Двое братьев и сестра, потомки правящей династии, разобщены и растеряны, в то время как будущее Аннурской империи находится на острие клинка: к столице приближаются орды диких кочевников. Адер, провозгласившая себя императором, не сможет долго сдерживать их наступление без помощи гениального, нечеловечески жестокого полководца – кенаранга Рана ил Торньи. Но что, если он снова предаст Адер? Сумеет ли она противопоставить свою волю и разум его чудовищному интеллекту?..
Ее брат Каден, который должен был унаследовать Нетесаный трон после смерти своего отца от руки убийцы, отрекся от престола в пользу республики. Кадену известно, какая угроза исходит от кенаранга. Но ни один из советников принца не хочет поступиться своими амбициями ради общего дела…
Валин, брат Кадена и Адер, воин элитного подразделения, считается погибшим в схватке, хотя о том, что случилось на самом деле, знают только сестра и еще один свидетель. Она желает одного: чтобы эта правда никогда не выплыла наружу…
Принадлежать к династии правителей означает принять на себя весь груз истории. Тому, кто желает властвовать, придется сделать неоднозначный выбор: умереть ради империи или разрушить ее, чтобы спасти.
Впервые на русском!
Почти. Слово, которым хочется охарактеризовать прочитанную трилогию. В ней было многое из того, что дарит неподдельное удовольствие от чтения и вызывает желание видеть книгу на своей полке: объемные персонажи, будто сходящие со страниц, многообещающий мир, динамичный сюжет, постоянно наращивающий обороты. И все же каждый компонент отметился каким-то недостатком. Характеры, в самом деле, запоминающиеся, неоднозначные - только у главных героев, прочие же - словно с приклеенным к каждому ярлыком с одной функцией, которую они отрабатывают все отпущенное им время. Обширный мир так и не был задействован, подразнив намеками. Зато история преподносила сюрпризы от книги к книге. Пожалуй, понадобятся пальцы на обеих руках, чтобы подсчитать, сколько раз автор переворачивал сюжет с ног на голову и обратно, не забыв положить его и на бок, и под разными углами. Не успеешь привыкнуть к новым условиям, как они меняются, и динамика идет только по нарастающей. Не менее любопытно наблюдать и за тем, как постепенно "темнеет" и взрослеет трилогия. Если "The Emperor's Blades" поначалу ведет себя как подростковое фэнтези, то "The Last Mortal Bond" готово обернуться полнейшим мраком и тленом.
Почти.
Переломный момент заключительной книги - это и переломный момент, когда становится ясно, что этот безусловно хороший цикл будет просто одним из других таких же хороших. Не более. Финал запорот, попросту говоря.
Часто ли встречаются герои, которых настигают сомнения в их благородной миссии? Задумываются ли легионы спасителей, стоит ли оно того? А сколько из них приходят к отрицательному ответу?.. Герои такие шаблонные, правда?
Ведь достаточно изменить всего лишь один плюс на минус, и тогда история приобретет невероятную свежесть. Брайан Стейвли подошел очень близко к такому развитию событий, но - увы - почему-то все же предпочел накатанную дорожку нехоженой. Словно какой-нибудь издатель посоветовал переписать последнюю треть книги, опасаясь, что читатели не примут финал как чересчур безысходный. Впрочем, судя по некоторым отзывам, и существующий мелодраматичный вариант людям кажется излишне мрачным... Разбить им цветные очки и послать в детский отдел библиотеки за хэппи-эндами?
Еще пара слов вместо заключения.
Первое. По крайней мере, в мире Стейвли не принято сюсюкаться с противниками и направо и налево раздавать великодушно глупые прощения и отпущения грехов. Уже немало.
Второе. Каждый, наконец, решит для себя, кто же лучший правитель - тот, кто готов умереть ради империи, или же тот, кто готов разрушить ее, чтобы спасти.
Третье. Очень доступный язык. Это одновременно и достоинство в плане понимания, и недостаток в отношении красоты.
Четвертое. Между тем, эта трилогия дебютная для автора, и посмотрите, что ему уже удалось: он почти открыл глаза обычному герою фэнтези на его шаблонное следование схеме. То ли еще будет, ведь оставлять свой мир автор, похоже, не собирается.
