Эта книга о хрупких вещах: о ломкой старости, о робком детстве, о соседках по подъезду, которые вдруг пропадают с лавочки, о дымной церкви на последнем этаже больницы, о плацкартном вагоне, в котором всю ночь громко храпела женщина, о потерявшихся письмах из Мариуполя, о красной смородине, которая кровоточит, если ее неаккуратно сорвать с ветки, о мире, подсмотренном из-под козырька новенькой бейсболки USA California. Содержит нецензурную брань.
Как же я люблю книги-воспоминания о детстве, есть в них особая магия, которая окутывает и погружает уже в твои воспоминания. И так вы идете по тексту, обмениваясь своими историями, извлекая все больше и больше теплого, приятного, восторженного, трогательного.
Юрий Каракур написал о фарфоровой хрупкости жизни и воспоминаний. О том, какой след мы оставляем на нашем пути, что остается после того, как нас уже нет в этом мире. Будут ли вспоминать о вас с теплом или вы быстро исчезнете с радаров памяти. Почему одни оставляют глубокий отпечаток, а кто-то лишь легкий след, стираемый дуновением ветра.
Здесь будет и о том, как мало мы знаем наших любимых и сколько всего таится в их сердцах и мыслях. О человеческих радостях и горестях, которые когда-то имели большой вес, а теперь им не придается значения.
А еще эта история об очень дорогом человеке в жизни автора – бабушке, ведь столько у них общих моментов из его детства. Она надежная скала и хрупкое сердце.
Столько тепла, любви в этих жизненных строках. И люди простые, не припудренные идеальностью. Кто-то робкий, кто-то дерзкий, кто-то матершинник, кого-то зовут ведьмой за ядовитую зависть. Но вот такие неодинаковые, живые, искренние. Они живы в этих строках, живы пока их помнят.
А я хочу вернуться к записям в дневнике и жалею, что когда-то выбросила исписанные тетрадки в школьные годы, а сколько в них было всяких трогательных детских событий.
Как же я люблю книги-воспоминания о детстве, есть в них особая магия, которая окутывает и погружает уже в твои воспоминания. И так вы идете по тексту, обмениваясь своими историями, извлекая все больше и больше теплого, приятного, восторженного, трогательного.
Юрий Каракур написал о фарфоровой хрупкости жизни и воспоминаний. О том, какой след мы оставляем на нашем пути, что остается после того, как нас уже нет в этом мире. Будут ли вспоминать о вас с теплом или вы быстро исчезнете с радаров памяти. Почему одни оставляют глубокий отпечаток, а кто-то лишь легкий след, стираемый дуновением ветра.
Здесь будет и о том, как мало мы знаем наших любимых и сколько всего таится в их сердцах и мыслях. О человеческих радостях и горестях, которые когда-то имели большой вес, а теперь им не придается значения.
А еще эта история об очень дорогом человеке в жизни автора – бабушке, ведь столько у них общих моментов из его детства. Она надежная скала и хрупкое сердце.
Столько тепла, любви в этих жизненных строках. И люди простые, не припудренные идеальностью. Кто-то робкий, кто-то дерзкий, кто-то матершинник, кого-то зовут ведьмой за ядовитую зависть. Но вот такие неодинаковые, живые, искренние. Они живы в этих строках, живы пока их помнят.
А я хочу вернуться к записям в дневнике и жалею, что когда-то выбросила исписанные тетрадки в школьные годы, а сколько в них было всяких трогательных детских событий.
Эта книга про меня. То есть почти совсем. Если заменить главного героя на нескладную тощую девчонку с куцым хвостиком и переселить в Подмосковье, то это будет про меня. И еще несколько миллионов таких же взрослевших на развалинах советской империи мальчишек и девчонок. Это я ходила по вечерам и на выходные к бабушке с дедом в соседний подъезд, потому что мои родители были слишком заняты выживанием в этом новом, чуждом им мире вседозволенности. Это мы с друзьями играли на стройках и чердаках, ходили купаться на карьер летом и там же катались на санках зимой, периодически врезаясь в линии электропередач. Эта книга про нас и нашу вдребезги разбитую нищую юность, наших бабушек и их неизбывную, не смотря ни на что, любовь к внукам. И, уж конечно, про садово-огородную жизнь, куда же без нее, без этих бесконечных грядок, сборов, банок солений и варений, и вечного бабушкиного: "Банки потом верните!".
