Сеговия София - Пение пчел

Пение пчел

1 прочитал и 2 хотят прочитать 1 рецензия
Серия: Trendbooks wow
примерно 401 стр., прочитаете за 41 день (10 стр./день)
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

В день, когда под мостом нашли брошенного ребенка, жизнь их городка изменилась навсегда. Со шрамом на лице, окутанного живым одеялом пчел, местные окрестили маленького Симонопио предвестником беды. Недаром вслед за его появлением до их земель докатилась война, началась эпидемия испанки.

Однако ужасы тех страшных лет обошли стороной семейство Моралесов, у которых мальчик обрел дом и любовь. Наделенный магическим даром, он научился слышать пение пчел, видеть прошлое и грядущее.

Симонопио суждено защищать несколько поколений семьи Моралесов. Сможет ли он быть с ними всегда, особенно в миг решающей схватки, когда в классовой борьбе схлестнутся те, кто хочет отобрать чужую землю, и те, кто будет защищать ее ценой жизни?

Лучшая рецензияпоказать все
helen_woodruff написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Аграрный вопрос только испортил их

В романе «Шёпот пчёл» мексиканской писательницы Софии Сеговии рассказывается о семье наследственных землевладельцев-асьендеро, которым на протяжении 20 лет предстоит пережить тяготы мексиканской революции 1910-х годов, гражданскую войну, эпидемию «испанки», аграрную реформу, а также череду внутрисемейных взлетов и падений, начавшуюся с появлением в их жизни двух людей – голодающего бедняка Ансельмо Эспирикуэты и приемыша Симонопио. О них (а также о пчёлах) – чуть позже, а сначала хочу остановиться немного на общем впечатлении от романа.

Роман, как истинный образец латиноамериканской прозы, представляет собой сочетание исторической основы, магического реализма и берущей за душу эмоциональности, образности. Однако по настроению, по атмосфере он мне чем-то напомнил совсем не латиноамериканского «Бога мелочей» Арундати Рой – здесь то же чувство неизбежности грядущей катастрофы, та же классовая неприязнь (только в более легкой форме); то же детское восприятие мира, непосредственное и по-своему преломляющее реальность; те же чувство вины и боязнь встречи с прошлым. Такая же путаница во времени, когда роковое событие как бы одновременно и еще не произошло (основная сюжетная линия), и уже случилось (и тогда речь ведется от лица единственного оставшегося свидетеля драмы). Когда читаешь текст от лица автора, перспектива все равно постоянно меняется, и можно услышать мысли каждого из главных героев, и, выслушав их «показания», вынести свой вердикт.

Ядром истории является семья Моралес, муж с женой, двумя взрослыми дочерьми и маленьким сыном, поздним ребенком. У них есть небольшой штат домашней прислуги и работников с плантаций, но примечательнее всех – старая няня Реха, такая древняя, что уже почти одеревенела и едва может передвигаться. Но однажды она внезапно исчезает из дома, а возвращается с брошенным под мостом младенцем, который непонятно как туда попал, не замерз, не стал добычей диких зверей, а как будто ждал, когда его найдут, укрытый, словно одеялом, роем живых пчёл. Пчёлы станут для Симонопио постоянными спутниками жизни, снабдив его сверхвосприятием окружающего мира, недоступным большинству людей, в то время как сам мальчик превратится в каком-то смысле в ангела-хранителя семьи Моралес.

Роль же злодея досталась батраку Ансельмо, который пришел в эти края в поисках земли для себя, да так и остался наемным работником на чужой земле, обделенным, обойденным, ненавидящим всей душой и хозяина, и его приемного сына. В нем сосредоточилось все отчаяние безземельных мексиканских крестьян, попавших в кабалу пеонажа. Отношения постепенно накаляются, не оставляя сомнений в трагической развязке. И, несмотря на достаточно ровную интонацию всей книги, кульминационный момент читается на разрыв аорты.

