Это не автобиография, а коллаж из воспоминаний, мастерски составленный корифеем детективного жанра. Джон Ле Карре в «Голубином туннеле» рассказывает не историю своей жизни, а истории из своей жизни, и их у него немало. Германия начала шестидесятых, Россия начала девяностых, беседы с Маргарет Тэтчер и Ясиром Арафатом, попытки работать со Стэнли Кубриком и Фрэнсисом Фордом Копполой, встречи со знаменитыми разведчиками и шпионами и воспоминания о родителях — об ушедшей из семьи матери и об авантюристе-отце.
Это не книга - это фотоальбом.
С первых страниц этого автобиографического повествования читатель погружается в истории из жизни одного из великих сказочников современной Англии - Джона Ле Карре.
Автор медленно перелистывает истории-фотографии из собственной жизни, а заодно рассказывает, откуда появилась идея написать самый известный роман "Шпион, пришедший с холода", на кого из родных писателя похожа Чарли из "Маленькой барабанщицы" или какой переполох в британском дипломатическом корпусе устроил его роман "В маленьком немецком городке".
Вместе с писателем мы вглядываемся в лица реальных людей ставших прообразами героев шпионских детективов и просто оставивших незабываемый след в жизни Дэвида Корнуэлла (это настоящее имя писателя).
Ле Карре ведет свой рассказ неспешно, подробно описывая детали, которые остались в его памяти. Он рассказывает не только о людях, но и о любимом месте на берегу океана, о воображаемом доме, где он родился, о сове, за которой он не смеет даже подглядывать. А передо мной встает необычайная картина жизни этого великого человека, отважившегося бросить вызов одному из самых устойчивых мифов XX века – о всемогуществе британской разведки. Недаром он несколько раз упоминает Грэма Грина, одного из первопроходцев в опасной профессии "автор шпионских романов". Подобно своему учителю Джон Ле Карре осознает, что готов пойти до конца и без стеснения рассказывать о промахах и неудобных моментах. За это оба писателя заплатили свою цену. Чиновники тоже могут отомстить, например, лишив даже вероятности получить Нобелевку.
Писатель часто извиняется и смущенно прерывает рассказ, по собственному признанию боится навредить своими откровенными историями бывшим коллегам из британской разведки, но при этом совсем не боится рассказывать о могущественных людях как Ясир Арафат или Маргарет Тэтчер.
Яркие портреты-фотографии расцвеченные многочисленными деталями позволяют застывшей картинке ожить, двигаться и вдруг словно в кино я осознаю, что вижу фильм об известном писателе, умирающем от страха под роскошной кроватью номера для новобрачных, перепуганном и потерянном от бесконечных перестрелок и разрывов снарядов в небе Бейрута. Вдруг телефонный звонок и женский голос спрашивает вы Джон…
Даже спустя несколько месяцев и полсотни прочитанных книг у меня не выходит из головы эксцентричный портрет отца Ронни "афериста, фантазера, а иногда арестанта". Отношение у Дэвида к отцу двойственное. Он пытается сбросить с себя навязчивый образ, отгородиться от человека не способного признавать собственные ошибки. При этом он бесконечно благодарен ему за необычайные способности или частично погашенный отцовский долг. Совсем иной предстает образ матери, с которой у Дэвида не сложилось в жизни. Случайные упоминания, обычно посвященные рассказам об отце и холодный непонимающий взгляд на женщину, бросившую их с братом в далеком детстве.
Но даже столь откровенные рассказы мало проясняют, а может быть, только напускают тумана в историю появления романа "Шпион, пришедший с холода" или к появлению образа Джорджа Смайли.
Ближе к финалу этого альбома историй я начинаю догадываться, что это не просто книга, в которой автор изливает свою душу. Это очередная шпионская история, поведанная волшебным рассказчиком. Ле Карре туго закручивает интригу к финалу и состоящая из лоскутов-историй книга молниеносно распрямляется как пружина. Щелк… А мне остается лишь признать, что я еще раз попался на очередную уловку от мастера шпионских романов. Но мне не грустно, светло и радостно.