Почти. Слово, которым хочется охарактеризовать прочитанную трилогию. В ней было многое из того, что дарит неподдельное удовольствие от чтения и вызывает желание видеть книгу на своей полке: объемные персонажи, будто сходящие со страниц, многообещающий мир, динамичный сюжет, постоянно наращивающий обороты. И все же каждый компонент отметился каким-то недостатком. Характеры, в самом деле, запоминающиеся, неоднозначные - только у главных героев, прочие же - словно с приклеенным к каждому ярлыком с одной функцией, которую они отрабатывают все отпущенное им время. Обширный мир так и не был задействован, подразнив намеками. Зато история преподносила сюрпризы от книги к книге. Пожалуй, понадобятся пальцы на обеих руках, чтобы подсчитать, сколько раз автор переворачивал сюжет с ног на голову и обратно, не забыв положить его и на бок, и под разными углами. Не успеешь привыкнуть к новым условиям, как они меняются, и динамика идет только по нарастающей. Не менее любопытно наблюдать и за тем, как постепенно "темнеет" и взрослеет трилогия. Если "The Emperor's Blades" поначалу ведет себя как подростковое фэнтези, то "The Last Mortal Bond" готово обернуться полнейшим мраком и тленом.
Почти.
Переломный момент заключительной книги - это и переломный момент, когда становится ясно, что этот безусловно хороший цикл будет просто одним из других таких же хороших. Не более. Финал запорот, попросту говоря.
Часто ли встречаются герои, которых настигают сомнения в их благородной миссии? Задумываются ли легионы спасителей, стоит ли оно того? А сколько из них приходят к отрицательному ответу?.. Герои такие шаблонные, правда?
Ведь достаточно изменить всего лишь один плюс на минус, и тогда история приобретет невероятную свежесть. Брайан Стейвли подошел очень близко к такому развитию событий, но - увы - почему-то все же предпочел накатанную дорожку нехоженой. Словно какой-нибудь издатель посоветовал переписать последнюю треть книги, опасаясь, что читатели не примут финал как чересчур безысходный. Впрочем, судя по некоторым отзывам, и существующий мелодраматичный вариант людям кажется излишне мрачным... Разбить им цветные очки и послать в детский отдел библиотеки за хэппи-эндами?
Еще пара слов вместо заключения.
Первое. По крайней мере, в мире Стейвли не принято сюсюкаться с противниками и направо и налево раздавать великодушно глупые прощения и отпущения грехов. Уже немало.
Второе. Каждый, наконец, решит для себя, кто же лучший правитель - тот, кто готов умереть ради империи, или же тот, кто готов разрушить ее, чтобы спасти.
Третье. Очень доступный язык. Это одновременно и достоинство в плане понимания, и недостаток в отношении красоты.
Четвертое. Между тем, эта трилогия дебютная для автора, и посмотрите, что ему уже удалось: он почти открыл глаза обычному герою фэнтези на его шаблонное следование схеме. То ли еще будет, ведь оставлять свой мир автор, похоже, не собирается.
A roar erupted in his throat, a cry that had been surging up through all the fabric of his flesh since Ha Lin died, rising and growing until it seemed too large for the body that contained it, as though that body had dissolved beneath the pain and the rage, leaving behind a man that was not a man at all, but a scream in the shape of a man, a sob of fury dying to shake free its last mortal bond.
"Life is..." "Suffering," she said again. "Pain is suffering because we want to be free of it, and pleasure is suffering because we fear to lose it."
"There are more shades to the suffering of men than there are colours in the forest. I can draw more notes from a woman bound than a harpist can from her crude arrangement of wood and string." ... "There is no instrument like man, no musical counterpoint like the play of terror and hope, the bafflement and aching clarity that you can draw from his distended flesh." The shaman's voice was lower and slower than it had been. Reverential. Incantatory. "This is art. This is true beauty."
"Your way of war is a pale, ugly thing. A perversion. You call yourselves civilized, and yet look at the things you fight for: borders, power, wealth..."
"As opposed to what?"
"As opposed to nothing. The war itself is worship."
"A sick sort of warship."
"Sicker than killing a woman because she stepped across an invisible line you have drawn across the dirt? Sicker than burning a man because he took some gem, some brick of gold, from another man?"
"The monks told me a lot about what to destroy," he went on after a while. "They question they never answered, though, was this: when you scrub it all out, the fear and hope, the anger and despair, all the thousands habits of thought - what's left?"
Triste didn't respond. The chorus behind them rose and fell, rose and fell like the wind. When he finally looked over at her, she was watching him. Her words, when she spoke, were thin as the wind.
"Why does there need to be somethings left?"