Премия Audie Awards 2020. Шорт-лист премий «Локус» и «Гудридс».
Автор бестселлеров New York Times «Пожарный», «NOS4A2. Носферату», «Ключи Локков» и «Странная погода» возвращается с новой мрачной коллекцией из завораживающих повестей и захватывающих рассказов, включая два рассказа, написанных совместно со Стивеном Кингом, и две истории, по которым уже сняли художественные фильмы. В них Джо Хилл мастерски препарирует человеческую жизнь и открывает для читателя дверь в фантастический мир.
Мир, в котором в озере можно найти плезиозавра, где мертвые ждут книжные новинки, где банды байкеров танцуют зловещие танцы, а в высокой траве вас подстерегает смерть.
Гипнотизирующая и тревожащая одиссея по скрытым уязвимым местам и мучительным тайнам человеческой психики.
«Полный газ» Джо Хилла был интересен мне тем, что давал возможность проследить развитие автора как рассказчика. Его «Призраки ХХ века» десять лет назад произвели на меня очень приятное впечатление. К чему же пришел автор за прошедшие годы?
Но прежде чем переходить к рассказам, хочу высказаться насчёт вступительного эссе. Точнее насчёт его перевода. Сравнил с оригиналом и остался очень недоволен. Там где у Хилла «Империя наносит ответный удар», в переводе – просто «Звездные войны». Там где в оригинале идет отсылка на «Чарли и шоколадную фабрику»,а точнее на золотые билеты в шоколадках, в переводе все упрощено до обнаружения под оберткой золотого слитка вместо батончика. Есть и неточности, например: «я почитывал комиксы по ужастикам Нила Геймана и Алана Мура», хотя в оригинале было: «I was reading fucked-up horror comics by Neil Gaiman and Alan Moore», то есть почитывал он непосредственно жуткие комиксы Нила Геймана и Алана Мура. Клайв Льюис в какой-то момент стал Чарльзом Льюисом, а Ричард Чизмар – Ричардом Шизмаром. Но самое печальное, что есть даже пропущенные предложения, причем в перечислении. То есть написано, что у Хилла было четыре романа, а затем перечисляются только три из них. Вишенка на торте последняя фраза эссе. Оригинал: «Bring on The Bad Guys». Так называлась книга, которую Джо Хилл любил в детстве. В переводе стало: «Что там было про плохих парней?». Ощущение, словно переводчик задает вопрос редактору. Переводы рассказов с оригиналом сравнивать уже не стал, не было столько свободного времени, поэтому о качестве переводе сборника в целом судить не берусь. Скажу только, что в рассказах никаких особых шероховатостей не заметил.
Кроме вступительного эссе книга включает в себя тринадцать произведений и блок примечаний с благодарностями. Из тринадцати историй, двум я поставил крепкие девятки ранее, и сейчас с удовольствием их перечитал. Это «Твиты из Цирка Мёртвых» и «В высокой траве». Отзывы на них вы можете найти на страницах этих произведений на фантлабе.
Ещё шесть я оценил на восемь баллов из десяти:
• «Полный газ». См. отзыв на странице произведения.
• «У серебристых вод озера Шамплейн». Очень трогательная история в духе Р. Брэдбери и Н. Геймана. Дух детства передан прекрасно, психологизм пронзителен, а возможное наличие невозможного динозавра будоражит воображение.
• «Фавн». Сказка для взрослых в духе Нила Геймана. Компания любителей сафари узнает о таинственной Дверце и волшебной стране за ней. Конечно же, охотники жаждут туда отправиться. Рассказ хорош сюжетом и моральными вопросами.
• «Запоздалые». Хорошая мистическая история, оставляющая после себя чувство светлой грусти. После смерти родителей главный герой, пытаясь справиться с утратой, устраивается на работу водителем библиобуса. Вот только помимо обычных читателей ему встречаются и те, кого он никак не ожидал увидеть. История трогательная, с интересным фантастическим допущением, и всё, чего мне не хватило в ней – это какого-либо еще конфликта, кроме внутреннего у главного героя.
• «Всё, что мне важно, – это ты». Неожиданно, киберпанк. Земля будущего, социальных проблем огромное количество, и одна девушка пытается как-то отметить своё шестнадцатилетие. История с неожиданным поворотом в конце, который, конечно, расстраивает, но если приглядеться к миру и главной героине, то понимаешь, что иначе и быть не могло. В чём-то трогательный, в чём-то пробивающий на эмоций, но хороший рассказ. В духе «Плаща» и «Поп-арта» из первого сборника автора.
