Нэвилл Адам - Никто не уйдет живым

Никто не уйдет живым

2 прочитали и 3 хотят прочитать 10 рецензий
Год выхода: 2020
примерно 442 стр., прочитаете за 45 дней (10 стр./день)
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Жизнь Стефани Бут катится под откос из-за постоянных проблем с деньгами и долгов. Поэтому, когда она умудряется снять квартиру по удивительно низкой цене, ей кажется, что череда неудач закончилась. Но ее новый дом таит в себе немало тайн. По ночам Стефани слышит странные звуки: что-то скребется под полом, в соседней пустой квартире рыдает женщина, а из-под кровати доносится треск рвущегося полиэтилена. Стефани кажется, что в ее комнате кто-то есть, хотя она запирает дверь на ночь и не вынимает ключ из скважины до самого утра. Вскоре голоса становятся враждебнее, странные события нарастают как снежный ком, становясь все более причудливыми и иррациональными, а сам дом оказывается настоящей ловушкой. Стефани надо отсюда сбежать, пока местные жители не добрались до нее первыми. Только это не обычная история о привидениях, и правда будет куда страшнее, реальнее и древнее.

Книга содержит нецензурную брань.

Лучшая рецензияпоказать все
manic_jason написал(а) рецензию на книгу

Было скучно и нестрашно, а книга могла быть короче в два раза.

Скучный и затянутый хоррор. Главная героиня на мели и селится в очень дешевой квартире в нехорошем доме. Дом пугает холодом, шагами невидимок и ночным бормотанием, хозяин дома пугает тем, что он бандит. ГГ придется пережить разные страхи, упомянутый холод, темноту, абьюз от домовладельца и его отмороженного подельника, а потом преодолеть потустороннюю сущность, которая это все и затеяла много веков назад.

Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию

6 читателей
0 отзывов




manic_jason написал(а) рецензию на книгу

Было скучно и нестрашно, а книга могла быть короче в два раза.

Скучный и затянутый хоррор. Главная героиня на мели и селится в очень дешевой квартире в нехорошем доме. Дом пугает холодом, шагами невидимок и ночным бормотанием, хозяин дома пугает тем, что он бандит. ГГ придется пережить разные страхи, упомянутый холод, темноту, абьюз от домовладельца и его отмороженного подельника, а потом преодолеть потустороннюю сущность, которая это все и затеяла много веков назад.

Kenzy написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Наконец-то дочитал крайний роман Нэвилла. Это было непросто, даже, наверное, тяжело. Что могу сказать... По большому счету, это довольно неряшливая компиляция из всех предыдущих авторских идей, при чем затянутая самым кошмарным образом. По-моему, в какой-то момент (как, к слову, и с "Ритуалом") автор уже не знал куда ему дальше двигаться, и просто обнулил сюжет, начав повествование фактически заново. Даже имя у главной героини стало новым. Очередное медленное закручивание сюжета и, брямс, негромкий финальный пук.
С сюжетом тоже неважно.
Есть нехороший дом, есть тайна, есть рефлексирующая героиня, есть ее болезненные видения, есть гротескные уродцы-из-подвала, есть-есть-есть... Банальный самоповтор. Как-то так.
Честно говоря, даже не знаю за что этот роман можно похвалить. Ничем непримечательный середняк.
6 из 10.

К слову, следующий роман автора будет посвящен такой трудной теме, как утрата ребенка. В ГГ ожидаются двое родителей, которые столкнулись с подобной трагедией. Чтобы справиться с депрессией они отправляются на тропический остров и там, вдали от цивилизации, постепенно скатываются в барбаризм, блин. :) Нэвилл обещает что-то на стыке НФ и хоррора. Ноябрь 2015.

kat_dallas написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Стефани испытывает серьезные финансовые трудности, поэтому снимает дешевую комнату в большом убогом доме. Бедность и неухоженность - к этому девушка уже привыкла, не впервой, но вот пугающие звуки, преследующие ее всю ночь - на такую жуть она не подписывалась. Однако снять другое жилье Стефани не может - на какие, спрашивается, шиши - поэтому ей приходится остаться и попробовать не спятить. Но постепенно ситуация ухудшается, и дело не только в сверхъественных штучках.

Крови и жути довольно много, так что книга не для впечатлительных.

Сперва роман кажется типичной привиденческой страшилкой, но потом к ней ощутимо примешивается криминальная сторона, то бишь героиня крупно вляпывается по всем статьям. Будь тут один криминал, причем не самой любимой моей категории, я бы и читать не стала; будь одна история со странным домом - вышло бы банально до чертиков. А так в первой половине книги все смешалось ну не шедеврально, но довольно удачным образом.
Но это только в первой половине.

Далее следует краткий период интригующей неопределенности, а затем - чистая мистика, причем весьма тягомотная. Героиня думает, мечется, пугается, снова думает, причем о том же самом - и так по кругу. На этом этапе начинаешь желать успеха любым злобным сущностям в радиусе десяти километров места действия, ну давайте, слопайте уже всех на завтрак и досвидос, сил больше нет.

В финале повествование взбодрилось, развязка оказалась вполне приличной.

В целом неплохо.

KsyushaTitarenko написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Тьма ближе, чем свет!

Адам Нэвилл умеет писать увлекательно, этого не отнять!

Что делает эту книгу захватывающей, так это то, насколько реалистично тяжелое положение Стефани: она находится на нижней ступени социальной лестницы, она совершенно сломлена, и она в отчаянии. Эти факторы определяют ее поведение и, в конечном счете, судьбу. Вытесненная на обочину бедностью, отсутствием постоянной работы, Стефани переезжает на съемную квартиру. Условия жизни в доме граничат с нищетой. Дом по Эжхилл-Роуд - мрачное здание с темными коридорами, странными звуками по ночам и сквозняками, царство пыли, плесени и ржавых труб. Жуть!

