Переводчик с именем Дикий Койот также дико и перевел. Автоперевод и тот бы лучше был.
И всё-таки литературные произведения должны переводить пишущих художественные книги авторы
Терри Лин — человек, библиотекарь. После болезненного разрыва Терри переехала в город Роуз, чтобы начать всё сначала. Не желая страдать от той же душевной боли, она встречалась с молодыми мужчинами, которые, как и она, просто хотели немного повеселиться. Терри думала, что её последний молодой волк будет таким же. Он красивый и обаятельный, но в то же время ещё совсем ребёнок и невнимательный. Она знает, что он молод и не хочет ничего серьёзного. Так почему же она жаждет большего? Мэл...
Но перевод ужасен.
Переводчик с именем Дикий Койот также дико и перевел. Автоперевод и тот бы лучше был.
И всё-таки литературные произведения должны переводить пишущих художественные книги авторы