• «Отпечаток большого пальца». Психологический триллер о войне и ее последствиях для человека. Мэлори вернулась с войны в Ираке, вот только гражданская жизнь у нее как-то не задаётся. Некоторое время спустя она начинает получать загадочные конверты, содержащие в себе только отпечатки больших пальцев, причем разных. Грустная и тяжелая история.
Пяти рассказам я поставил «семерки»:
• «Карусель». Молодые люди навлекают на себя гнев мистических сил. История довольно стандартная, очень в духе Стивена Кинга, но вместе с тем, профессионально написанная и сбалансированная. То есть и персонажи раскрыты, и сюжет не затянут.
• «Станция Вульвертон». Любопытная история про человека, который случайно попал не туда, куда следовало. Рассказу не хватило изюминки, но персонажи получились интересными, а напряжение ощутимым.
• «Дьявол на ступенях». Притча, в которой форма преобладает над содержанием. По сути ничего особенного, обычная история о человеке, его моральном выборе и последствиях этого выбора. Но благодаря необычной подаче текста рассказ запоминается надолго.
• «Мамочки». Неоднозначный триллер. Поначалу кажется, что повесть будет в духе «Маски моего отца» того же автора, но чем дальше в текст, тем ближе к «1922» С. Кинга она становится. История мальчика, выросшего в очень необычной, если не сказать, очень нездоровой семье. С первых страниц мир мальчика начинается ломаться, но вот чем всё обернется предсказать очень сложно.
• «Вы свободны». История о пассажирах самолета, которые были в воздухе, когда мировые державы начали обмениваться ракетными ударами. Идея интересная, но вот исполнение немного «недожато».
В целом сборник понравился, хотя в нём Хилл в большей степени опирается на творчество других писателей, нежели в своём первом сборнике. Но провальных и слабых рассказов нет, в каждой истории есть интересные моменты, и о прочтении я не жалею.
«Полный газ» Джо Хилла был интересен мне тем, что давал возможность проследить развитие автора как рассказчика. Его «Призраки ХХ века» десять лет назад произвели на меня очень приятное впечатление. К чему же пришел автор за прошедшие годы?
Но прежде чем переходить к рассказам, хочу высказаться насчёт вступительного эссе. Точнее насчёт его перевода. Сравнил с оригиналом и остался очень недоволен. Там где у Хилла «Империя наносит ответный удар», в переводе – просто «Звездные войны». Там где в оригинале идет отсылка на «Чарли и шоколадную фабрику»,а точнее на золотые билеты в шоколадках, в переводе все упрощено до обнаружения под оберткой золотого слитка вместо батончика. Есть и неточности, например: «я почитывал комиксы по ужастикам Нила Геймана и Алана Мура», хотя в оригинале было: «I was reading fucked-up horror comics by Neil Gaiman and Alan Moore», то есть почитывал он непосредственно жуткие комиксы Нила Геймана и Алана Мура. Клайв Льюис в какой-то момент стал Чарльзом Льюисом, а Ричард Чизмар – Ричардом Шизмаром. Но самое печальное, что есть даже пропущенные предложения, причем в перечислении. То есть написано, что у Хилла было четыре романа, а затем перечисляются только три из них. Вишенка на торте последняя фраза эссе. Оригинал: «Bring on The Bad Guys». Так называлась книга, которую Джо Хилл любил в детстве. В переводе стало: «Что там было про плохих парней?». Ощущение, словно переводчик задает вопрос редактору. Переводы рассказов с оригиналом сравнивать уже не стал, не было столько свободного времени, поэтому о качестве переводе сборника в целом судить не берусь. Скажу только, что в рассказах никаких особых шероховатостей не заметил.
Кроме вступительного эссе книга включает в себя тринадцать произведений и блок примечаний с благодарностями. Из тринадцати историй, двум я поставил крепкие девятки ранее, и сейчас с удовольствием их перечитал. Это «Твиты из Цирка Мёртвых» и «В высокой траве». Отзывы на них вы можете найти на страницах этих произведений на фантлабе.
Ещё шесть я оценил на восемь баллов из десяти:
• «Полный газ». См. отзыв на странице произведения.
• «У серебристых вод озера Шамплейн». Очень трогательная история в духе Р. Брэдбери и Н. Геймана. Дух детства передан прекрасно, психологизм пронзителен, а возможное наличие невозможного динозавра будоражит воображение.
• «Фавн». Сказка для взрослых в духе Нила Геймана. Компания любителей сафари узнает о таинственной Дверце и волшебной стране за ней. Конечно же, охотники жаждут туда отправиться. Рассказ хорош сюжетом и моральными вопросами.
