«Удочеряя Америку» – пожалуй, один из самых теплых романов Энн Тайлер. Это история о том, что значит быть американцем. Две семьи, которые в обычной жизни никогда бы не встретились, сталкиваются в аэропорту – коренные американцы Дональдсоны и супруги Яздан, иранского происхождения. Обе пары ждут прибытия из Кореи девочек-младенцев, которых они удочерили. Дети прибывают, и первую годовщину взрослые решают отметить вместе. С этого дня семьи встречаются, сближаются, и постепенно их судьбы сплетаются. Роман полон света, нежности, удивительных наблюдений за жизнью. История, рассказанная с двух точек зрения – людей, родившихся и выросших в стране, и людей, приехавших в нее и пытающихся стать здесь своими.
«Удочеряя Америку», пожалуй, самый мягкий и деликатный роман Тайлер из тех, что мне довелось прочитать, расскажет историю двух семей - американцев Дональдсонов и иранцев Яздан - которые по прихоти судьбы оказались в одно и то же время в балтиморском аэропорте, что само по себе было бы неудивительно, если бы не причина - они встречали своих удочеренных малышек из Кореи. Это событие их почти сроднило со всеми вытекающими отсюда последствиями. Теперь они обречены на дружбу домами, от которой порой и смешно и грустно.
Романы Энн Тайлер для меня - это всегда как отдых в дорогом санатории, где все тихо, мирно, красиво, соседи люди приятные, хоть и не без причуд, однако для блага здоровья приходится посещать достаточно болезненные (и чем полезнее, тем больнее) процедуры. Тайлер, как мануальщик, проходится своими романами по болевым точкам, заставляя их осмысливать, и чем ближе тема к реальному жизненному опыту читателя и его потаённым страхам, тем острее он будет чувствовать дискомфорт. Однако заканчивается всё каждый раз одинаково - через какое-то время приходит облегчение от проработанной темы, и добрый доктор Тайлер на прощание даст утешительную карамельку за храбрость. На «Удочеряя Америку» я расслабилась (ну почти) и получала чистое удовольствие.
5 полезных для здоровья причин прочитать «Удочеряя Америку»:
Семейный психолог. Семейные праздники - это всегда катаклизм с точечным поражением словесной шрапнелью прямо в лоб и выбранной цели на уничтожение, и случайными, оказавшимися на линии огня, жертвами рикошета. Срок восстановления от подобных травм наукой в точности пока не установлен (даже британские ученые на этот счет помалкивают), предположительно от минуты и до конца жизни. Роман Тайлер рекомендуется регулярно перечитывать перед массовыми праздничными застольями, чтобы напомнить себе, что это бедствие мирового масштаба. Мысль, о слегка безумных иранско-американских посиделках поможет пережить посиделки без жертв и, может быть, даже потушить очаги возгорания от родственного общения в самом начале. Смиритесь, это ненадолго.
Фейсбилдинг (или, проще говоря, гимнастика для лица): Достигается путем длительного удержания улыбки на лице. Выполнять каждые 50 страниц в три подхода по двадцать раз.
Консультация диетолога. Весь роман по сути построен на череде семейных праздников и застолий (тренеруем силу воли, чтобы не переедать на ближайших новогодних каникулах), к некоторым из них начинали готовиться за неделю. Хороший повод узнать больше об иранской кухне (и тайком съесть кусочек пахлавы, только тс-с-с).
Дыхательная гимнастика. Без этого никак. Иногда за героев переживаешь так, как будто они живые. Сделайте десять глубоких вдохов и медленных выдохов. Если хотите, можно немного поплакать.
Детотерапия и диагностика материнского инстинкта. Проверка на наличие лояльности к детям (и яжематерям) и отсутствие злоупотребления родительскими правами, насаждающими ребенку свое мнение как единственно правильное. В программу входит базовая проверка рефлексов: вас раздражает в книге тетка, которая всем дает советы (хотя ее, конечно, никто об этом не просит), как лучше воспитывать ребенка, чем его кормить и как одевать? Вспомните, не видели ли вы ее иногда у себя в зеркале? А если хорошенько подумать? Техосмотр адекватности пройдет успешно. До новых втреч!
Читайте на здоровье!
