёрное – это отсутствие света, белое – это отсутствие памяти, цвет забытья.
Новые краски нужны для новой жизни , без руки и без жены. Карандаши, краски , акварель – мы нарисуем в новом лучшем свете все, что в нем видим. Дьюма-Ки , остров во Флориде, Розовая Громада , Залив, закаты, шорох ракушек у дома, минимум людей, и масса времени для того чтобы научиться снова жить.
С все более ярко проявляющимся талантом приходит что – то (кто- то?) еще, картины становятся все реальнее и мистичнее… Сразу вспоминается «Когда ты смотришь в Бездну, не забывай, Бездна смотрит в тебя», и за все нужно платить.
Какие тайны скрывает вечный океан, и кто еще сокрыт под покровом его вод? Готовы ли мы к тому что можем вдруг обрести, и к тому что придется за это , найденное, отдать?
«ПЕРСЕФОНА ЖДЕТ»
Почувствуйте, что картина закончена, а когда почувствовали – отложите карандаш или кисть. Всё остальное – только жизнь.
Прах к праху, тлен к тлену. Да упокоятся мертвые с миром.
P.S. я очень люблю книги Кинга (не все, но основное большинство), и эта – что то новое, хотя казалось бы что может быть новым при таком количестве уже написанного? Зыбкая реальность, которая может быть изменена мазком по картине . Фантасмагория образов (негр-жокей вверх ногами, Большой мальчик с ЖУБАМИ, цапли, летающие кверху ногами...) , жара и джунгли, 80 летняя мисс Истлейк и однорукий художник... И все это с мастерством Короля Ужасов. То есть Прекрасно.
Стивен Кинг, как хороший коньяк, с годами становится только лучше.
Эдгару Фримантлу не повезло по-крупному. Его практически расплющило в собственной машине, в результате чего вся его стабильная жизнь развалилась на части. Как найти опору в новом существовании, если из успешного бизнесмена ты превратился в однорукую развалину, раздираемую болью и приступами ярости? Семья распалась, а ты даже не можешь сунуть многострадальную голову в петлю, самоубийство не относится к страховых случаям, а надо думать о благополучии дочерей (очень-очень любимой и просто любимой). На этот случай у психотерапевтов есть один действенный метод лечения - географический. Надо сменить место жительства и найти занятие по душе, если, конечно, пациенту позволяет семейный статус и финансовое положение. Статус и положение позволяли, и в скором времени Эдгар переехал в "Розовую громаду", виллу в живописном и уединенном месте, в которой можно было начинать жизнь с чистого листа со всем комфортом и благами цивилизации. Вот только кто бы еще предупредил прихватить с собой гарпун с серебряным наконечником, эту практичную и полезную в хозяйстве вещь, учитывая особенности местности.
Каждый слышал истории о том, что у людей после черепно-мозговых травм появлялись новые способности. Эдгар взялся за карандаш, а вскоре и за кисть, даже не подозревая, какую силу несут в себе его картины.
Две сюжетные линии, которые в свое время сойдутся в одной точке, яркие герои
Я подумал, что интересное у нас подобралось трио: впадающая в старческое слабоумие женщина, бывший адвокат с пулей в мозгу и бывший строитель-ампутант".
Одна Элизабет чего только стоит!
В инвалидном кресле сидела глубокая старуха, лет восьмидесяти пяти, а то и старше. На хромированных подставках для ног стояли огромные голубые кеды "конверс". Хотя температура воздуха чуть не дотягивала до двадцати пяти градусов, женщина была в спортивном костюме. В одной шишковатой руке дымилась сигарета. Соломенную шляпу я видел во время прогулок по берегу, но не представлял себе, какая она огромная - не шляпа, а потрепанное сомбреро. Что-то лежало у нее на коленях... вроде бы пистолет.
Как выяснилось, это и правда был пистолет. Даже теряя рассудок Элизабет не забывала, что может прийти ночью из залива. Она знает, что стол потёк...
Это не банальная страшилка, где из-за каждого угла выскакивают мертвяки или вампиры, это превосходная психологическая проза с элементами мистики.
Вердикт - ши-кар-но!
Кинг относится к тем писателям, которые любят погружать своих читателей в богато прорисованный мир. Но порой, надо уметь проводить грань между ярким и захватывающим антуражем, и словарным поносом, коим автор в данном случае явно страдает.
Тот же Кинг всегда говорит о том, что он отталкивается от идеи, абсолютно не зная куда она приведёт, но, как уже неоднократна показала практика, ему надо иметь в голове хотя бы очертания концовки книги. Иначе, такая простая и даже изысканная идея с которой начиналась Дьюма-Ки, способна обрасти непроходимыми зарослями, в которых не мудрено и запутаться.