Одного я не могу понять, чем больше размышляю, все больше проваливаюсь в главную загадку-метафору этой книги. Причем здесь голубиный туннель?
А Джон Ле Карре сидит и пишет очередной шпионский роман.
Это не книга - это фотоальбом.
С первых страниц этого автобиографического повествования читатель погружается в истории из жизни одного из великих сказочников современной Англии - Джона Ле Карре.
Автор медленно перелистывает истории-фотографии из собственной жизни, а заодно рассказывает, откуда появилась идея написать самый известный роман "Шпион, пришедший с холода", на кого из родных писателя похожа Чарли из "Маленькой барабанщицы" или какой переполох в британском дипломатическом корпусе устроил его роман "В маленьком немецком городке".
Вместе с писателем мы вглядываемся в лица реальных людей ставших прообразами героев шпионских детективов и просто оставивших незабываемый след в жизни Дэвида Корнуэлла (это настоящее имя писателя).
Ле Карре ведет свой рассказ неспешно, подробно описывая детали, которые остались в его памяти. Он рассказывает не только о людях, но и о любимом месте на берегу океана, о воображаемом доме, где он родился, о сове, за которой он не смеет даже подглядывать. А передо мной встает необычайная картина жизни этого великого человека, отважившегося бросить вызов одному из самых устойчивых мифов XX века – о всемогуществе британской разведки. Недаром он несколько раз упоминает Грэма Грина, одного из первопроходцев в опасной профессии "автор шпионских романов". Подобно своему учителю Джон Ле Карре осознает, что готов пойти до конца и без стеснения рассказывать о промахах и неудобных моментах. За это оба писателя заплатили свою цену. Чиновники тоже могут отомстить, например, лишив даже вероятности получить Нобелевку.
Писатель часто извиняется и смущенно прерывает рассказ, по собственному признанию боится навредить своими откровенными историями бывшим коллегам из британской разведки, но при этом совсем не боится рассказывать о могущественных людях как Ясир Арафат или Маргарет Тэтчер.
Яркие портреты-фотографии расцвеченные многочисленными деталями позволяют застывшей картинке ожить, двигаться и вдруг словно в кино я осознаю, что вижу фильм об известном писателе, умирающем от страха под роскошной кроватью номера для новобрачных, перепуганном и потерянном от бесконечных перестрелок и разрывов снарядов в небе Бейрута. Вдруг телефонный звонок и женский голос спрашивает вы Джон…
Даже спустя несколько месяцев и полсотни прочитанных книг у меня не выходит из головы эксцентричный портрет отца Ронни "афериста, фантазера, а иногда арестанта". Отношение у Дэвида к отцу двойственное. Он пытается сбросить с себя навязчивый образ, отгородиться от человека не способного признавать собственные ошибки. При этом он бесконечно благодарен ему за необычайные способности или частично погашенный отцовский долг. Совсем иной предстает образ матери, с которой у Дэвида не сложилось в жизни. Случайные упоминания, обычно посвященные рассказам об отце и холодный непонимающий взгляд на женщину, бросившую их с братом в далеком детстве.
Но даже столь откровенные рассказы мало проясняют, а может быть, только напускают тумана в историю появления романа "Шпион, пришедший с холода" или к появлению образа Джорджа Смайли.
Ближе к финалу этого альбома историй я начинаю догадываться, что это не просто книга, в которой автор изливает свою душу. Это очередная шпионская история, поведанная волшебным рассказчиком. Ле Карре туго закручивает интригу к финалу и состоящая из лоскутов-историй книга молниеносно распрямляется как пружина. Щелк… А мне остается лишь признать, что я еще раз попался на очередную уловку от мастера шпионских романов. Но мне не грустно, светло и радостно.
