Вивьен Ли начала писать эту книгу в психиатрической клинике, куда попала после окончательного разрыва с Лоуренсом Оливье, – брак с великим актером закончился для звезды «Унесенных ветром» не просто разводом, а личной катастрофой. От черной депрессии и мыслей о самоубийстве не спасали ни алкоголь, ни лекарства, ни электрошок – никто бы не узнал былую Скарлетт О’Хара в этой почерневшей от горя женщине, которая во время жесточайших приступов твердила лишь: «За что?!». За что он разбил ей сердце и довел до сумасшедшего дома? Почему не радовался успехам жены, а завидовал ее громкой славе? Как мог предать и бросить, едва узнав о ее неизлечимой болезни? Ведь Вивьен любила Лоуренса больше жизни, пожертвовала ради него всем, даже дочерью от первого брака, – а он не только превратил ее дом в ад, но еще и ославил в своих скандальных мемуарах, представив психопаткой и алкоголичкой.
Она обязана была ответить. Она должна была объясниться – даже не с ним, а с самой собой, чтобы вновь поверить в себя и свой дар, избавиться от самоуничижения и чувства вины. Так рождалась эта потрясающая книга – исповедь невероятно сильной и талантливой женщины, которая прошла через все круги семейного ада, вырвалась из черной ямы безумия, буквально восстала из пепла, научившись, подобно Скарлетт, не оглядываться назад и не сожалеть о былом, а говорить себе: «Я подумаю об этом завтра!».
Это НЕ АВТОБИОГРАФИЯ! (как собственно и все книги изданные в серии "Уникальная автобиография женщины-эпохи").
На русском языке издавались две биографии Вивьен Ли - авторства В. Утилова и авторства А. Уолкера. К сожалению и ту и другую на данный момент можно найти лишь в букинистических изданиях; их сложно найти, но обе того стоят.
Что же касается этой книги, когда я её покупала, то прекрасно знала, что автобиографии Вивьен Ли в природе не существует, но я рассчитывала увидеть здесь хотябы качественную художественную литературу по мотивам биографии. С виду книга выглядит очень красиво, внутри несколько вставок с фотографиями, т.е. если её не читать, то всё прекрасно, хотя и фотографии испорчены подписями под ними от первого лица, и, думаю, не нужно говорить, что эти подписи - выдержки из книги, а не из каких-либо интервью Вивьен. Ну чем долго рассказывать про фотовставки, лучше показать несколько примеров: раз, два, три, четыре. Фотографии и оформление обложки - единственные положительные моменты в данной книге.
От чтения же этой вещи, ощущение такое, будто в корыто с помоями окунулся. Большего неуважения к читателю и тем более к великой актрисе представить сложно. Автору (настоящему автору) показалось мало, что стиль написания у неё как у недалёкой школьницы, она ещё и выволокла на поверхность все нелицеприятные стороны биографии - сосредоточила внимание на пребывание в психиатрической лечебнице, на туберкулёзе, "облила грязью" Лоуренса Оливье, добавила от себя трактовок известных фактов, насочиняла диалогов и т.д. и т.п. От того, что написано это от первого лица, становится мерзко вдвойне - ну не даёт тебе слава журналистов из "жёлтых" газет, так пиши хотябы биографию без ложной приставки "авто-".
Конечно, при большом усилии и желании из этой книги можно выловить основные факты биографии Вивьен, но их в таком же количестве можно прочесть в интернете или в журнальной статье, не окунаясь при этом в подобную "автобиографию", так что оно того не стоит.
После прочтения мне даже стыдно стало, что я живу в стране, где издатель может позволить себе настолько просто морочить голову читателю, и где находятся авторы, не брезгующие заработать таким образом.
Переводчиком данной книги значится некая Н. Павлищева. Если мы посмотрим по сайту любого крупного книжного магазина, то с лёгкостью увидим, как подозрительно "разнообразна" переводческая карьера этой дамы - все книги только из серии "Уникальная автобиография женщины-эпохи", а именно: Коко Шанель. Жизнь, рассказанная ею самой, Мэрилин Монро. Страсть, рассказанная ею самой, Элизабет Тейлор. Жизнь, рассказанная ею самой, Эдит Пиаф. Жизнь, рассказанная ею самой. Вот ведь как невероятно повезло нам, русскоязычным читателям: много лет никто не знал о существовании автобиографий этих женщин, но тут их чудесным образом где-то нашло издательство "Эксмо", а Павлищева любезно перевела; а наивные зарубежные читатели так до сих пор и не в курсе их существования.
