Автор сосредоточилась на стиле написания, забив на лёгкость. Текст перегружен сложносочиненными предложениями. В итоге, в атмосферу созданной эпохи я не погрузилась, а некоторые абзацы приходилось перечитывать дважды, чтобы понять смысл. И о какой грамотности речь?
"Анна Титова любила не только трупы и свою службу..." Если Анна не является некрофилом, то здесь у нас лексическая ошибка. И не только здесь. Странных фраз в тексте полно.
"Он – тяжёлый, рослый, темноглазый, по-медвежьи бурый с проседью"
Весь бурый или только волосы?
"статный красавец в элегантных усах и парадном мундире" Штаны то хоть надел?
"наслаждаться их стройным и строгим видом." Что за стройный вид?
"о развлечении гостий своей супруги" звучит странновато, даже если супруга приглашала только одиноких женщин
"Она бы ни за что не променяла любимую службу ни на какую другую судьбу" Любимая работа - это хорошо, но судьба более широкое понятие и странно смотрится в данном контексте.
Фраза героини о поэтах: "Εсли честно, я нахожу большинство их слишком выспренными, многословными и пусто-заумными" описывает моё впечатление от прочитанного.
Петроград город большой и щедрый на работу для судебно-медицинского эксперта. Анне Титовой нравится её сложная, но интересная служба, а что не всякий способен принять женщину на такой работе это только его трудности, даже если он чиновник сыскной полиции.
Так было бы, если бы новый труп не подбросил сложную загадку и не вынудил Анну вмешаться в расследование. И непрошенные чувства к грубоватому сыщику Константину Хмарину окажутся далеко не самым неожиданным поворотом в этом деле.
"Анна Титова любила не только трупы и свою службу..." Если Анна не является некрофилом, то здесь у нас лексическая ошибка. И не только здесь. Странных фраз в тексте полно.
"Он – тяжёлый, рослый, темноглазый, по-медвежьи бурый с проседью"
Весь бурый или только волосы?
"статный красавец в элегантных усах и парадном мундире" Штаны то хоть надел?
"наслаждаться их стройным и строгим видом." Что за стройный вид?
"о развлечении гостий своей супруги" звучит странновато, даже если супруга приглашала только одиноких женщин
"Она бы ни за что не променяла любимую службу ни на какую другую судьбу" Любимая работа - это хорошо, но судьба более широкое понятие и странно смотрится в данном контексте.
Фраза героини о поэтах: "Εсли честно, я нахожу большинство их слишком выспренными, многословными и пусто-заумными" описывает моё впечатление от прочитанного.