Спокойная жизнь благополучного района Буэнос-Айреса переворачивается, когда влюбленные из двух враждующих семей решаются на отчаянный поступок… Конечно, все только об этом и говорят. Конечно, их называют аргентинскими Ромео и Джульеттой. И конечно, кошки тут совершенно ни при чём. Но стоп! Никакой семейной вражды нет и в помине. Мальчик и девочка живы и здоровы. И вроде бы они вовсе не влюблены, а просто ходят в одну школу и как-то раз вместе пили кофе – черный. Без молока…
Эта детективная история не дает покоя одному дотошному журналисту. В погоне за эффектным сюжетом он расспрашивает чуть ли не весь район – и каждый с удовольствием излагает ему свою версию событий. Но одновременно собственное расследование начинает хозяйка киоска, которая догадывается, что всё не так просто… Кто же выяснит, что произошло на самом деле?
Аргентинская писательница Андреа Феррари (родилась в 1961 году) сама долгое время работала журналистом и знает верный способ увлечь читателя – дать право голоса разным героям и описать одну и ту же ситуацию с нескольких точек зрения. Как и предыдущая книга Феррари, «Заговор Флореса», повесть «Кофе без молока» – это коллекция психологических зарисовок и неожиданных сюжетных поворотов, то опасных, то трогательных, то комичных, за которыми интересно будет наблюдать читателям от 12 лет.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Некоторые истории словно созданы, чтобы поднимать настроение и вот эта одна из таких. Уютная, забавная и увлекательная — не успела и глазом моргнуть, как втянулась во всё происходящее.
Сюжет.
Все только и говорят, что о двух подростках, разыгрывающих сцену из знаменитой пьесы Шекспира, только в другой реалии. Где она так сильно любит его, что готова даже покончить с собой. Где он не против закончить всё в паре с ней. Использовать они будут не яд и нож, а крышу одного из зданий, ведь иного выхода нет — их семьи враждуют и ни за что не разрешат им быть вместе. Но что же такое, почему рассказы очевидцев отличаются друг от друга? И причём тут кошки? Местная торговка всякой всячиной и вкуснейших бутербродов собирается докопаться до правды.
Это было чудесно. Отличные персонажи (героиня моя фаворитка, влюблённая парочка следуют сразу за ней), лёгкая подача и реалистичная зарисовка на тему того, как произошедшее сначала приукрашивается, а после и вовсе меняется в другую сторону. У каждого персонажа свой вариант событий и это при том, что большинство из них своими глазами ничего не видели, но конечно же у них есть что об этом сказать. Как иначе. Героиня следует от одного человека к другому и складывает историю в своей голове, в надежде после разложить её по полочкам. Тем же занимается и приезжий журналист, но ему подавай сенсацию и если правда слишком скучна, он напишет то, что заинтересует большинство.
В голос смеялась, когда героиня наконец-то добралась до первой очевидицы и та поведала о вражде двух семей. Времена уже не те, как говорится и нечего было додумывать. Но смешно, один из лучших моментов в книге. Что до подростков, то слегка жаль, ведь про них самих мало что известно. Мне было бы интересно почитать, как зарождались эти отношения и какие приключения они разделили между собой. Судя по упоминаниям в книге, они отличные ребята.
Вот такие детские книги не перестают радовать. Кстати, совсем забыла — иллюстрации прекрасные. Придётся купить книгу в бумаге, хотя цена, конечно, кусается.
Некоторые истории словно созданы, чтобы поднимать настроение и вот эта одна из таких. Уютная, забавная и увлекательная — не успела и глазом моргнуть, как втянулась во всё происходящее.
Сюжет.
Все только и говорят, что о двух подростках, разыгрывающих сцену из знаменитой пьесы Шекспира, только в другой реалии. Где она так сильно любит его, что готова даже покончить с собой. Где он не против закончить всё в паре с ней. Использовать они будут не яд и нож, а крышу одного из зданий, ведь иного выхода нет — их семьи враждуют и ни за что не разрешат им быть вместе. Но что же такое, почему рассказы очевидцев отличаются друг от друга? И причём тут кошки? Местная торговка всякой всячиной и вкуснейших бутербродов собирается докопаться до правды.
Это было чудесно. Отличные персонажи (героиня моя фаворитка, влюблённая парочка следуют сразу за ней), лёгкая подача и реалистичная зарисовка на тему того, как произошедшее сначала приукрашивается, а после и вовсе меняется в другую сторону. У каждого персонажа свой вариант событий и это при том, что большинство из них своими глазами ничего не видели, но конечно же у них есть что об этом сказать. Как иначе. Героиня следует от одного человека к другому и складывает историю в своей голове, в надежде после разложить её по полочкам. Тем же занимается и приезжий журналист, но ему подавай сенсацию и если правда слишком скучна, он напишет то, что заинтересует большинство.
