Каково это: не слышать голоса родных и близких?
Жители горной деревушки давно глухи. Еще их предки потеряли слух, о чем сложены и записаны легенды. И художница Чжан Цзин – не исключение.
Но если к глухоте все давно привыкли, то как справиться с надвигающейся слепотой? Из-за испарений ядовитых паров из шахт по добыче металла жители деревни начинают терять зрение. Надеяться на помощь далеких горожан бесполезно – алчное правительство и слышать не желает о проблемах.
Остается единственное средство – призвать Бисю, мифических существ в виде крылатых львов. Но правдивы ли древние легенды или всех жителей деревни ждет неминуемая гибель?
Впервые на русском языке!
Ох уж эти сочинители аннотаций, не знаю насколько на их творения влияют сами авторы, но иногда у таких писак получаются шедевры в самом нелицеприятном смысле:) Это я об "ожидании-реальности". Однако Райчел Мид, будучи автором книги, а не лишь сочинителем аннотации, умудрилась обогнать по все фронтам анонсирующих людей: "Безмолвная" - совсем не то, чем кажется на первый взгляд!
Книга, посвященная китайской девушке из деревни глухих и слепнущих, по всем параметрам навевает на читателя мысли о том, что он знакомится с произведением-антиутопией: другой мир, иные законы выживания, определенные правила жизни и, конечно же, герои, которые собираются исправить ситуацию. Так до последних страниц и витаешь в атмосфере того, что давно уже перешло из разряда фантастики в перспективы будущего. Но под финал Мид перебрасывает читателя в мир мифологии, где все строится на преданиях, сказаниях и легендах, а мир, где обитают наши герои - вполне себе схож с нашим родным, только время чуть другое - то ли немного ранее, то ли чуть позднее. И вот в первую секунду, очутившись в таком, скажем, новом измерении, каждому захочется спросить "WTF", ой, простите, "что это было???"
Ну а на этот вопрос автор, к сожалению, ответа не дает - т.е. воспринимай, читатель, как хочешь - то ли ты сам обла*ался, перепутав желания с преподнесенным, то ли авторский замысел пересек все границы обычности и улетел в крайности оригинальности:)
Ох уж эти сочинители аннотаций, не знаю насколько на их творения влияют сами авторы, но иногда у таких писак получаются шедевры в самом нелицеприятном смысле:) Это я об "ожидании-реальности". Однако Райчел Мид, будучи автором книги, а не лишь сочинителем аннотации, умудрилась обогнать по все фронтам анонсирующих людей: "Безмолвная" - совсем не то, чем кажется на первый взгляд!
Книга, посвященная китайской девушке из деревни глухих и слепнущих, по всем параметрам навевает на читателя мысли о том, что он знакомится с произведением-антиутопией: другой мир, иные законы выживания, определенные правила жизни и, конечно же, герои, которые собираются исправить ситуацию. Так до последних страниц и витаешь в атмосфере того, что давно уже перешло из разряда фантастики в перспективы будущего. Но под финал Мид перебрасывает читателя в мир мифологии, где все строится на преданиях, сказаниях и легендах, а мир, где обитают наши герои - вполне себе схож с нашим родным, только время чуть другое - то ли немного ранее, то ли чуть позднее. И вот в первую секунду, очутившись в таком, скажем, новом измерении, каждому захочется спросить "WTF", ой, простите, "что это было???"
Ну а на этот вопрос автор, к сожалению, ответа не дает - т.е. воспринимай, читатель, как хочешь - то ли ты сам обла*ался, перепутав желания с преподнесенным, то ли авторский замысел пересек все границы обычности и улетел в крайности оригинальности:)
Начну с того, что мой бедный внутренний голос сходил с ума и ломал язык от китайских имён персонажей этой книги.
Покупая ее, я не читала аннотацию - просто собираю серию "Жестокие игры" от ЭКСМО.
Поначалу я вообще не понимала, о чем собственно книга, да и непривычно было читать диалоги персонажей, которые происходят на языке жестов. Большую часть книги ничего толком не происходило и я никак не могла понять, где же обещанная фантастика и откуда у книги приличный рейтинг.
И только в последних двух главах разворачивается все действо - прилетают загадочные драконо-коне-львы и всех спасают.
В целом история оказалась не совсем уж бредовой, но мне было скучно, поэтому тройка.
Ты считаешь, что твоя главная сила – талант художницы? Это не так. Это – твое мужество.
Фэй - самая талантливая художница в своей деревне, чьи рисунки отличаются невиданным мастерством. Ее сестра тоже художница, которая недавно начала терять зрение... Казалось бы такой диагноз смерть только для таланта художника, но в поселке, отрезанном от мира на вершине горы, это верная голодная смерть.
Когда-то давно тишина в деревне не была оглушительной, но сейчас все жители до единого - глухие. Они научились общаться символами и ни разу не слышали даже малейшего звука. В последние года они стали ещё и слепнуть... Если к глухоте жители уже привыкли за несколько поколений, то потеря ещё одного важного чувства для них - катастрофа. Не желая обрекать поселение и сестру на верную смерть, Фэй с парнем из деревни берут все в свои руки и спускаются с горы.
