Второй роман современного классика Дэвида Митчелла, дважды финалиста Букеровской премии – за «Сон № 9» и за «Облачный атлас» (недавно экранизированный Томом Тыквером и братьями Вачовски). Двадцатилетний Эйдзи Миякэ приезжает со своего крошечного островка в Токио, снедаемый одной навязчивой идеей – найти отца, которого не видел никогда в жизни. Будни Эйдзи неуловимо перемешаны с фантазиями и снами, он листает дневники человека-торпеды, встречает безжалостную якудзу, Джона Леннона и бога грома. То ли простое невезение, то ли незримая рука судьбы ведет Эйдзи от злоключения к злоключению, от работы в бюро находок – в кулуары эксклюзивного клуба «Пиковая дама», от невольного участия в мафиозных разборках – к первой любви… «Головокружительная смесь триллера, трагедии, сказочной притчи, видеоигр и портрета современной неспокойной Японии. Достойнейший кандидат на Букера» (Guardian). Перевод публикуется в новой редакции.
Второй роман Дэвида Митчелла, который я читаю. И для меня Митчелл это открытие года (хоть год только и начался). Не зря его называют английским Харуки Мураками, ведь он ему не уступает ни в чем.
Атмосфера Японии, которую автор в полной мере смог воссоздать в своем произведении, просто завораживает.
Главный герой, сразу завоевал мою симпатию и расположение. Его история вряд ли кого то оставит равнодушным. Простой парень из глубинки, который приехал искать своего отца в огромном мегаполисе.
Интересно построенные главы, в каждой из которых имеется своя изюминка и какое то небольшое ответвление.
Авторское повествование, которое возможно не каждому понравится, но если понравится, то не отпусти до конца.
Автор уже в списке моих любимых. И да, мне уже пришли и ждут своего часа "Облачный атлас" и "Тысяча осеней Якоба де Зута".
"So long ago
Was it in a dream, was it just a dream?
I know, yes, I know, seemed so very real
It seemed so real to me"
John Lennon
Второй роман Дэвида Митчелла, который я читаю. И для меня Митчелл это открытие года (хоть год только и начался). Не зря его называют английским Харуки Мураками, ведь он ему не уступает ни в чем.
Атмосфера Японии, которую автор в полной мере смог воссоздать в своем произведении, просто завораживает.
Главный герой, сразу завоевал мою симпатию и расположение. Его история вряд ли кого то оставит равнодушным. Простой парень из глубинки, который приехал искать своего отца в огромном мегаполисе.
Интересно построенные главы, в каждой из которых имеется своя изюминка и какое то небольшое ответвление.
Авторское повествование, которое возможно не каждому понравится, но если понравится, то не отпусти до конца.
Автор уже в списке моих любимых. И да, мне уже пришли и ждут своего часа "Облачный атлас" и "Тысяча осеней Якоба де Зута".
"So long ago
Was it in a dream, was it just a dream?
I know, yes, I know, seemed so very real
It seemed so real to me"
John Lennon
Случалось видеть сон, казавшийся реальностью? Что, если бы ты не смог проснуться? Как бы ты узнал, что такое сон, а что действительность?
Приступив к этой книге, я не знала абсолютно ничего о ней и во время чтения чувствовала себя Алисой, заблудившийся в Стране чудес. Уверена, если даже узнать что-то наперед, все равно будешь чувствовать себя именно так.
Фабула стандартная до безобразия - парень из поселка приезжает в столицу найти своего отца. Мать у него… таких и матерью не назовешь, а сам он непримечательный, обычный парень. Короче говоря, потерялся бы этот роман среди тысячи и одного, если бы не три вещи: Япония, стиль автора и вечная игра со сном и реальностью.
Япония. Соединив в себе мегаполис Токио и далекие от столицы прибрежные места, еще раз вспоминаешь, какая эта удивительная страна контрастов, бешеного современного ритма и умиротворенного спокойствия.
Ни один человек не стоит на месте. Реки, снежные бури, потоки машин, байты, поколения, тысяча лиц в минуту.
Деревья шуршат листвой, переваливший на вторую половину день исходит душным зноем. Древний рецепт октября.
Митчелл обращает внимание на щепетильное японское отношение к работе, непростые отношения корейцев и японцев, религию, и, конечно же, на разницу мировоззрения. Кстати, есть у них черта, столько знакомая и нам - отчаянная смелость и храбрость в войне и готовность умереть не только за Родину, но и за императора.
Но все-таки, положа руку на сердце, могу сказать, что на все 100% книга японской не чувствуется. Да, в ней много Японии, но ощущается, что писал ее европеец, пускай и проживший 8 лет в этой стране и женившись на японке.
Стиль автора. Как его назвать, я не знаю, но самое главное – затягивает. Полное погружение в книжную реальность. Забавный момент из книги, еще нигде не встречала подобных "ребусов". На память приходят только странные каракули Воннегута.
