Жизни девятилетней Робин из благополучной белой семьи и чернокожей Бьюти, матери трех детей, никогда не должны были пересечься. Робин скучает в пригороде Йоханнесбурга, а Бьюти изо всех сил пытается в одиночку поднять детей. Но восстание школьников, вышедших на улицы города с протестами против порядков апартеида, сметает привычное существование, и Робин с Бьюти оказываются в одном доме, а их судьбы тесно переплетаются. Робин, умная и предприимчивая, обожающая книги про сыщиков, твердо настроена стать детективом. И такая возможность ей представляется – Бьюти явно что-то скрывает от нее и не менее явно нуждается в помощи. И Робин начинает действовать, не сознавая, к каким трагичным последствиям может привести ее игра. История, рассказываемая поочередно Робин и Бьюти, постепенно превращается в настоящий гобелен, на котором запечатлены судьбы девочки и женщины, оказавшихся в самом центре исторической бури. Для Робин поиски правды, начавшись как игра, постепенно станут путешествием самопознания. Дебютный роман Бьянки Мараис – идеальное чтение для всех, кто полюбил “Убить пересмешника” Харпер Ли, “Прислугу” Кэтрин Стокетт и “Бегущего за ветром” Халеда Хоссейни, это книга с интригующе непредсказуемым сюжетом, полная теплого юмора и обаяния.
Произведение понравилось, заставляет задуматься. Роман оставил после себя ощущение недосказанности, мы не знаем, что произойдет с героями дальше и можем рисовать любой финал, который нам по душе. Возможно, появится следующая часть, которая расскажет нам продолжение истории, но достоверной информации на этот счет у меня нет.
В романе две главных героини: “белая” девочка Робин с трагической судьбой и “черная” женщина Бьюти, ищущая дочь. Повествование ведется либо от имени Робин, либо от имени Бьюти.
В романе поднимается проблема расовой сегрегации в Южно-Африканской Республике, рассказывается как раз тот период, когда произошел протест чернокожих учащихся и шла подготовка к новым. Автор проводит нас сквозь роман, рассказывая судьбу Робин. Мы вместе с Робин осознаем, что цвет кожи не имеет никакого значения, что мы все одинаковые. Вначале в нас что-то бунтовало, когда Бьюти ела из той же посуды, что и мы, принимала ту же ванну, где мылись мы. Но со временем, “цветовая” граница стерлась, и в конце произведения Робин умоляла врачей из скорой оказать помощь Бьюти, говоря, что она ее бабушка, но скорая отказалась помочь из-за того, что та “черная”.
Черный, белый, гомосексуалист, гетеросексуал, христианин, еврей, англичанин, африканер, взрослый, ребенок, мужчина, женщина – мы собрались вместе, но все эти ярлыки перечеркивало слово, определявшее каждого, кто был в этой комнате. Друг.
Также автор показывает, что нужно смотреть своим страхам в лицо и уметь дать им отпор. Робин на своем опыте в этом убедилась и мы вместе с ней. Она боялась потерять дорогого ей человека, и сама чуть не стала причиной для того, чтобы это случилось. Нужно учиться бороться со своими страхами.
...убежать от своих страхов невозможно, потому что страх – такое дело: он тень, которую не стряхнуть, он всегда в отличной форме, он быстрый и всегда будет таким, он отстает от тебя лишь на долю секунды.
Произведение понравилось, заставляет задуматься. Роман оставил после себя ощущение недосказанности, мы не знаем, что произойдет с героями дальше и можем рисовать любой финал, который нам по душе. Возможно, появится следующая часть, которая расскажет нам продолжение истории, но достоверной информации на этот счет у меня нет.
В романе две главных героини: “белая” девочка Робин с трагической судьбой и “черная” женщина Бьюти, ищущая дочь. Повествование ведется либо от имени Робин, либо от имени Бьюти.
В романе поднимается проблема расовой сегрегации в Южно-Африканской Республике, рассказывается как раз тот период, когда произошел протест чернокожих учащихся и шла подготовка к новым. Автор проводит нас сквозь роман, рассказывая судьбу Робин. Мы вместе с Робин осознаем, что цвет кожи не имеет никакого значения, что мы все одинаковые. Вначале в нас что-то бунтовало, когда Бьюти ела из той же посуды, что и мы, принимала ту же ванну, где мылись мы. Но со временем, “цветовая” граница стерлась, и в конце произведения Робин умоляла врачей из скорой оказать помощь Бьюти, говоря, что она ее бабушка, но скорая отказалась помочь из-за того, что та “черная”.