«Удочеряя Америку», пожалуй, самый мягкий и деликатный роман Тайлер из тех, что мне довелось прочитать, расскажет историю двух семей - американцев Дональдсонов и иранцев Яздан - которые по прихоти судьбы оказались в одно и то же время в балтиморском аэропорте, что само по себе было бы неудивительно, если бы не причина - они встречали своих удочеренных малышек из Кореи. Это событие их почти сроднило со всеми вытекающими отсюда последствиями. Теперь они обречены на дружбу домами, от которой порой и смешно и грустно.
Романы Энн Тайлер для меня - это всегда как отдых в дорогом санатории, где все тихо, мирно, красиво, соседи люди приятные, хоть и не без причуд, однако для блага здоровья приходится посещать достаточно болезненные (и чем полезнее, тем больнее) процедуры. Тайлер, как мануальщик, проходится своими романами по болевым точкам, заставляя их осмысливать, и чем ближе тема к реальному жизненному опыту читателя и его потаённым страхам, тем острее он будет чувствовать дискомфорт. Однако заканчивается всё каждый раз одинаково - через какое-то время приходит облегчение от проработанной темы, и добрый доктор Тайлер на прощание даст утешительную карамельку за храбрость. На «Удочеряя Америку» я расслабилась (ну почти) и получала чистое удовольствие.
5 полезных для здоровья причин прочитать «Удочеряя Америку»:
Семейный психолог. Семейные праздники - это всегда катаклизм с точечным поражением словесной шрапнелью прямо в лоб и выбранной цели на уничтожение, и случайными, оказавшимися на линии огня, жертвами рикошета. Срок восстановления от подобных травм наукой в точности пока не установлен (даже британские ученые на этот счет помалкивают), предположительно от минуты и до конца жизни. Роман Тайлер рекомендуется регулярно перечитывать перед массовыми праздничными застольями, чтобы напомнить себе, что это бедствие мирового масштаба. Мысль, о слегка безумных иранско-американских посиделках поможет пережить посиделки без жертв и, может быть, даже потушить очаги возгорания от родственного общения в самом начале. Смиритесь, это ненадолго.
Фейсбилдинг (или, проще говоря, гимнастика для лица): Достигается путем длительного удержания улыбки на лице. Выполнять каждые 50 страниц в три подхода по двадцать раз.
Консультация диетолога. Весь роман по сути построен на череде семейных праздников и застолий (тренеруем силу воли, чтобы не переедать на ближайших новогодних каникулах), к некоторым из них начинали готовиться за неделю. Хороший повод узнать больше об иранской кухне (и тайком съесть кусочек пахлавы, только тс-с-с).
Дыхательная гимнастика. Без этого никак. Иногда за героев переживаешь так, как будто они живые. Сделайте десять глубоких вдохов и медленных выдохов. Если хотите, можно немного поплакать.
Детотерапия и диагностика материнского инстинкта. Проверка на наличие лояльности к детям (и яжематерям) и отсутствие злоупотребления родительскими правами, насаждающими ребенку свое мнение как единственно правильное. В программу входит базовая проверка рефлексов: вас раздражает в книге тетка, которая всем дает советы (хотя ее, конечно, никто об этом не просит), как лучше воспитывать ребенка, чем его кормить и как одевать? Вспомните, не видели ли вы ее иногда у себя в зеркале? А если хорошенько подумать? Техосмотр адекватности пройдет успешно. До новых втреч!
Читайте на здоровье!
Страх – лучшее средство для манипуляции
Все события романа, даже ключевые, описаны спокойно и неторопливо. Интересно, но мне хотелось большего накала и драйва при том же сюжете.
Две семейные пары - абсолютно разные и по возрасту и по происхождению. Их объединила случайная встреча в аэропорту и общая история появления в их семьях долгожданных дочек. На этой основе завязывается дружба двух этих семей. Не все в ней просто, слишком разные люди объединились волею судьбы. Но они пытаются преодрлеть неизбежные разногласия и в результате становятся очень близкими друг для друга.
Попытка американской семейной пары из всего сделать праздник и позвать гостей мне показалась во многих случаях глупой, но понимаю, что здесь играет роль разница менталитетов и мне это просто не понять. У всех ведь свои традиции. Сосочная вечеринка (для отказа дочки от соски), памперсная (понятно, что для отказа от памперсов) - огромные усилия по подготовке и вполне ожидаемый для меня результат. Хотя родители искренне верили, что все получится. Как по мановению волшебной палочки. Хоп, и все. Но разве с детьми бывает все предсказуемо? Отменить вечеринку не может даже прошедший ураган и полное отсутствие злектричества, включая не работающий холодильник. Но одно мероприятие я все же взяла на вооружение: пригласить друзей с детьми на сбор осенних листьев на дачу. Дети будут счастливы поваляться в кучах листвы и всех порадует день золотой осени на свежем воздухе.