Игра со сном и реальностью. И вот тут было очень сложно в начале. Первую половину книги я просто продиралась, чтобы понять, где автор спрятал ту истину. Знать бы еще ее, истину….
Весь фокус в том, что вы читаете рассказ героя, а следующее предложение уже может быть сном, фата-морганой, и никто вас не предупредит, даже намека не будет, не надейтесь.
Так и не поняла (простите за этот каламбур), правильно ли все я поняла. Тот случай, когда перечитывая вновь и вновь, точно откроешь для себя что-то новое.
Неоднозначный роман, но точно запомнится, если вы его осилите. А осилить можно. Одна из немногих книг, где правило пятидесяти страниц даже нужно пересилить, потому что к середине уже затягивает в эту иррациональную атмосферу. В атмосферу низкого, грязного Токио, где жар от бетона давит на вас, и вы постепенно слетаете с катушек.
Для меня самое главное,что начало книги абсолютно не вдохновляло, а закончилось все тем, что пару дней спустя, дочитав конец, я с грустью подумала, что мне уже не хватает этого сумасшедшего города.
У книги есть поразительный эффект. Пока ты ее читаешь, тебе настолько интересно, просто не оторваться. Книга читается взахлёб. Но когда она заканчивается - остаётся лёгкое разочарование или даже досада, что все закончилось именно так - то есть финала в книге по сути нет, вместо него пустая страница с номером главы девять. Но спустя несколько дней после того, как книга дочитана, вас догоняет новое ощущение - да, все так как и должно быть, ведь это сон, и вас из него вырывают как раз в тот момент, когда он становится более четким, когда "сюжет" сна движется к заключению, и вот-вот должен начаться новый сон. Но вы просыпаетесь прежде, чем эта смена произойдет. Дэвид Митчелл абсолютно точно передал состояние сна и сновидений, но при этом у книги есть логичный сюжет, есть главный герой, который ищет своего отца (во снах мы часто что-то ищем, от кого-то бежим или топчемся на месте, не в силах сдвинуться с мертвой точки, иногда падаем и совершаем странные поступки - все это делает и герой, а ещё с ним случаются самые невероятные вещи).
Действие романа происходит в Токио, куда приезжат молодой человек, чтобы отыскать своего отца, которого никогда в жизни не видел. Все остальное, мне кажется, рассказывать не имеет смысла (как и пересказывать сон - пока ты его смотришь, он кажется невероятно интересным, но стоит только его озвучить, как он мельчает и теряет свое очарование). Единственное что могу сказать - автор так виртуозно написал книгу, что невозможно не удивляться: каждая из восьми глав построена по разным принципам - главы не похожи друг на друга и в каждой автор найдет чем читателя удивить. В общем - это было очень крутое увлекательное сновидение. Обязательно буду читать другие книги писателя, тем более что, как говорят, у него все книги разные.
Сложный, непокорный, головокружительный роман, но в то же самое время отложить в сторону невозможно. Хорошо описывает его английский термин challenging - требующий напряжения (сил) ; испытывающий (способности, стойкость). Готовьтесь к напряжению и испытаниям вашей стойкости!! Готовьтесь получить от этого удовольствие!!
Согласно предисловию издательства, вместе с юным Эйдзи Миякэ мы погружаемся в водоворот токийской жизни, переживаем фантазии и сны, листаем письма матери-алкоголички, встречаемся с безжалостной Якудзой, Джоном Ленноном и богом грома.
Прочитан уже n-ный роман Дэвида Митчелла и вновь повторюсь, что если не попали с ним на одну волну с иными романами, то и с этим, с большой долей вероятности, не попадете. Дэвид затянет вас в желе своего повествования – у меня было чувство во время прочтения, что читаешь несвязанные отрывки текста, описания различных событий, тонешь в мелочах, а потом так раз – оглянешься назад, а у тебя такой четкий и гармонично выстроенный сюжет течет в голове, прямо кристально чистый и прозрачный!! Ни в этом ли искусство Митчелла?!?
Очень интересен в данном романе взгляд автора на японский менталитет на максимально приниженном бытовом, порой даже постыдном 18+, уровне. Полагаю, что 8 лет жизни Дэвида в Японии нашли свое качественное отражение во Сне, хотя про Японию и Китай предпочитаю читать у коренных писателей.
Митчелл великолепен. В каждой своей истории. В каждой книге. В каждом сне, бреде, потоке сознания, который он разворачивает перед тем, кто открывает его книгу.
С первых строк происходит мгновенное узнавание. Не думаю, что его вообще можно с кем-то перепутать.
Это ощущение поломанной реальности, попытки понять: где ты, все ещё в воспаленном воображении героя или уже на улицах реального Токио. И есть ли вообще хоть что-то реальное во всем происходящем.