Черный, белый, гомосексуалист, гетеросексуал, христианин, еврей, англичанин, африканер, взрослый, ребенок, мужчина, женщина – мы собрались вместе, но все эти ярлыки перечеркивало слово, определявшее каждого, кто был в этой комнате. Друг.
Также автор показывает, что нужно смотреть своим страхам в лицо и уметь дать им отпор. Робин на своем опыте в этом убедилась и мы вместе с ней. Она боялась потерять дорогого ей человека, и сама чуть не стала причиной для того, чтобы это случилось. Нужно учиться бороться со своими страхами.
...убежать от своих страхов невозможно, потому что страх – такое дело: он тень, которую не стряхнуть, он всегда в отличной форме, он быстрый и всегда будет таким, он отстает от тебя лишь на долю секунды.
Удивительные совпадения случаются при чтении. Название первой главы - имя девочки Робин Конрад - удивительно продолжило мою предыдущую «Машину любви» , где главного героя зовут Робин, а в детстве у него было имя Конрад. Двойственность вообще свойственна этой книге, а также игра в противопоставления. И смешной налёт "почти". У автора почти получилось быть толерантной, почти десятилетняя Робин ведёт своё почти настоящее расследование, а почти пятидесятилетняя темнокожая Бьюти почти умирает от почти неэгоистичного поступка. Обоссаный и почти убитый гомосексуалист почти может улыбнуться оладьями губ, а почти террористка Фумла почти верит в то, что белые иногда могут быть нормальными. И так можно продолжать до бесконечности, всегда не хватает какого-то маленького кусочка мозаики, чтобы дотянуться и поверить в собранный пазл.
Нельзя сказать, что книга лёгкая - зашкаливающее количество смертей в самом произведении и ещё больше на его периферии. Мозг может отказываться принимать то, что все базируется на реальных событиях во времена апартеида в ЮАР, жестокость и сегрегация раздирали общество на части. В этом одновременно плюс и минус книги. Простота основной идеи, реализованная через противопоставление белой девочки и черной женщины, отцов и детей, терпимых и нетерпимых, умных и глупых сталкивается с возведением всего трагизма в степень. Если убили родителей, то обязательно отрезав головы. Если избили, то и обоссать надо. Основной приём писательницы для закручивания гаек - то, что самые страшные моменты мы переживаем сквозь призму восприятия девятилетней девочки. Она слишком мала, но перемены к худшему в её жизни и заботы о выживании в целом могут запросто свалить и взрослого. Масштабируемость проверяют, в общем, у Робин она на высоте, спасибо Мараис за это.
Нельзя сказать, что образы не получились - для меня каждый из героев имеет свою особую ауру и голос, что немаловажно. Книги про детей сложно писать, потому что их образ мышления сильно отличается от взросло-авторских. Здесь же отменно показаны эгоистичные мотивы девочки и её мгновенное раскаяние, в которых легко узнаётся собственная модель поведения в раннем детстве. Буфер памяти ещё не переполнен, поэтому каждое новое открытие несёт маленькому человеку важное понимание какого-то процесса. Импульсивность и нервозность ребёнка также на высоте, абсолютно достоверны, как и многоязычная болтовня. Дети всегда перехватывают смешно звучащие словечки на других языках и "бесшовно" вставляют в свою речь.
Ближе к концу драма превращается в детектив, а Золушка превращается в тыкву. Как будто пришёл на любимый спектакль, но актёры несут лютую отсебятину. В операции по спасению и получению счастья для всех, чтобы никто не ушёл обиженным забывается о достоверности. Робин слишком шустро начинает соображать, болтать на коса, танцевать народные танцы, почти водить машину. Остальным персонажам отводится роль статистов, служащих гранитными основаниями для общей идеи жития в мире и дружбе. Скверно, что так и не раскрыто название, здесь оно примитивно взывает к пониманию между людьми разных рас ещё с обложки.
Окунуться в атмосферу ЮАР не получится, потому что вместо этой страны можно подставить почти любую другую африканскую, а вместо голландских словечек - португальские, читать ради экзотики уж точно не следует.
