Споткнулась на первой же главе. Читать невозможно, корявый перевод жутко бесит! Порой бывает нереально уловить смысл предложения, а уж эти чужеродные конструкции при их построении... Приходится практически продираться сквозь текст. Сразу видна усердная работа автопереводчика, причём, довольно примитивного. Ещё и скучища!
Не, мои нервы этого не выдерживают, так что эта радость без меня))
Терри Лин — человек, библиотекарь. После болезненного разрыва Терри переехала в город Роуз, чтобы начать всё сначала. Не желая страдать от той же душевной боли, она встречалась с молодыми мужчинами, которые, как и она, просто хотели немного повеселиться. Терри думала, что её последний молодой волк будет таким же. Он красивый и обаятельный, но в то же время ещё совсем ребёнок и невнимательный. Она знает, что он молод и не хочет ничего серьёзного. Так почему же она жаждет большего? Мэл...
Не, мои нервы этого не выдерживают, так что эта радость без меня))