От этого все попытки издателей сравнивать ЭТО с кем-то, навешивать ярлыки "нового Мураками" раздражают неимоверно. Это Дэвид Митчелл. Ему не надо быть кем-то ещё, чтобы его заметили и увидели.
И это тот самый автор, который к моменту написания number9dream уже создал потрясающего "Литературного призрака", а всего через несколько лет погрузит читателей в многоголосье "Облачного атласа". Его легко узнать, но не стоит ожидать, что здесь вы увидите тоже самое.
Если основа призрака это мысль о том, что неважно где ты, важно, что ты никогда не будешь один. То сны раз за разом напоминают: ты один, но ты справишься.
Вместо переплетения историй, связанных между собой тонкими невесомыми нитями перед читателем развернется история одного мальчика-парня-мужчины.
Именно так.
Попытка описать, о чем все это будет бессмыслена и обречена на провал.
Попытка описать, о чем все это может быть успешна благодаря паре предложений: молодой парень отправляется из провинции в огромный Токио, чтобы найти отца, которого он никогда не видел и о котором он ничего не знает. А любопытство всегда имеет цену.
Попытка понять, о чем все это по паре предложений выше так же глупа, как аннотации к книгам Митчелла.
А кроме этого это возможность почувствовать Токио. Возможно сквозь розовые очки влюбленного в него человека, но ведь легче всего влюбиться в какое-то место, когда его тебе показывает влюбленный в него человек. Да он не местный житель и не покажет тебе укромные уголки города, но даже по известным всем местам он проведет тебя такими дорогами, что захочется возвращаться снова и снова. "Когда-то давным-давно люди строили Токио. Но с тех пор что-то изменилось, пошло не так, и теперь Токио строит людей."
"Музыка. Ты питаешься ею, но и она питается тобой." Она тут только фон. Робкие звуки в телефонной трубке, единственный концерт, но она звучит и не хочет умирать. Значит ей, наверное, стоит быть.
И главный герой. Такой маленький и такой смелый.
На протяжении всех глав герой будет проваливаться в страннейшие сны, попадать в фантастические до абсурда ситуации в настоящем и взрослеть.
Каждый сон напоминает один из слоев кокона из которого на наших глазах выползает непонятная зверушка, которая с легкостью может оказаться и бабочкой, и молью. На свой лад они учат мечтателя Эйдзи Миякэ жестокости, выступая подготовкой к тому трэшу, который будет случаться с ним в реальности. И это тоже отличает эту книгу от других у автора.
Никогда не думала, что можно сплести вместе боулинг, якудзу, сделку, написанную кровью и получить такую, хм, картинку. Для меня, как для визуала, все это рисуется просто прекрасно и эмоциональная окраска этой сцены сопоставима с головой лошади в "Крестном отце" или сценами в ванной в "Ауте". От них перетряхивает, но выкинуть их из головы, потом будет сложновато. И тут я только надеюсь, что не один безумец не прочитает эту книгу, потому что будь я жаждущим крови мафиози, точно знаю, в какую игру сыграла бы я со следующим обидчиком.
Но кроме крови, ошметков мозгов, бега и погонь здесь так много грусти и тоски, что очень странно ощущение после последней страницы. Вместо того, чтобы прокручивать в голове ужас последних страниц; боль матери и сына, сгинувших в дебрях борделей; трагическую судьбу двойняшек; жалеть о бессмысленности смертей и восхищаться мужеством смертницы в борьбе с тайными ужасами города; вместо всего этого я улыбалась.
Улыбалась той вере и надежде, которую снова подарил мне этот британский гений.
Все шаги Эйдзи, все упорство и фанатичная преданность цели были не зря. Любой пройденный метр, даже если он пройден в неправильном направлении, нужен и важен. Он делает нас теми, кто мы есть. А как с этим жить нас не сможет научить ни одна книга и история в мире. Только помочь увидеть правильное направление и не пасть духом, когда очень хочется.
Спасибо Дэвиду Митчеллу за стертые в очередной раз границы реальности, за то, что сейчас вокруг все искрит от надежды и новых сил и за кислород, который он дает мне с каждой книгой.
Прочитано в рамках игры "Долгая прогулка", ноябрь
Команда: Тюлени любви
Вещи видяться нам не такими какими они есть, они видяться нам такими, каковы есть мы
Я был влюблен. Или, может, страдал душевной болезнью. Это одно и то же.
Она так долго позволяла ему заканчивать свои фразы, что теперь он и начинает их.
Ты приговорен с первой монеты. Ты платишь, чтобы отсрочить свой конец, но видеоигра всегда выигрывает, рано или поздно.
Может быть, время и есть та сила, которая отводит каждому моменту реальности свое место, но сны не подчиняются его правилам.