Жёлтый, красный, голубой —
Не угнаться за тобой!
С.Я. Маршак
Роман канадской писательницы южноафриканского происхождения, как принято говорить, основан на реальных событиях — и даже не на вообще-исторической обстановке и реалиях отдельно взятой страны, а на совершенно конкретном событии: расстреле полицией детской демонстрации в Соуэто 16 июня 1976 года.
К такому аннотация меня не готовила.
Вероятно, будущих читателей (и покупателей, что немаловажно) решили не отпугивать политической окраской чёрно-белой по содержанию и экзотически разноцветной по форме книги. Куда проще и экономически выгоднее сравнить её с кассовой «Прислугой» и так далее, см.
Я и см., в том числе и в рецензии, в которых, вижу, никто пока не упомянул ещё одну похожую книгу: Искупление Макьюэна. Сходство несомненное, особенно в том эпизоде, когда Робин (совершенно как Брайони) из-за своего детского эгоизма влёгкую распорядилась судьбами двух взрослых и страдающих людей — Номсы и Бьюти, чуть не став причиной гибели последней.
Чернокожая немолодая учительница Бьюти — самый привлекательный персонаж романа, а её дочь Номса, словно Король-ворон Джон Аскгласс, всего дважды на страницах книги появляется (процентах этак на девяноста и в самом конце повествования), хотя речь о ней идёт непрерывно, поискам дочери подчинены все мысли и усилия Бьюти Мбали.
Произведение Бьянки Мараис сложно оценить однозначно, выдать ему чёрную или белую метку, красные или зелёные звёзды, решительное «да» или «нет». С одной стороны, стремление автора благородно, а месседж понятен: все мы равны и братья (сёстры), вне зависимости от цвета кожи, национальности, сексуальной ориентации, давайте жить мирно. С другой — Мараис романтизирует непокорную Номсу, которая оказалась одной из организаторов марша, закончившегося кровавой бойней, и фактически стремится к тому, чтобы стать профессиональной террористкой. Как заслуживающее восхищения, преподносится и сопротивление, которое Виктор оказал напавшим на него ублюдкам.
Некоторая неровность книги, чередование трафаретных ходов и ослепительных находок, которых читатель явно не ожидал, простительна дебютному произведению. Милая деталь (заставляющая вспомнить, замечу в скобках, теперь уже Хорошо быть тихоней Чбоски) — саундтрек романа. Когда будет время, хочу повнимательнее список составить :) потому что есть у меня подозрение, что Бьянка не просто так названий песен в текст навтыкала, а одна из них даже в моём небогатом плейлисте есть ^^
Я ничего не знала про массовые протесты чернокожих школьников в Соуэто, пригороде Йоханнесбурга, которые началось утром 16 июня 1976 года. Бастовали против введения африкаанс в качестве обязательного языка в местных образовательных учреждениях.
С этого момента и начинается история. Ведь родители 9-летней Робин, прозванной отцом Конопатик (Привет, "Убить пересмешника") погибли при беспорядках, а дочь 50-летней Бьюти была одним из организаторов протеста.
Робин - ребёнок с глубокой психологической травмой, которую смерть родителей лишь усугубила. Теперь она вынуждена жить с тётей Эдит, безалаберной стюардессой-почти-алкоголичкой, которая в принципе не знает, как воспитывать детей. Да и не нужны они ей.
Бьюти - учительница, мать-одиночка, покинувшая свою деревушку и двух сыновей-подростков в поисках дочери. Почти полтора года мы наблюдаем за отношениями девочки и женщины, которые волею судеб встретились и пробуют узнать друг друга. Жить с чёрной в одном доме? Спать практически вместе? (Привет, "Прислуга"! Привет, "Бегущий за ветром" - тема нацменьшинств и людей второго сорта.) Шозадела?! Но Робин отчаянно нуждается в матери, а Бьюти и есть мать.
Социальные проблемы. Проблемы воспитания. Проблема взросления. Проблема принятия взрослого мира. Секс-меньшинства. Нацменьшинства. Дружба. Предательство. Прощение.
Мне в книге чего-то не хватило для отличной оценки. Первая половина зашла на ура, главы с девочкой интересные и трогательные, есть и юмор. А потом как-то потеряла интерес(((
А перед Бьюти снимаю шляпу . Сильная женщина. Пусть у неё всё будет хорошо!