Одного я не могу понять, чем больше размышляю, все больше проваливаюсь в главную загадку-метафору этой книги. Причем здесь голубиный туннель?
А Джон Ле Карре сидит и пишет очередной шпионский роман.
Оказалось, что дом этот расположен на улице Старой Голубятни, то есть совсем близко от места, где поселился д'Артаньян, — обстоятельство, истолкованное им как предзнаменование успеха.
Красная голубятня - также проверенный вариант! После этой книги я стал еще больше уважать Ле Карре как человека и личность. Взяв такую книгу, невольно подумаешь - ага, старый тертый калач решил приоткрыть завесу своих давних успехов, сейчас будет хвастаться и хвалиться все добрых 350 страниц, какой он крутой писатель и сценарист... Но так могут подумать те, которые не читали ни одного детектива Ле Карре, а те, которые любят его прозу, прочитав эту книгу, только еще больше проникнуться автором.
Начнем с того, что Ле Карре - совершенно немедийная личность. Он не любит фотографироваться, давать интервью, быть на виду - этакий реальный Джордж Смайли. Частично это понимали все, ведь писатель служил в британских спецслужбах, и ему совершенно не хочется отвечать или даже хотя бы как-то реагировать на вопросы о своем "шпионско-дипломатическом" прошлом. Но, понятно, если ты становишься признанным литературным автором, волею-неволею ты вынужден "показываться на глаза". Вот и пришел такой момент времени (а книга написана в 2007 году), когда писатель решился рассказать несколько очень личных историй и очень запомнившихся на всю жизнь эпизодов из его журналистско-писательской и дипломатической карьеры. Но всё очень чинно, аккуратно, без привычной медийной грязи и обвинений. А зачем? Ведь человек обычно помнит только хорошее, удавшееся, более удачное, фантастическое.
Вот и погружает нас автор в свои истории, смешивая реальные задумки по написанию своих бессмертных шпионских романов с эпизодами из жизни, полными юмора, необычности и сопровождая их ценными подробностями, которые "дополняют картинки до целых полотен". Если еще и листать книгу, можно наслаждаться фотографиями, тогда доставляется максимальное удовольствие от чтения. Можно листать книгу и одновременно слушать аудионачитку в исполнении артиста театра Моссовета Степана Сергеевича Старчикова.
Самыми интересными для читателя историями будут главы, где автор описывает встречи с Евгением Примаковым, Андреем Сахаровым, Ясиром Арафатом, Маргарет Тэтчер, но для меня были более близки "личные главы", например, описываемая образ его отца Ронни, который был неоднозначной личностью и всегда "слабым местом" при проведении интервью с писателем. Оценки как британской, так и советской, немецкой и российской дипломатии, спецслужб вполне вменяемые, которые можно акцептировать и принять как должное.
Да, это не полноценные мемуары (намек на возможное написание оных писатель дал), но эта книга своего рода предваряющий их фотоальбом творчества и жизни мастера детективного жанра. С удовольствием прочитал эту книгу и с большим нетерпением ожидаю дальнейших встреч с произведениями Ле Карре, благо еще половина книг не прочитана! Респект автору за его неунывающую иронию и настоящий английский юмор! Особенно красивая история последней главы... но лучше начинать сначала ;)
Слушая эту книгу я осознала насколько люблю творчество автора, он даже собственную историю рассказывает так увлекательно, то с нотками грусти, то с юмором что улыбка с лица не сходит. Возможно это отттого что я знакома с его творчеством и разные упоминания у меня вызывают улыбку или кивки головой.
Очень понравилось что в книге рассказаны истории которые легли в основу того или иного романа, расказано о людях которые послужили основой для персонажа, очень интересно было, когда речь шла о поездках в Африку и Азию во время волнений. Я прям тест на внимательность проходила, узнаю роман или нет х) в большинстве случаев узнавала, если читала, то узнать не состовляло труда.