В голос смеялась, когда героиня наконец-то добралась до первой очевидицы и та поведала о вражде двух семей. Времена уже не те, как говорится и нечего было додумывать. Но смешно, один из лучших моментов в книге. Что до подростков, то слегка жаль, ведь про них самих мало что известно. Мне было бы интересно почитать, как зарождались эти отношения и какие приключения они разделили между собой. Судя по упоминаниям в книге, они отличные ребята.
Вот такие детские книги не перестают радовать. Кстати, совсем забыла — иллюстрации прекрасные. Придётся купить книгу в бумаге, хотя цена, конечно, кусается.
"Страшно выговорить, но люди видят только то, что хотят видеть, и слышат только то, что хотят слышать. На этом свойстве человеческой природы держится 90% чудовищных слухов, ложных репутаций, свято сбережённых сплетен. Несогласных со мной я только попрошу вспомнить то, что им приходилось слышать о самих себе."
— Анна Андреевна Ахматова
Книга показывает, как невинный поступок может обрасти сплетнями, домыслами и предстать перед общественностью в совершенно искаженном виде, не сохранив и капли правдивости. Этот процесс пересказа какой-то новости похож на детскую игру в "сломанный телефон". Как услышал так и передал, не забыв приукрасить и добавить от себя новые детали.
Что поделать, люди любят трагичные истории. Люди любят рассказывать, любят когда их слушают разинув рты. А тут ничего не поделаешь, придется приукрашивать, чтобы история превратилась в настоящую драму.
Так и случилось с друзьями, которых прозвали Ромео и Джульеттой, приписав им историю неразделенной любви и даже не удосужившись их выслушать. А все потому, что люди мнят будто читают других между срок, что им и не нужно слушать что говорит человек, они и так все поняли. Только редко кто, на самом деле, понимает других, толком их не выслушав.
История развивается довольно оригинально, мы слышим пересказ событий от непосредственных очевидцев и второстепенных участников, но каждый излагает ее по своему.
А еще эта история о взрослении. О самостоятельности, ответственности и дружбе. Поэтому "кофе без молока", ведь черный кофе пьют только взрослые :)
Это история о том, к чему могут привести сплетни и догадки.
Благополучный район Буэнос-Айреса бурлит новостями о новоиспеченных Ромео и Джульетте, решившихся на отчаянный поступок из-за вражды их семей. Крыша высокого здания, двое влюбленных и… кошки. Но какое отношение ко всему происходящему имеют кошки?
Это легкая детективная история, в которой дотошный журналист пытается понять истинные причины произошедшего, а жители района с удовольствием излагают ему каждый свою версию событий. Вместе с ним собственное расследование начинает хозяйка киоска, поняв, что в этой истории что-то не так. Что же произошло на самом деле?
История комичная и очень милая. Одно происшествие, а столько версий и догадок. Просто "сломанный телефон" какой-то)
Удивительная книга, напоминающая о том, что не стоит слушать сплетни, ведь даже очевидцы событий всё интерпретируют по-своему.
У автора легкий слог, пишет увлекательно. Очень приятная и добрая история о человеческих заблуждениях и их последствиях. Для среднего школьного возраста отличный вариант.
Не совсем понятно на кого рассчитана книга. Если на подростков, так слишком затянуто и сухо. Если на детей, так материи уж больно не детские выбраны: первая любовь, убийство. Разве что кошки подходят, так и они туда же, не совсем к месту.
Вообще, вот это словосочетание "не к месту" часто вспоминалось мне во время чтения. Зачем это упомянуто, это? И вроде бы уже финал, а пазл не сложился. Так себе детектив получился.
Потому оценка полный нейтрал, не зацепило. Интересно было наблюдать за развитием за счет структуры повествования. Когда дана газетная утка-сенсация и постепенно зерна очищаются от плевел, истина грациозно выплывает наружу, пожалуй, именно этот костяк и спас произведение - я его таки дочитала.
Не рекомендую, чтения на чох, смысла и того меньше. Кому совать в качестве "на вот, почитай-посиди" представления не имею.
Прочитано в рамках игры "Собери их всех" и "Книжное государство", любимая команда Стихийки, пусть на нашей Дороге всегда будет молоко для кофе и, главное, мы будем понимать что с ним делать :)
Эта книга – отличная зарисовка на тему того, как может восприниматься одна и та же ситуация разными людьми. Кто-то упускает важные детали, кто-то додумывает то, чего не было и в итоге получается путаница. ⠀ В процессе чтения нужно добраться до сути проблемы, сопоставить разные точки зрения и самому в какой-то степени стать ненадолго детективом. ⠀ Произведение можно смело советовать детям среднего школьного возраста, для семейного чтения оно тоже отлично подойдет – здесь можно и поразмышлять и посмеяться и даже немного узнать о том, как живут люди в другой стране. ⠀ Оформление просто замечательное: книгу украшают иллюстрации в стиле Синьорины Корицы (кстати ее тоже очень советую почитать).
Источник
Возможно, вы помните этот громкий случай. В те дни по телевизору без конца показывали один и тот же кадр: на карнизе многоэтажного дома замерли две фигурки. Одна газета напечатала на первой полосе жирным шрифтом: "Ромео и Джульетта живут в Вилья-Уркисе".