«Подруга соблазнила моего любимого и вскоре скоропостижно бросила его.»
Надеюсь не в могилу бросила?)
Есть устойчивое выражение «скоропостижно скончался», поэтому употребление этого слова в другом контексте порой выглядит странно, как в данном случае.
Понятно, что имелось в виду «неожиданно», но когда автор уже в аннотации демонстрирует столь «обширные» знания, стремно книгу читать.
— Я же его любила! Со школы! Как ты могла, Лина? — А я тут при чем? — невозмутимо фыркает подруга. — Он сам ко мне прилип. Влюбился без памяти. Знала бы ты, что он про тебя говорит, — усмехается Лина. Ее слова режут побольнее лезвия, но я держусь, сжимая ладони в кулаки. — Ты… любишь его? — Ага, люблю, — кривит она губы в ухмылке. — Он не мой уровень. Не волнуйся ты так, скоро назад к тебе прибежит. Я держать не буду. *** Подруга соблазнила моего любимого и вскоре...
Надеюсь не в могилу бросила?)
Есть устойчивое выражение «скоропостижно скончался», поэтому употребление этого слова в другом контексте порой выглядит странно, как в данном случае.
Понятно, что имелось в виду «неожиданно», но когда автор уже в аннотации демонстрирует столь «обширные» знания, стремно книгу читать.