Ну что сказать."Пухлые щёчки алели розами","мефистофельский излом бровей","глядя на меня тёмными и глубокими как старый колодец глазами"-про "колодец" с текста,без запятых. Ну и далее,перечислять долго. Видимо,автор увлекается старинными романами,если впихнула все эти сравнения в свою книгу. Гг-ня иногда ведёт себя не как взрослая женщина,коей является.Пример этому-когда она впервые встретилась с мужем.В карете лежит раненый кучер без сознания,а её задело,что граф сразу же поинтересовался его самочувствием,а не её.Сидит без царапины и права качает.Фу! Бросила читать,не стоит эта книга моего времени.
Что может быть волнительнее странного перемещения из своего искалеченного тела в тело молодой девушки? А если она еще и проживает в глубоком прошлом и чужой стране? Для умной женщины это совсем не помеха и не повод для расстройства, а повод начать новую жизнь, полную романтических чувств и невероятных событий. ХЭ
В тексте есть: попаданка, вынужденный брак, бытовое фэнтези.