• «Запоздалые». Хорошая мистическая история, оставляющая после себя чувство светлой грусти. После смерти родителей главный герой, пытаясь справиться с утратой, устраивается на работу водителем библиобуса. Вот только помимо обычных читателей ему встречаются и те, кого он никак не ожидал увидеть. История трогательная, с интересным фантастическим допущением, и всё, чего мне не хватило в ней – это какого-либо еще конфликта, кроме внутреннего у главного героя.
• «Всё, что мне важно, – это ты». Неожиданно, киберпанк. Земля будущего, социальных проблем огромное количество, и одна девушка пытается как-то отметить своё шестнадцатилетие. История с неожиданным поворотом в конце, который, конечно, расстраивает, но если приглядеться к миру и главной героине, то понимаешь, что иначе и быть не могло. В чём-то трогательный, в чём-то пробивающий на эмоций, но хороший рассказ. В духе «Плаща» и «Поп-арта» из первого сборника автора.
• «Отпечаток большого пальца». Психологический триллер о войне и ее последствиях для человека. Мэлори вернулась с войны в Ираке, вот только гражданская жизнь у нее как-то не задаётся. Некоторое время спустя она начинает получать загадочные конверты, содержащие в себе только отпечатки больших пальцев, причем разных. Грустная и тяжелая история.
Пяти рассказам я поставил «семерки»:
• «Карусель». Молодые люди навлекают на себя гнев мистических сил. История довольно стандартная, очень в духе Стивена Кинга, но вместе с тем, профессионально написанная и сбалансированная. То есть и персонажи раскрыты, и сюжет не затянут.
• «Станция Вульвертон». Любопытная история про человека, который случайно попал не туда, куда следовало. Рассказу не хватило изюминки, но персонажи получились интересными, а напряжение ощутимым.
• «Дьявол на ступенях». Притча, в которой форма преобладает над содержанием. По сути ничего особенного, обычная история о человеке, его моральном выборе и последствиях этого выбора. Но благодаря необычной подаче текста рассказ запоминается надолго.
• «Мамочки». Неоднозначный триллер. Поначалу кажется, что повесть будет в духе «Маски моего отца» того же автора, но чем дальше в текст, тем ближе к «1922» С. Кинга она становится. История мальчика, выросшего в очень необычной, если не сказать, очень нездоровой семье. С первых страниц мир мальчика начинается ломаться, но вот чем всё обернется предсказать очень сложно.
• «Вы свободны». История о пассажирах самолета, которые были в воздухе, когда мировые державы начали обмениваться ракетными ударами. Идея интересная, но вот исполнение немного «недожато».
В целом сборник понравился, хотя в нём Хилл в большей степени опирается на творчество других писателей, нежели в своём первом сборнике. Но провальных и слабых рассказов нет, в каждой истории есть интересные моменты, и о прочтении я не жалею.
Джо Хилл определённо мастер рассказов (а также предисловий и послесловий) – не книга, а чистое удовольствие. Если бы все сборники рассказов были такими, издательства бы намного охотнее их печатали.
Хилл с ходу берёт в оборот напряжённым «Полный газ» (который так и просится на экраны), продолжает нагонять страху и тревожности «Каруселью» и «Станцией Вулвертон», а после переходит в по-брэдберивски лиричные «У серебристых вод озера Шамплейн» (кажется, я даже видела экранизацию в каком-то альманахе – и она полностью в духе восьмидесятых и старых детских фильмов с кукольными монстрами и туманом из дым-машины) и «Фавн» (я очень болела за фавнов!). Хотя самый страшный рассказ сборника для меня, пожалуй, «Всё, что мне важно, - это ты» - и он же самый фантастически интересный (надеюсь, русалку кто-нибудь спасёт – что её вообще в принципе можно спасти, а то какая-то уж очень грустная судьба). Даже «Твиты из Цирка Мёртвых», которым автор, кажется, не очень доволен, прикольный и своеобразный. А уж «Запоздалые» и «Вы свободны» - это чистая нежность и любовь с первого прочтения – о да, я тоже думаю, что нет ничего печальнее, чем умереть, не дочитав хорошую книгу (огромное спасибо авторам сериала «Игра престолов»!). Книга действительно как долгая и прекрасная дорога - отличное вышло путешествие.
Единственное, в чём можно упрекнуть Хилла – «Отпечаток большого пальца» и ещё пара рассказов заканчиваются будто посередине, мне не хватило продолжения после финальной точки (Стивен Кинг бы точно продолжил). Но даже ради таких начал (и середин, и всего остального!) я готова прочесть ещё много-много сборников Джо Хилла. Так что, да, до новой встречи!
С той поры я верю: книги работают по тому же принципу, что и заколдованный шкаф. Вы забираетесь в его тесное пространство – и выходите с другой стороны, в просторный загадочный мир, в место, которое пугает и восхищает одновременно.