Нигде не указано, что Павлищева Н. пишет книги, зато есть у неё однофамилица Павлищева Наталья, которая написала много второсортных дамских романов.
"В весёлом мире мы живём!" (с)
Рецензия написана для флешмоба "Спаси книгу - напиши рецензию!" (пятый тур), но в данном случае была цель спасти не книгу, а читателя.
Это НЕ АВТОБИОГРАФИЯ! (как собственно и все книги изданные в серии "Уникальная автобиография женщины-эпохи").
На русском языке издавались две биографии Вивьен Ли - авторства В. Утилова и авторства А. Уолкера. К сожалению и ту и другую на данный момент можно найти лишь в букинистических изданиях; их сложно найти, но обе того стоят.
Что же касается этой книги, когда я её покупала, то прекрасно знала, что автобиографии Вивьен Ли в природе не существует, но я рассчитывала увидеть здесь хотябы качественную художественную литературу по мотивам биографии. С виду книга выглядит очень красиво, внутри несколько вставок с фотографиями, т.е. если её не читать, то всё прекрасно, хотя и фотографии испорчены подписями под ними от первого лица, и, думаю, не нужно говорить, что эти подписи - выдержки из книги, а не из каких-либо интервью Вивьен. Ну чем долго рассказывать про фотовставки, лучше показать несколько примеров: раз, два, три, четыре. Фотографии и оформление обложки - единственные положительные моменты в данной книге.
От чтения же этой вещи, ощущение такое, будто в корыто с помоями окунулся. Большего неуважения к читателю и тем более к великой актрисе представить сложно. Автору (настоящему автору) показалось мало, что стиль написания у неё как у недалёкой школьницы, она ещё и выволокла на поверхность все нелицеприятные стороны биографии - сосредоточила внимание на пребывание в психиатрической лечебнице, на туберкулёзе, "облила грязью" Лоуренса Оливье, добавила от себя трактовок известных фактов, насочиняла диалогов и т.д. и т.п. От того, что написано это от первого лица, становится мерзко вдвойне - ну не даёт тебе слава журналистов из "жёлтых" газет, так пиши хотябы биографию без ложной приставки "авто-".
Конечно, при большом усилии и желании из этой книги можно выловить основные факты биографии Вивьен, но их в таком же количестве можно прочесть в интернете или в журнальной статье, не окунаясь при этом в подобную "автобиографию", так что оно того не стоит.
После прочтения мне даже стыдно стало, что я живу в стране, где издатель может позволить себе настолько просто морочить голову читателю, и где находятся авторы, не брезгующие заработать таким образом.
Переводчиком данной книги значится некая Н. Павлищева. Если мы посмотрим по сайту любого крупного книжного магазина, то с лёгкостью увидим, как подозрительно "разнообразна" переводческая карьера этой дамы - все книги только из серии "Уникальная автобиография женщины-эпохи", а именно: Коко Шанель. Жизнь, рассказанная ею самой, Мэрилин Монро. Страсть, рассказанная ею самой, Элизабет Тейлор. Жизнь, рассказанная ею самой, Эдит Пиаф. Жизнь, рассказанная ею самой. Вот ведь как невероятно повезло нам, русскоязычным читателям: много лет никто не знал о существовании автобиографий этих женщин, но тут их чудесным образом где-то нашло издательство "Эксмо", а Павлищева любезно перевела; а наивные зарубежные читатели так до сих пор и не в курсе их существования.
Нигде не указано, что Павлищева Н. пишет книги, зато есть у неё однофамилица Павлищева Наталья, которая написала много второсортных дамских романов.
"В весёлом мире мы живём!" (с)
Рецензия написана для флешмоба "Спаси книгу - напиши рецензию!" (пятый тур), но в данном случае была цель спасти не книгу, а читателя.
Разочарование и шок. Очень, очень сильно сомневаюсь, что Вивьен Ли имеет хоть малейшее отношение к этой книге. Еще один маркетинговый продукт.