У меня сложилось ощущение, что автор дойдя до определённой точки, после которой историю вроде можно было бы уже и закончить, каждый раз, добавлял очередной слой с новыми деталями и фактами, и раскручивал его, а затем ещё один, и ещё. До тех самых пор, пока все эти слои не наложились друг на друга, и не превратились в жуткую кашу.
Зачем? Скажите, зачем на милость, нужно было так растягивать эту книгу? О чём именно хотел написать автор? Об острове? О том как контрабандой провозили спиртное на Флориду в 1927 году? О страданиях после травмы, после потери? Или же о приобретении новых способностей? И не будем забывать о переплетении прошлого с настоящем, о видениях, оживших рисунках, голосах с картин, древнего божества, корабля смертников, магии чревовещания и т.д. и т.п. Надеюсь я ничего не забыл, хотя уверен, что забыл.
Кинг настолько растянул всю эту канитель, что дойдя до последних ста метров пути, ты понимаешь, что тебе уже абсолютно наплевать, чем же там дело кончиться, лишь бы оно кончилось побыстрее.
Но эпилоги у него как всегда жалостливые :)
Я так давно уже не читала ничего нового от Стивена Кинга, что забыла, как он порой бывает хорош.
Он брыльянт — и все тут. При всех нареканиях со стороны изящной публики и обвинениях в попсовости, факт остается фактом: в мире по-прежнему нет достойных конкурентов Стивену Кингу.
Т. е. впереди, с гордо поднятым флагом, шагает Кинг, а сзади, на почтенном расстоянии — все остальные, и последователи, и злопыхатели.
Особенно приятно (мне), когда новая книга написана не в жанре ух-как-страшно-просто-жуть, а сложнее и глубже, чем можно было подумать. Я вот (довольно долго) думала, читая «Дьюма-Ки», что этот роман вообще не имеет никакого отношения к пугалкам и мистике, и сразу поставила его в ряд с «Долорес Клейборн», которая суть уникальная вещь, высоко возносящая Кинга в моих глазах. Но даже когда ходячие мертвецы и говорящие куклы все-таки появились, они уже не могли испортить моего впечатления (вы же знаете, с Кингом всегда приходится быть начеку: того и гляди из-за угла выскочит бабайка), и я, теперь дочитав до конца, все-таки заявляю: роман «Дьюма-Ки» - один из наиболее сильных и оригинальных произведений Стивена Кинга, да-да-да.
Прежде всего, это роман о творчестве. О скрытом потенциале обычного человека, о магии созидания, о восторге творца и об истинной полноте, которую приносит процесс творения. Еще — о скрытых ресурсах людской психики, о невероятной воле к жизни и к победе над немощью, о защитных и компенсаторных механизмах (икскьюз ми за пару громоздких слов). «Дьюма-Ки» может побудить случайного читателя заняться творчеством — честно, я знаю, о чем говорю: такую он внушает веру в себя и свои нераскрытые способности, он дает смелость начать.
Еще, в качестве несомненного достоинства, можно выделить мастерски прописанные отношения героев - тот самый психологизм, за который мы часто переносим книгу в разряд обожаемых. Боль с надрывом и тихая нежность, и грусть. Обнаженность души героя, благодаря которой к этому герою прикипаешь... И, конечно, порция страшилок на десерт — любители мистики тоже не будут разочарованы.
Книга бо-о-о-ольшая (с удивлением заметила я уже постфактум), но читается подряд и с захватом. Лично я плавала в ней несколько дней, и вокруг меня тоже шуршали ракушки. И где-то вверху летала цапля. Но больше всего за эти дни я думала о творчестве, и о живописи — в частности, о знаменитых художниках, о природе таланта... Много новых и захватывающих мыслей. Это действительно магия, причем в самом жизнеутверждающем смысле.
Искусство — магия, спорить тут не о чем, но всё искусство, каким бы странным оно ни казалось, берёт начало в привычной повседневности. Поэтому не удивляйтесь экзотическим цветам, выросшим на обычной почве
Дружба, основанная на смехе, всегда крепка.
Мы так часто обманываем себя, что могли бы зарабатывать этим на жизнь…
Единственный способ жить - это жить. Говорить себе: "Я могу это сделать", - даже зная, что не можешь.
...трагедия - всегда трагедия, а если копнуть до самого дна - все трагедии глупы. Будь моя воля, я бы поставил "Сон в летнюю ночь" выше "Гамлета". Любому дураку, у которого не трясутся руки и хорошие легкие, по силам построить карточный домик и одним дуновением разрушить его, но только гений может заставить людей смеяться.