Юрий Каракур, огромная Вам благодарность за то, что Вы рассказали про этот период без розовых соплей и откровенной чернухи, без нагнетания страха и атмосферы безысходности. Ведь будучи еще детьми, мы с одноклассниками воспринимали происходящее через упрощенную призму тепло-холодно, сытно-голодно, будет что интересное по телевизору или нет. Я расплылась маленькой восхищенной лужицей по дивану от обманчиво простого языка книги, отлично стилизованного под мысли 11-летнего ребенка, рассказывающего о первых открытиях взрослой реальности, первых потерях и разочарованиях, неумелых поисках веры и новых ориентиров взамен отнятых. "Фарфор" не вызывает ностальгических настроений, мне не стало то время видиться через сиреневую дымку, но и отторжение той голодной и холодной жизни куда-то делось. Наверное, это называется примирением.
Кстати, пока читала, меня посетила мысль, что перевести эту книгу вряд ли получится. Или если сделать перевод, то надо еще выпустить два тома пояснений, как к "Божественной комедии" или "Истории" Тацита. Потому, что без понимания исторического и социального контекста, "Фарфор" может показаться простоватой пустышкой.
Великолепная тонкая проза, спасибо автору!
Новиночка. Прям вот свежеиспеченный пирожочек, в котором слишком много начинки, порой не подходящей по вкусовым сочетаниям.
Что ж, Юрий Каракур любит поговорить и еще больше ему нравится себя слушать. Но как по мне, так этот бесконечный поток бла-бла-бла утомляет, наскучивает и ты перелистываешь страницы понимая, что ничего не потеряешь и не упустишь.
Книга состоит из небольших рассказов воспоминаний о детстве, о бабушке, о доме и дворе, в котором рос наш автор. Но ничего из этого не зацепило и не затронуло. Не единожды был момент, когда хотелось закрыть книгу и отложить чтение — своеобразная манера повествования явно не улучшило восприятие текста. И еще — я не против мата в литературном произведении, но лишь когда он уместен.
Дебютная книга автора, получившая главную премию 2020 «Рукопись года».
Не могла оторваться от книги. Щемящая грусть по детству, которое прошло. Постоянно вспоминала свою бабушку и мое детство рядом с ней. Очень красивый, чистый, точный язык. Смеялась до слез и плакала. Точно буду перечитывать! И захотелось записать свои детские воспоминания, не умирать же им вместе со мной. Спасибо автору.
Когда становишься старше события, которые происходили с тобой в детстве, воспринимаются совершенно по-другому. Я уверена, что половину своих детских воспоминаний бессознательно приукрасила и добавила к ним эмоции, которые мне бы хотелось тогда испытывать. Несмотря на возможную недостоверность, я люблю вспоминать свое детство. От книги Юрия Каракура “Фарфор” я осталась под большим впечатлением, именно потому, что она заставила меня заново пережить многие моменты, которые почти стерлись из моей памяти.
Обложка и аннотация заслуженно настраивают на нечто меланхоличное. Однако узнав, что в центре истории будут бабушка и внук, я решила, что книга будет похожа на Тинатин Мжаванадзе - Лето, бабушка и я , хотя даже по обложке можно было догадаться насколько настроения у двух книг полярные. Несмотря на схожие темы книга Юрия Каракура больше про ушедшее, про людей и зыбкие воспоминания о них. Читая роман невозможно не задуматься о том, насколько скоротечна и хрупка человеческая жизнь.
Нередко на страницах “Фарфора” встречаются смерти и несчастья, но при этом после прочтения тяжелого ощущения не возникает, скорее, появляется светлая грусть. Книга напоминает читателю, что время идет, детство прошло и люди, которые нас оставили уже никогда не будут рядом. К сожалению или к счастью, мы не можем оставаться здесь вечно, и только воспоминания о нас продолжат жить.
...заходила в воду по-детски, смеясь и съёжившись, – так многие становятся снова детьми, когда входят в холодную воду.