Я безумно люблю книги Рейчел Мид, но должна признать, что это наверное худшее, что я у нее читала. Нет, книга лёгкая, простая, с интересной мифологией, но я знаю, что Мид может намного лучше.
Безусловно очевидный плюс истории это мир без слуха, созданный автором. Мне понравилась та безысходность, перемешанная с надеждой, которая обитала в поселке. Маленький мирок разделен на касты. Шахтеры, слуги, художники, старейшины. Такой антиутопической строй. Жители до последнего пытаются выживать и соблюдать какой-то порядок. Ведь если они не будут спускать с горы металлы и рисунки, им никто не пришлет еды.
Второй плюс - мифические Бисю. Я об этих зверях никогда не слышала. Но тут же возникает первый минус. Я думала, что фэнтезийной составляющей в романе будет больше.
В целом произведение мне, конечно, понравилось. Это хорошая история о заботе о близких, о людской жадности, о чистой надежде.
С Райчел Мид я уже знакома. Читала первые две книги из цикла о Джорджине Кинкейд, поэтому со стилем автора я знакома, и, более того, мне нравится, как она пишет. Поэтому я была почти уверена в том, что кннига мне понравится. Хотя бы, стилем.
Я нигде не видела подобного сюжета. Как бы пафосно это не звучало, но это действительно так. Действие сюжета разворачивается в Азии, предположительно в Китае. По сюжету, людей поразил недуг, который отнял у них способность говорить, но что еще хуже, безмолвные теперь слепнут. Антиутопичное общество поделено на две касты - художники, более высокая. И шахтеры, благодаря которым вся деревня получает еду, низшая. Алгоритм прост, чем больше шахтеры добывают металла, тем больше у них еды, но так как они слепнут, то металла меньше. Как и еды.
Главная героиня, Фэй - художница, как и ее сестра. Но в один прекрасный день она замечает, что Чжань Цзин господи, что за имя начала терять зрение. Фэй как могла прикрывала сестру, но недуг становился сильнее, и девушек разоблачили. Параллельно, речь идет о парне-шахтере, друге Фэй. Ли Вэя беспокоит ситуация в обществе и в одном из разговорах с героиней он в сердцах говорит, что пора покончить с этим. И смерть его отца становится последней каплей. Герой твердо настроен изменить уклад, и Фэй соглашается ему помочь. Прежде всего, ради сестры.
Я читала много антиутопий, но эта книга отличается. Во-первых, место действия не Америка, как всегда, а Азия. Комично, но почему-то сюжеты всех УА книг разворачиваются именно в Америке. Странное дело, но именно эту страну авторы прям грезят уничтожить :) Так вот, если серьезно, то в каждой антиутопии герои борятся против системы. Они разрушают уклад ради своих идеалов, чаще всего мнимых и непонятных. Они идут на смерть, а когда добиваются цели не получают удовлетворения. Так было, например, в том же "Дивергенте". Трис и Фор боролись за свободу, хотели разрушить систему. Разрушили... Но только что получил от этого сам Тобиас? Свободы добился, а любимую потерял. Вопрос, вот зачем и все это надо было?
И если в других антиутопиях цель абстрактна и размыта, то здесь есть четкая цель - разрушить систему, чтобы дать людям возможность жить. Дать больше еды, сделать так, чтобы слепых перестали считать изгоями. И это отличает именно эту, делает ее не похожей на другие.
Ну и не могу не отметить стиль автора. Написано очень легко, читается быстро и я бы сказала "вкусно". Настолько, что мне показалось мало книгию Подумываю вновь взяться за серию про Суккуба. Но для начала, наверное, нужно будет перечитать первые две, а то читала настолько давно, что уже не помню о чем была речь.
Книга понравилась. Но не смотря на это, очень бы хотелось, чтобы это была одиночная книга, а не серия. Хотя, если это будет серия, то я тоже с удовольствием ее прочту.
Талантливая художница Фэй отправляется в путь с шахтером Ли Вэем, чтобы помочь своим односельчанам не умереть с голоду, а своей сестре Чжан Цзин не ослепнуть окончательно. Ли Вэй с детства любит милую смелую Фэй, но пути их разошлись из-за кастовой розни. Она - высшая каста в деревне, он низшая. Художница не может выйти замуж за шахтера. Ли Вэй не хотел подвергать любимую тяжким испытаниям. Но взял из-за того, что есть у неё и нет ни у кого в деревне. У Фэй появился слух. Именно это и стало причиной перемен, которые в последующем произошли в городе и в родной деревне. Все сбылось по древнему предсказанию.
Увлекательное лёгкое фэнтези. Хороший слог, интересный сюжет. Вполне подходит для чтения и подростку и взрослой женщине. Не думаю, что мужчинам такое чтение будет интересно. (Вот это да, я стала делить литературу по гендерному признаку)
Для себя взяла автора на заметку.
«Надо выходить замуж за того, кто страстно тебя любит и готов ради тебя изменить мир».
Ты считаешь, что твоя главная сила – талант художницы? Это не так. Это – твое мужество.
Жизнь должна иметь какой-то смысл, в ней должна быть надежда.
«В моем сердце другого имени не будет».
К идеалу следует стремиться. Но при этом следует знать,когда надо остановиться.