Очень динамичное повествование. В каждой главе неожиданный поворот сюжета, и детективная линия с непредсказуемой развязкой, благодаря чему книга захватывает. Добавила бы в теги детектив.
Но язык, каким написана книга, это мда... Во время чтения продиралась сквозь темный лес, собранный автором и переводчиком. "У вас нет жены, чтобы наполнить живот перед трудным днем богоугодного занятия борьбой с преступностью?". Я, конечно, понимаю, что автор пишет простоватым языком, да и переводчик далеко не Нора Галь, но вот мучение читать такие книги. Ну и "колорадские мачо" у меня вызывали ассоциации далеко не те, что загадывала автор.
Нина Шеридан отчаянно нуждается в передышке. Ее жених не помнит даже, какой кофе она пьет. Поэтому Нина хочет уехать подальше, чтобы еще раз обдумать свою помолвку. Перелет через полмира из Англии в маленький городок в горах Колорадо должен помочь. Но когда она обнаруживает в арендованном коттедже великолепного мужчину, холодная и одинокая поездка Нины неожиданно становится горячее. Хозяин дома, Холден «Макс» Максвелл, очень удивился, когда на пороге его дома появилась прекрасная женщина. Но...
Но язык, каким написана книга, это мда... Во время чтения продиралась сквозь темный лес, собранный автором и переводчиком. "У вас нет жены, чтобы наполнить живот перед трудным днем богоугодного занятия борьбой с преступностью?". Я, конечно, понимаю, что автор пишет простоватым языком, да и переводчик далеко не Нора Галь, но вот мучение читать такие книги. Ну и "колорадские мачо" у меня вызывали ассоциации далеко не те, что загадывала автор.