Наверное, один из лучших романов Энн Тайлер (очень напомнил "Тёзку" Джумпы Лахири). И он даже не о приёмных детях, а о поиске своего места в этой жизни. В частности, своего места в Америке.
Две семьи, американцы Битси и Брэд и иранцы Зиба и Сами, удочеряют корейских девочек. Битси, очень дружелюбная особа с ярко выраженным мнением буквально на всё, предлагает дружить семьями. Вроде бы иранцы обошлись бы и без этого, особенно свекровь Зибы, Мариам (ей в книге уделено большое внимание), но новоиспечённая мать хочет быть, как все американцы (и имя для дочери с корейского "Соуки" она переделала на обычное "Сьюзен"), хочет дружить с американцами, да и девочки из одной страны вполне могут общаться. (Девочек никто не спросил, как никто не спросил, хотят ли они каждый год праздновать День Прибытия а Америку, и вот несколько лет спустя выясняется, что по крайней мере одна из них от праздника не в восторге.)
С другой стороны, вот Мариам. 39 лет она уже живёт в этой стране, и до сих пор её ранят вопросы типа "Как вы здесь оказались" и т.д. Она всё ещё не своя здесь. Но и Иран больше не её страна, и очень давно, те же 39 лет. То есть к какой культуре принадлежит женщина? Она и сама уже не знает. Особенно неприятны ей вмешательства американцев в иранскую культуру. Ведь они любят подмять всё под себя, усовершенствовать либо упростить обычаи и традиции. Семейные посиделки с каждым годом всё больше тяготят Мариам, она устала от американских друзей сына и снохи.
И, наконец, американская семья. Она "за" всеми руками за иные культуры, оставила дочке настоящее имя Джин-Хо, на праздник Прибытия наряжает девочку в корейские одёжки, но у отца Битси, Дэйва, всё чаще появляется мысль, что это американцы вынуждены приспосабливаться к родной стране, что слишком много иностранцев заполонили Америку, а для них не осталось места. Не в физическом, но в культурном смысле.
Такое вот сплетение чувств и разных подходов к жизни.
Читала много отзывов, что книга не удалась, поскольку нет развития персонажей. Не согласна, оно есть. Просто если вы ждёте феерии и того, что это развитие лежит на поверхности (что в принципе было бы странно для любого, более-менее знакомого с творчеством Энн Тайлер), то конечно, вы будете разочарованы. При внимательном чтении видно, что меняются все, кто-то больше, кто-то меньше, но развитие есть. Особенно у возрастных персонажей.
В целом очень добротный и тёплый роман о семейных отношениях и ценностях, показанных с разных точек зрения и глазами разных героев.
Не знаю, стоит ли в который уже раз упоминать о том, что Энн Тайлер одна из моих любимых писательниц.
Хотя книги, которые она пишет не отличаются острым сюжетом, не отмечены какими-то особыми семейными тайнами, загадками. Но они словно взяты из жизни, тем и подкупают.
В этот раз перед нами две семьи, жизнь которых однажды изменилась навсегда. Коренные американцы и эмигранты из Ирана, - что может быть общего у таких разных людей? У Дональдсенов и Яздан - это День Прибытия, день, когда в Америку привезли их удочерённых малюток.
Они не были знакомы до этого дня. Повстречались в аэропорту совершенно случайно. Но встреча стала началом дружественных, почти родственных отношений, ведь их мечта стать родителями осуществилась одновременно.
Очень интересно наблюдать, как воспитываются девочки в этих семьях.
Дональдсоны стараются придерживаться корейских традиций в воспитании, одежде. Страстное желание Битси Дональдсон не «заамериканизировать» ребёнка умиляет, тем более на фоне иранцев Яздан, у которых наоборот, привилегии склонятся больше ко всему американскому. У них, кстати, даже свои традиции не в особом почёте.