Это роман о семье и большом семейном доме-улье, о детстве, памяти, любви и ненависти, борьбе, об истории страны и множестве личных историй. Об этой книге я случайно узнала из испаноязычного Буктьюба и не возлагала на нее каких-то надежд, но в итоге осталась приятно удивлена. Мне очень хочется верить, что теперь, когда книгу перевели на английский язык, наши издатели, возможно, тоже заинтересуются ею.

Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию

3 читателей
0 отзывов




helen_woodruff написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Аграрный вопрос только испортил их

В романе «Шёпот пчёл» мексиканской писательницы Софии Сеговии рассказывается о семье наследственных землевладельцев-асьендеро, которым на протяжении 20 лет предстоит пережить тяготы мексиканской революции 1910-х годов, гражданскую войну, эпидемию «испанки», аграрную реформу, а также череду внутрисемейных взлетов и падений, начавшуюся с появлением в их жизни двух людей – голодающего бедняка Ансельмо Эспирикуэты и приемыша Симонопио. О них (а также о пчёлах) – чуть позже, а сначала хочу остановиться немного на общем впечатлении от романа.

Роман, как истинный образец латиноамериканской прозы, представляет собой сочетание исторической основы, магического реализма и берущей за душу эмоциональности, образности. Однако по настроению, по атмосфере он мне чем-то напомнил совсем не латиноамериканского «Бога мелочей» Арундати Рой – здесь то же чувство неизбежности грядущей катастрофы, та же классовая неприязнь (только в более легкой форме); то же детское восприятие мира, непосредственное и по-своему преломляющее реальность; те же чувство вины и боязнь встречи с прошлым. Такая же путаница во времени, когда роковое событие как бы одновременно и еще не произошло (основная сюжетная линия), и уже случилось (и тогда речь ведется от лица единственного оставшегося свидетеля драмы). Когда читаешь текст от лица автора, перспектива все равно постоянно меняется, и можно услышать мысли каждого из главных героев, и, выслушав их «показания», вынести свой вердикт.

Ядром истории является семья Моралес, муж с женой, двумя взрослыми дочерьми и маленьким сыном, поздним ребенком. У них есть небольшой штат домашней прислуги и работников с плантаций, но примечательнее всех – старая няня Реха, такая древняя, что уже почти одеревенела и едва может передвигаться. Но однажды она внезапно исчезает из дома, а возвращается с брошенным под мостом младенцем, который непонятно как туда попал, не замерз, не стал добычей диких зверей, а как будто ждал, когда его найдут, укрытый, словно одеялом, роем живых пчёл. Пчёлы станут для Симонопио постоянными спутниками жизни, снабдив его сверхвосприятием окружающего мира, недоступным большинству людей, в то время как сам мальчик превратится в каком-то смысле в ангела-хранителя семьи Моралес.

Роль же злодея досталась батраку Ансельмо, который пришел в эти края в поисках земли для себя, да так и остался наемным работником на чужой земле, обделенным, обойденным, ненавидящим всей душой и хозяина, и его приемного сына. В нем сосредоточилось все отчаяние безземельных мексиканских крестьян, попавших в кабалу пеонажа. Отношения постепенно накаляются, не оставляя сомнений в трагической развязке. И, несмотря на достаточно ровную интонацию всей книги, кульминационный момент читается на разрыв аорты.

Это роман о семье и большом семейном доме-улье, о детстве, памяти, любви и ненависти, борьбе, об истории страны и множестве личных историй. Об этой книге я случайно узнала из испаноязычного Буктьюба и не возлагала на нее каких-то надежд, но в итоге осталась приятно удивлена. Мне очень хочется верить, что теперь, когда книгу перевели на английский язык, наши издатели, возможно, тоже заинтересуются ею.

admin добавил цитату 3 года назад
"Важно слушать - слушать то, что жизнь иногда нашептывает на ухо сердцу и всему телу. "