Адам Нэвилл мастерски нагнетает атмосферу, добавляя в повествование все новые и новые детали. Уже на первых страницах Стефани ощущает чье-то невидимое присутствие у себя в комнате. Но до поры до времени реальная угроза в лице домовладельца - отвратительного типа по имени Драч - кажется гораздо страшнее потустороннего мира. Ситуация становится еще более угрожающей, когда к домовладельцу приезжает кузен Фергал - неимоверно высокий, нескладный тип. Он скорее аватар насилия и ненависти, чем раскрытый развитый персонаж, еще более опасный и дикий, чем его родственник. Стефани Бут вскоре понимает, что она совершила самую большую ошибку в своей жизни, этот дом имеет злую историю полную недоброжелательности и кошмаров. А побег - всего лишь сон в мире кошмаров! Кульминацией истории стало время, проведенное Стефани по ту сторону двери!

Во второй части книги писатель внезапно меняет темп и стиль, заставляя вас испытывать чувство дезориентацию. Что происходит? Эта та же история? Меня не покидало ощущение, что я начала совершено другую книгу! Но потом нам открывается замысел автора.

На выходе мы получаем добротный хоррор! Несколько слов хочу сказать о переводе. Читатель регулярно спотыкается о трехэтажные словесные конструкции. Они совершенно не воспринимаются на слух! Не повезло роману с переводом...

YataGarasu написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

А я думал, что хуже уже быть не может((

Покупая очередной роман лучшего, по моему мнению, писателя в жанре, и основываясь лишь на отзывах и аннотации, ожидал усовершенствованной версии посредственного «Номера 16» в лихом симбиозе с «Судными днями». Полагал, что сам автор, понимая, что его старый роман, не смотря на довольно небанальную тему, оставлял желать лучшего, небезосновательно решил вернуться к теме и провести работу над ошибками, чтобы на выходе получить нечто, не уступающее «Ритуалу». Радовал и объем новой книги, и обложка. Но, к сожалению, на этом все плюсы и заканчиваются. Роман получился откровенно слабым, банальным и скучным, в нем слишком много ничего не значащих деталей и унылых разговоров. Не сказать, что автор исписался, - я все равно с удовольствием приобрету «Reddening» (хотя уже однозначно не в переведенном и изданном «АСТ» варианте) – но тенденция к понижению качества настораживает. Благодаря паре шедевров, написанных ранее, Нэвилл может служить отличной иллюстрацией того, что уже не автор работает на репутацию, а репутация на автора. Но о самом большом минусе, который присутствует почти во всех книгах этой серии, но в этой достиг своего апогея, став в один ряд с «Алыми песнопениями», я хотел бы сказать отдельно, так как именно он убил и без того ничем не выдающийся роман.

Итак, в полку бездарных переводчиков пополнение, с чем их и поздравляю. А «АСТ» своим неуважительным отношением к читателям и своей репутации методично и целенаправленно вбивает очередной гвоздь в гроб переводных международных бестселлеров. Еще во время анонса данной книги отличного писателя, автора пугающих и атмосферных хитов «Ритуал» и «Судные дни» меня слегка покоробил чудовищно-дословный перевод названия романа, но все же любопытство вязло верх над здравым смыслом, и я приобрел бумажный вариант этой книги. Человек, занимавшийся переводом этого и без того посредственного романа, явно не слышал о таком понятии как «художественный перевод» и понятия не имел о том, что для хорошего перевода художественной литературы мало просто знать язык и даже свободно на нем разговаривать, надо еще обладать фантазией и опытом, чтобы суметь адаптировать текст для русскоязычного читателя, сделать его удобочитаемым и понятным, понимать простую истину, что структура предложений в наших языках разная и ее следует менять… Для наглядности просто приведу пример этого ужаса, открыв (честное слово!) первую попавшуюся страницу: «Когда она поднималась по лестнице, он рассмеялся громко и натужно, так что смех едва ли не проговаривался: «Хо, хо, хо» - сопроводив это издевательской усмешкой, на которую Стефани долго смотреть не стала. Закончив выдавливать из себя смех, он просто пялился на нее, пока она не скрылась из виду»… Или вот: «Драч начал хрипеть, громко, поэтому она придерживала его голову ступней…»… И это еще не самые отвратные пример! Весь текст переведен в этом же корявом и неудобочитаемом стиле (если понятие «стиль» к этому недоразумению вообще применимо), как будто этим занимался не живой человек, а машина… Хотя все, умолкаю, так как все эти причитания ни к чему не приводят, и издатели никаких выводов не делают, с каждой новой книгой делая свой продукт все менее качественным и интересным для читателя.

Если оценивать роман по десятибалльной шкале, то за перевод и неуважительное отношение к читателю – единица. За роман – пятерка. За все в целом – четверка (накинул балл в благодарность за то, что окончательно убедили расстаться с серией и искать книги в оригинале).

admin добавил цитату 4 года назад
Отягощенная прошлым, но опустошенная невниманием.
admin добавил цитату 4 года назад
Окаменевший черный рис мышиного помета в углах порос серым мехом пыли, словно катышки поглотил чудовищный грибок.
admin добавил цитату 4 года назад
Придется ей выползти из задницы Англии прежде чем найти сердце.
admin добавил цитату 4 года назад
Ее собственный отец никогда не лгал, и она следовала примеру добрейшего человека, которого знала. А в самых темных местах значение имеет только доброта.
admin добавил цитату 4 года назад
Не давай старым теням испортить хороший вид.