Отзыв о книге «Трудности перевода»

показать все
Ольга № 131 в рейтинге
поделилась мнением о книге «Трудности перевода» 3 года назад
Моя оценка:
Сюжет неплохой, но большие сомнения, что взрослый, сороколетний мужчина позволит постоянно бить его по лицу. Три пощечины за то, что он Тайвань Китаем назвал. Кто то думает, что мужчина на это спокойно среагирует? Если бы не это, то книга была не меньше 4
Ах, эта любовь! Нет повести печальнее на свете... Ну, об этом вы уже слышали. Но что, если Ромео и Джульетта вполне счастливы, а вот их родители - другое дело. Что поможет маме Капулетти и папе Монтекки найти общий язык? Смогут ли договориться родители двух влюбленных, особенно, если им предстоит работать вместе...