Я в шоке от этой книги. Повелась на красивую обложку и на слово "автобиография". В оформлении книги Вивьен Ли указана именно как автор сего опуса, я тщательно изучила все самые мелкие надписи и никакого намека не нашла на то, что книга написана каким-то другим тайным автором, только "перевод с англ" такого-то автора и никакой отсылки на оригинал с которого переводили, как это бывает с нормальными книгами обычно, так что скорее всего никакого перевода не было, насчет авторства и автобиографии тоже наврали, это не подсудное ли дело вообще?
Книга отвратительна. То, какой умалишенной абсолютно невменяемой идиоткой представлена тут актриса ни в какие ворота не лезет. А ведь кто-то может это прочесть и решить, что это реальная авто-биография. Не знаю насколько точны биографические моменты, но это уже не важно, потому что то, как они подаются этим недоавтором, перекрывает все остальное. Это больше похоже на дешевый сопливый женский роман, чем на биографию. Ну и самое ужасное, что все это идет как бы от первого лица.
НЕ покупайте, НЕ читайте и Не ведитесь на красивое оформление, книга действительно мусор. Первая моя единица на лайвлибе, которая даже побудила меня оставить первую рецензию. И впервые жалко отданных за книгу денег.
Книга не понравилась.Приобретая её, я предвкушала удовольствие от чтения, но нет...Трудно представить, чтобы такая утонченная актриса как Вивьен Ли, писала свои мемуары сумбурным, заурядным, порою пошлым языком.Вместо серьезного рассказа о жизни и творчестве-нервное повествование о личных взаимоотношениях с Лоуренсом Оливье. Со страниц книги всемирно известная актриса выглядит чуть ли не полусумасшедшей, в невыгодном свете представлен и Оливье: завистник, тиран, женолюб. Л.Оливье в книге очень много, такое чувство, что книга о нем, он на каждой странице- и это раздражает читателя. Если следовать книге, то жизнь Вивьен Ли была сплошным адом, верится в это с трудом. По-моему, данное издание- это второсортный женский роман, написанный неизвестным автором, которое и рекомендовать к чтению не стоит.
Как-то и издательские каноны не соблюдены: нет описания книги на языке оригинала с выходными данными, не указан переводчик. К достоинствам книги можно отнести прекрасные фотографии, хотя комментарии к ним жаждут критики.
Мне посчастливилось прочитать книгу о Вивьен Ли, изданную в серии "Жизнь в искусстве". Это издание, написанное искусствоведом Утиловым очень объективно,высокохудожественно, интересно, и что не маловажно-оно не оскорбляет чувств многочисленных поклонников актрисы.
Возмущению нет предела!!! Книга подкупила чудесным оформлением, фотографиями великолепной Вивьен Ли и, конечно, заявлением о том, что "жизнь, рассказанная ею самой". Но, когда начала читать, несколько страниц была в шоке, а потом поняла, что Вивьен Ли просто не могла такое написать! Я в общих чертах знакома с биографией этой великой женщины, и о ней действительно есть, что рассказать! Но эта книга написана неизвестно кем, явно не нею. Слог просто удручает, повествование нелогичное, постоянно перескакивает с одного события на другое, сумбурно, части рассказа от первого лица вдруг почему-то сменяются рассказами от третьего, продолжать можно до бесконечности... Как можно так нагло врать читателю?! Юрист во мне жаждет крови и требует просто затаскать издателя по судам! Из хорошего- только красивые фотографии замечательной Вивьен Ли.
Нельзя стараться быть лучше кого-то, это гордыня, нужно сегодня быть всего лишь лучше себя вчерашнего, хоть немного, хоть на чуть-чуть, хоть в чем-то, хоть одной мыслью, но лучше. Тогда рост бесконечен.
Если женщине сказать, что она самая красивая в мире, – не поверит. Но если сказать, что она красивей одной, другой, третьей… перечислив ее собственных подруг, даже самая умная решит, что действительно самая красивая.
Поистине жизнь измеряется не количеством прожитых лет, а количеством покинувших человека иллюзий.
Ты выбрала себе персональное пыточное устройство и с восторгом сунула в тиски не только руки и ноги, но и саму душу.
Не забудь, что сама по себе единица – всего лишь единица, а сотней и тем более миллионом ее делают стоящие позади нули. Нельзя до такой степени поднимать себя над толпой.