Отзыв о книге «Переводчик с эльфийского языка»

показать все
a_n_n_a № 10 в рейтинге
поделилась мнением о книге «Переводчик с эльфийского языка» 5 месяцев назад
весело
в отпуск
Моя оценка:
Миленькая, не заморочная и очень весёленькая история для расслабления и отдыха. Мозг не загружает от слова "совсем". Зато изобилует такими детальками, которые и создают настроение. Для меня самой веселой стала история с книгами Анджелы Страйк - хохотала до слез. Но тут больше личное - когда-то, во времена моей глубокой юности ( "Онегин, я тогда моложе, и лучше, кажется, была"(с)), мы с мужем пришли в гости к свекрови. И вот у неё на тумбочке, я увидела книгу "Эммануэль", была удивлена ( что бы не сказать больше - свекровь отличалась чопорностью), и спросила:" Что это? Зачем?" На что она, окинув меня презрительным взглядом, и при этом глядя на книгу, как на образец вселенской мудрости, мне ответила: " Я изучаю современную молодёжь". 🤣 После этого, поскольку "Эммануэль " я не только читала, но смотрела, я поняла, что мое реноме восстановлению не подлежит. История с эротическими романами в книге просто вернула в юность🤣
P.S. Картинки комиксов в книге на мой взгляд лишние. ИМХО.
“Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется”.Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому...