Цитаты из книги «Пес и его девушка» Кира Измайлова

35 Добавить
Ротт Дайсон – начальник оперативного отдела полиции. Лэсси Кор – стажерка, единственная девушка среди опытных коллег. Что же связывает их? Конечно же, служба и расследование дела о таинственном маньяке-убийце, не оставляющем следов. Официально Лэсси в нем не участвует, но когда это останавливало решительных юных особ? А еще имеется некая тайна… Правда, Лэсси об этом пока не знает, но когда узнает… кому-то несдобровать!
Казалось бы, математик,а пьёт как медик!
До этого вашего управления не дозвонишься,будто там кто-то на телефонном проводе повесился!
Да уж,с матушки сталось бы вывезти Дайсона на природу,выпустить в поля и немного пострелять по нему,чтобы вспомнил,как нужно бегать и укрываться в складках местности.
admin добавил цитату из книги «Пес и его девушка» 4 года назад
Хозяйкой он вас не считает, но в качестве человека для чесания ушей сгодитесь.
admin добавил цитату из книги «Пес и его девушка» 4 года назад
"Убьют - домой не приходи", - только и сказала мать.
admin добавил цитату из книги «Пес и его девушка» 4 года назад
Вечерняя клизма, знаешь ли, волнует стариков больше, чем какие-то там маньяки...
admin добавил цитату из книги «Пес и его девушка» 4 года назад
Сэл сдавленно захихикал: в его исполнении это звучало так, будто кто-то душил трубящего слона.
admin добавил цитату из книги «Пес и его девушка» 4 года назад
Если утро не задалось, хорошего дня не жди
admin добавил цитату из книги «Пес и его девушка» 4 года назад
Кто понял жизнь, тот не спешит
admin добавил цитату из книги «Пес и его девушка» 4 года назад
Человек – существо гибкое, способен приспособиться ко многому.
admin добавил цитату из книги «Пес и его девушка» 4 года назад
– В собачьем облике мне действительно больше нравитесь. Пускай от вас несет псиной, но вы хотя бы молчите!
admin добавил цитату из книги «Пес и его девушка» 4 года назад
— Что. Это. Такое? – раздельно и очень тихо спросил сьер Кор.
— Не что, а кто, папа, – поправила Лэсси. – Ты, как человек образованный, должен знать, что собака – существо одушевленное.
— Вот как… А разве я не говорил, что собака в этом доме появится только через мой труп?
Дайсон подумал, что сейчас в ход пойдет что-нибудь вроде «Выбирай, я или эта вонючая псина!», но ошибся.
— Собака появилась, но ты еще жив, – невозмутимо сказала сье Кор. – Не переживай, Ларан, это временно.
— Ты имеешь в виду то, что я жив?
— Мы все живы только временно, – отозвалась женщина. – Но я имела в виду пребывание этого пса в доме. Это напарник Лэсси, и завтра они отправятся обратно на службу.
– Любая животная ласку любит, – говорил Кирц, когда они присели на минуточку и он закурил. – Собака особенно. Так что даже этого крокодила гладить нужно. Но не слишком часто, а то обнаглеет и полезет на кровать.
– Да я на ней одна-то едва умещаюсь, – фыркнула Лэсси.
– Ну вот, значит, пойдешь спать на коврик, а он устроится на матрасе.
– А вы, стажер, не вздумайте подкармливать Дайсона. А то знаю я, как он за девушками ухаживает: посмотрит в глаза трагическим взглядом, и они ему не то что сардельку, а целую отбивную пожертвуют!
– Я имею в виду, сье Обри, что преступник, если бы вы воспользовались этим же знаком, чтобы остановить его, освободился бы очень быстро. Ну, если б вы не успели за минуту-две связать его по рукам и ногам.
– Можно еще по макушке тюкнуть, чтобы не трепыхался, – вставил Дэви.
– Ну да, сумочкой…
– Иной дамской сумочкой и насмерть зашибить можно, – не согласился Гэйн.
Вечерняя клизма, знаешь ли, волнует стариков намного больше, чем какие-то там маньяки…
- Правда, – тяжело вздохнул дядя Одди, – на твоего отца ушла большая часть моих запасов. Казалось бы, математик, а пьет как медик!
Дайсон проводил ее взглядом и вдохнул аромат колбасы – еще немного, и он совсем развеется… Кто бы подсказал модным дамам, что такой запах сделает их неотразимыми для ограниченного круга любителей?
– Да, я же сказал – они тезки. Назвали в честь нашего шефа, – ухмыльнулся Килли. – Вы только подумайте, а? Будете командовать: Дайсон – вперед, Дайсон – взять, Дайсон – к ноге, сидеть, лежать! А он станет беспрекословно слушаться, потому как обязан, а возразить все равно не может, хотя всё-о-о понимает!
Они с Сэлом зашлись сдавленным смехом, а Лэсси посмотрела на пса.
– Знаете, – сказала она, – он, похоже, действительно понимает ваши слова.
Пес оскалился во всю пасть и пару раз стукнул по полу хвостом толщиной в руку Лэсси. Судя по выражению его взгляда, он не только всё понял, но и хорошенько запомнил.
– Лэсси… Вы же меня совсем не знаете как человека, сами не раз говорили!
– Зато как пса знаю. Пёс просто замечательный, – повторила она. – А что как человек вы немножечко слишком волосатый, это я переживу. Пес намного мохнатее…
Убьют – домой не приходи.
Кто понял жизнь, тот не спешит.
– Я, может, хочу в мореходку попасть. – Кори посмотрел на нее исподлобья.
– Кто тебя туда возьмет, ты даже грамоты не знаешь! – засмеялся рыжий и остальные за ним следом.
– Юнгой убегу. Потом возьмут. Выучусь, выслужусь – капитаном стану. Приеду на машине – а вы будете кланяться и спрашивать, мол, чего изволите! – запальчиво ответил Воробей. – Ну, кто не помрет к тому времени…
Дайсон привстал, едва не уронив стул, перегнулся через столик, чуть не опрокинув чашки на подносе, дотянулся до Лэсси и из последних сил коснулся ее губ поцелуем. Кажется, даже в старшей школе у него выходило увереннее…
– Годится? – хрипло спросил он, сев на место (чудом угодил на стул, а не мимо).
– Сойдет за пробную попытку, – подумав, кивнула Лэсси, хитро улыбнулась, тоже привстала, поймала его за воротник и повторила поцелуй. – Взрослый мужчина, а целоваться не умеет… Но мы это исправим. Собаки ведь обучаемые, не так ли?
И Дайсон понял – бежать поздно.
Да и не очень-то и хотелось…
– Хорошая идея, – пробормотал Сэл. – Немного безумная, вполне в духе шефа. Может сработать.