Очень повеселила меня часть с экранизациями, не без приключений создавались фильмы и так много знаменитых фамилий режиссеров.. надо будет посмотреть список фильмов.
В итоге, я хочу эту книгу, хочу её перечитывать, исследовать, парралельно читать и перечитывать романы, увлеклась не на шутку!
Есть книги как закрытые двери, к которым приходится подбирать ключ; есть книги как двери салунов - идея автора видна как на ладони. А есть книги как 'Голубиный туннель' - маленькая дверь в 'Сад, где цветы говорили' - просто так туда не попадешь. Но если настроишься на нужную волну, тебя ждет незабываемое приключение.
Восемь лет Джон Ле Карре (настоящее имя Дэвид Корнуэлл) проработал на британскую разведку, и плодами этой работы стали его шпионские романы. Однако в 'Историях моей жизни' нет никаких пикантных сплетен или сенсационных разоблачений. Спокойно, даже буднично, великий британец, которому довелось повидать гораздо больше, чем за все отпущенное время повидает любой из нас с вами (да, я уверена), рассказывает о своих встречах с Сахаровым и Примаковым, с Эрвином Шуле и Арафатом, дает воплне объективную оценку происходящему.
Не стоит забывать, что Ле Карре шпион, который остался шпионом даже после ухода из разведки (шпионаж - призвание всей его жизни, по его же словам), но как мне кажется, события, которые освещаются в книге, он описывает вполне беспристрастно.
«В Троице-Сергиевой лавре в Загорске, которую часто называют русским Ватиканом, я смотрел, как русские старушки в черных одеждах падают ниц на каменные плиты пола и целуют крышки саркофагов с мощами святых – крышки из толстого, помутневшего стекла. А потом в современном кабинете, обставленном глянцевой скандинавской мебелью, представитель архимандрита в изысканном облачении объяснял мне, как христианский Бог творит чудеса посредством государства.
– Мы говорим только о коммунистическом государстве? – спрашиваю я, дождавшись, пока он окончательно отшлифует свою заготовку. – Или Он творит чудеса посредством любого государства?
И вместо ответа вижу широкую всепрощающую улыбку инквизитора.»
Последние главы посвящены детству Джона-Дэвида, и двум самым загадочным фигурам его жизни - отцу и матери.
Книга отменная. Я бы посоветовала читать её не просто любителям шпионских романов и истории, но тем, кто способен принимать мнение, отличное от собственного.
В наше время, когда историю своей жизни готов поведать любой 25-летний футболист или поп-исполнитель, а полки с (авто-)биографиями в книжных магазинах забиты до отказа унылыми «откровениями» звезд шоу-бизнеса, особенно отрадно, когда рассказать о себе решается действительно интересный человек с нетривиальной судьбой. Дэвид Корнуэлл, более известный широкой публике как Джон Ле Карре, как раз из таких. Впрочем, «Голубиный туннель», как подчеркивает сам автор, не столько история жизни, сколько истории ИЗ жизни. А таковых у 86-летнего писателя накопилось – будь здоров. Автор более двадцати шпионских романов, Ле Карре и сам может похвастать такой насыщенной биографией, что хватило бы на отдельный лихо закрученный фильм или даже целый сериал. Дипломат, шпион, писатель, объездивший полмира, он не пишет здесь классическую автобиографию, а скорее конструирует коллаж из воспоминаний о встречах, путешествиях и пережитых приключениях. На страницах книги появляются Маргарет Тэтчер и Ясир Арафат, Стэнли Кубрик и Фрэнсис Форд Коппола, Ричард Бертон и Алек Гинесс, Грэм Грин и Ким Филби. Некоторые из историй напоминают анекдот или байку, иные пропитаны драмой и горечью потерь. Разумеется, рассчитывать на стопроцентную откровенность и открытость в случае Ле Карре не стоит: он подчеркивает, что по-прежнему не вправе поделиться многими деталями службы в британской разведке, ибо клятва есть клятва. Зато о становлении его как писателя рассказано вполне подробно. На страницах «Туннеля» оживают многие герои его романов: автор рассказывает о встречах с людьми, послужившими прототипами персонажей «Преданного садовника», «Самого опасного человека», «Песни для зебры» и многих других наиболее известных книг – вплоть до олигарха Димы из «Такого же предателя как мы». Россия вообще занимает особое место в жизни и творчестве Ле Карре. Её он посетил дважды: первый раз в 1987-м, застав горбачевскую гласность и перестройку, а затем в 1993-м (глава об этой поездке носит меткое название «Дикий Восток»). Что важно, о России и русских Ле Карре пишет с уважением и искренним интересом, без какой-либо насмешки, высокомерия или неприязни (и это при том, что автор, напомню, работал в МИ-6 в годы Холодной войны). С теплотой вспоминает о встречах с Бродским, Сахаровым, Примаковым. Впрочем, Ле Карре вообще старается воздерживаться от резких высказываний или оценок и сохранять максимальную беспристрастность – вероятно, сказывается дипломатическое прошлое, да накопленная с годами житейская мудрость. Даже рассказывая о такой острой «болевой точке» планеты, как непримиримое противостояние Израиля и Палестины, писатель дает высказаться обеим сторонам конфликта. Пожалуй, только в одном случае Ле Карре не удается сохранять бесстрастность – когда речь заходит о его родителях: бросившей семью матери и авантюристе-отце, регулярно попадавшем за решетку за различные аферы. Размещенная в самом конце книги, будто тяжелый финишный рывок, эта глава – самая объемная, эмоциональная и, чувствуется по тексту, самая трудная и в то же время важная для автора. Однако фирменный истинно английский юмор и сдержанная ирония не покидают его и здесь – и в этом, очевидно, весь Ле Карре. Настоящий. Ну или такой, каким он нам себя показал…
Однажды, полагаю, всем станет ясно, что лучшие фильмы по моим произведениям — это те, которые так и не сняли.
Каждый понимает смелость по-своему, и всякая точка зрения субъективна. Каждый задумывается, где его предел, когда и как он этого предела достигнет и как будет действовать — лучше или хуже других. О себе могу сказать только, что смелым или почти смелым чувствовал себя, если превозмогал противоположное качество — его можно определить как врожденную трусость. Чаще всего это происходило, когда люди вокруг меня проявляли больше смелости, чем мне досталось от природы; я смотрел на них и брал смелость взаймы.
Вероятно, в конечном счете история и правда в ответе за все. Когда сразу после войны американская радиотехническая разведка впервые поймала молодую Западную Германию в сеть, правительство Аденауэра, только оперившееся, слушало, что ему говорили, а говорили ему немного. Со временем отношения, может, и изменились, но только внешне. АНБ продолжала шпионить когда и за кем хотела — разрешение БНД ей было не нужно, и, скорее всего, при таком стиле работы с самого начала предполагалось шпионить за всем, что движется, и на территории принимающей стороны. Шпионы шпионят, потому что имеют такую возможность.
После разоблачений Сноудена британцы, разумеется, и у себя провели соответствующие расследования и пришли к тем же малоубедительным выводам. Они тоже затронули щекотливый вопрос, в какой мере наша радиотехническая разведка помогала американцам делать то, что сами американцы по закону не имели права делать. Конечно, поднялся ажиотаж, однако британцы с младых ногтей приучены обо всем молчать, и прикормленные СМИ призывают их быть посговорчивей, когда дело касается вмешательства в частную жизнь. Если нарушен закон, его быстренько переписали, чтобы с этим нарушением примирить. А если кто-то громко протестует, консервативная пресса тут же затыкает ему рот. Аргументы у нее такие: если отвернемся от Соединенных Штатов, кто мы после этого?
Правило первое холодной войны: всё, абсолютно всё, не то, чем кажется. У всех двойные мотивы, если не тройные.