Для дебюта роман очень и очень неплох. Но всё равно не стоит вешать на книгу ярлыки - для любителей того-то и того-то. Это самостоятельное произведение, у него своя атмосфера, отличная от творчества Харпер Ли, Стокетт и Хоссейни.
ПС кот опять излизал всю софт-тачевскую обложку, пришлось даже книгу прятать от него (с "Эмпайр Фоллз" было то же самое. До этого интерес к таким обложкам никак не проявлял. Скажите, у кого-то ещё кошки так делают?).
С отзывом на книгу собиралась дней пять, потому что не могла перестать читать весь массив информации про историю ЮАР, апартеид и то, что было и есть после. Когда-то давно очень хотелось посетить ЮАР, ведь долгое время это была самая продвинутая страна на континенте с жесткими законами, нормами цивилизованного общества, безопасная, ухоженная. Теперь на этой мечте стоит жирный крест, а из когда-то благополучной страны доходят жуткие новости о вытеснении и убийствах белых фермеров, о чудовищном количестве изнасилований, о растущей кривой ВИЧ-инфицированности и совершенно диких суевериях на этот счет, о загаженных городах и опасности передвижения даже на машине из-за орудующих на дорогах банд (ребята из которых в силу возраста при апартеиде не жили ни дня).
Но события книги разворачиваются задолго до отмены апартеида, в 1976 году, когда 16 июня в Соуэто прошла массовая демонстрация школьников и студентов, протестующих против закона, регулирующего обучение разным предметам на разных языках. Закон возник потому, что чернокожее население, недовольное политикой, проводимой правящей крайне правой Национальной партией , в знак протеста начало массово выбирать для обучения английский язык, игнорируя насаждаемый правительством африкааанс. Правительство жестоко разогнало "онижедетей", на следующий день на улицы вышли тысячи человек, вскоре восстание охватило всю страну и было окончательно подавлено только к концу года. Герои истории, написанной Бьянкой Мараис, были затронуты этими событиями, расколовшими их жизни на "до" и "после".
Робин, девятилетняя белая девочка из благополучной семьи, в один день теряет обоих родителей. Бьюти, сорокадевятилетняя учительница из бантустана, пробирается в город, чтобы найти пропавшую во время беспорядков политически активную студентку-дочь. Осиротевшая Робин попадает к своей тетке Эдит, которая работает стюардессой, постоянно в разъездах, и, хоть и любит племянницу, но ни времени, ни желания, ни возможностей заниматься внезапно свалившимся на голову ребенком особо не имеет. Бьюти же, не имея работы и пропуска, нуждается в укрытии, чтобы продолжать поиски дочери. Добрые люди сводят их вместе, и история продолжается уже о том, как преодолевать засевшие внутри стереотипы, какие все люди разные, что в мире нет черного и белого.
Книга-мост, в которой если и чувствовалась нотка фальши, то только в стремлении автора следовать текущим стандартам политкорректности и диверсификации. Ну ек-макарек, роман про апартеид, может, не надо растекаться мыслию по древу и засовывать в текст геев и евреев? Перебор также чудесных женщин и злых или еще каких недоделанных (то серятина, но наркоман, то насильник) мужчин. А уж концовка с эпичным воссоединением Бьюти с дочерью силами белой спасительницы Робин, как мне кажется, для темнокожих читателей выглядит обидно.
Может быть, это и значит стареть: ты дорога позволить молодым петь их собственные песни.
Не забивай себе голову оскорблениями. Забывай их, как только услышишь, и запоминай лучше ласковые слова.
– Я не знаю, что такое “гей”, – продолжала я, – поэтому посмотрела в словаре.
Виктор рассмеялся, но как-то нервно.
– И что там написано?
– Что “гей!” – это восклицание.
...убежать от своих страхов невозможно, потому что страх – такое дело: он тень, которую не стряхнуть, он всегда в отличной форме, он быстрый и всегда будет таким, он отстает от тебя лишь на долю секунды.
Черный, белый, гомосексуалист, гетеросексуал, христианин, еврей, англичанин, африканер, взрослый, ребенок, мужчина, женщина – мы собрались вместе, но все эти ярлыки перечеркивало слово, определяющее каждого, кто был в этой комнате. Друг.