Год за годом будет отмечаться День Прибытия, крутиться видеоплёнка, семьи будут соревноваться в приготовлении блюд, напитков, количестве гостей. Будут обиды, завистливые взгляды, разборки и стенания. Но этот праздник, оказывается, больше нужен родителям, ведь для девочек он постепенно становится рутиной, тем более, что между собой они не слишком то и ладят.
Но Энн Тайлер не была бы собой, если бы раскрутила всего лишь одну линию повествования. Помимо темы об удочерении, со всеми её проблемами, страхом полюбить абсолютно чужого ребёнка, привыканию к новой жизни втроём, боязнью не справится, стать плохими родителями, здесь ещё много интересных и важных вопросов.
Это и проблемы воспитания, и жизнь эмигрантов, и взаимоотношения в семьях, в том числе и интернациональных. А также тяжёлые болезни, смерть близкого человека.
Кстати, эта тема очень хорошо развита. Показано, как больно и тяжело, и морально и физически, жить с тем, кого судьба отметила смертельным недугом. Под тяжестью болезни человек меняется, становится злым, раздражительным, мнительным. Поэтому иногда горе не сближает, а делает существование двух любящих людей невыносимым.
Есть в романе и романтическая линия категории, скажем так, 60+ ) Здесь тоже не так всё гладко. Много сомнений, переживаний. А надо ли? А стоит ли? Ведь уже возраст,здоровье и т д… Но я рада, что случилось так, как случилось. Всё-таки любовь в любом возрасте - это замечательно.
Ровная, душевная, спокойная книга. Без каких-либо иллюзий, без взлётов и падений. Простое счастье, обычная жизнь, слегка приправленные нестандартными поступками.
А ещё очень вкусная - здесь постоянно что-то готовят.
В общем, не проходите мимо. Тут рады всем.
Для клуба Последний романтик ЛЛ
Книга, в которой удивительным образом слились воедино много сюжетных линий-черточек и совершенно непонятно, какая же из них главная) Роман рассказывает о столь многих вещах (причем не поверхностно, а довольно подробно), что поначалу кажется немного запутанным. Здесь идет речь и про ассимиляцию в чужой стране (и связанные с эти трудности), и про удочерение (неслучайно ведь книга так называется), и про любовь в зрелом "элегантном возрасте" (как открыться другому человеку, если недавно погиб твой супруг/супруга, которым ты прожил 40 лет), и межнациональные отношения (дружеские и любовные).
С постепенным раскрытием авторов своих персонажей (а это такие замечательные люди, такие реальные и живые с их обыкновенными страхами и переживаниями) все больше влюбляешься в книгу и в героев. Трогательная романтическая любовь Дэйва и Мариам на склоне лет, страхи Зибы и Сами перед удочерением девочки, смогут ли они принять чужого ребенка и почувствовать его своим, иранка Фара и ее муж-американец, просто помешанный на иранской культуре и др. - все персонажи очень колоритные, а произведение очень атмосферное и позитивное: никогда не поздно влюбиться, для настоящей любви нет никаких преград - ни возрастных, ни национальных, нельзя закрываться от нового: новой культуры, новых традиций, новых людей в твоей жизни и все, что ни делается, к лучшему)
5/5 (сомневалась между оценкой 4 и 5, но здесь такой счастливый финал, который я просто обожаю)
Порой, поглядывая на свою маленькую новенькую внучку, Мариам Яздан чувствовала слабое, легчайшее головокружение, словно попадала в альтернативную вселенную. Все в этом ребенке было немыслимо совершенным.
послышалось непонятное Дэйву иноземное бормотание, быстрый обмен репликами и тихий смех, – тут-то Дэйв осознал, что в головах у этих людей происходит многое, о чем он никогда не узнает из их примитивного, прихрамывающего английского. Отказаться от родного языка – разве это не вечно оплакиваемая утрата?
в этом мире два типа людей: одни отправляются в магазин и приносят домой слишком много и стонут: «Ооо, зачем я столько набрала». А другие возвращаются с пустыми руками и жалуются: «Ох, надо было то купить, и это купить».
По утрам она очень редко выходила из дому. Выйти на люди – работа. Придется вступать в разговор.
Но тогда ее это с ума сводило, все время ему что-то было нужно. Ей и в голову не приходило, что жизнь, в которой от нее уже никому ничего не будет нужно, – это жизнь скудная, жалкая, ничтожная.