Самый известный судмедэксперт Германии ведет «следствие по телу» – помогает правоохранительным органам раскрывать сложные и запутанные дела. Его главные свидетели – мельчайшие детали на теле жертвы. Благодаря уму, проницательности, спокойствию и, конечно же, дедуктивному методу Михаэль Тсокос помогает найти истину.
В принципе, читать было интересно. Истории рассказываются разные, некоторые жуткие, некоторые отвратительные, но это скорее плюс, чем минус.
Главная проблема этой книги - редактура.
Реально очень много ошибок, причем не опечаток или грамматических огрехов, дело тут в стилистике.
Например, во второй истории собак называют попеременно то бойцовскими, то почему-то боевыми. Што?
Ещё очень много запутанных предложений со странными конструкциями. Такие мне приходилось перечитывать по нескольку раз, чтобы разобраться. Это очень мешает чтению и, если честно, просто бесит. Дочитывала книгу уже со скрипом.
Как итог - материал, как по мне, вполне хорош, но из-за вышеописанных проблем читать практически невозможно, а жаль.
В принципе, читать было интересно. Истории рассказываются разные, некоторые жуткие, некоторые отвратительные, но это скорее плюс, чем минус.
Главная проблема этой книги - редактура.
Реально очень много ошибок, причем не опечаток или грамматических огрехов, дело тут в стилистике.
Например, во второй истории собак называют попеременно то бойцовскими, то почему-то боевыми. Што?
Ещё очень много запутанных предложений со странными конструкциями. Такие мне приходилось перечитывать по нескольку раз, чтобы разобраться. Это очень мешает чтению и, если честно, просто бесит. Дочитывала книгу уже со скрипом.
Как итог - материал, как по мне, вполне хорош, но из-за вышеописанных проблем читать практически невозможно, а жаль.
Этот сборник первый свод случаев из практики известного судмедэксперта Германии. Михаэль Тсокос удостоился личной серии в издательстве и да, я этому очень рада.
Двенадцать историй. Историй очень показательных, в большинстве своих интересных и позволяющих почувствовать себя настоящим следователем. Немного сбивал с толку тот факт, что истории поданы не со стороны судмедэкспертизы, а как полноценное расследование с участием многих служб, свидетелей и родственников. После фразы «если вы думаете, что мертвые не говорят, вы ошибаетесь» я ждала исключительно про работу автора. Изложено все сухо и отстраненно, но без перегрузки терминологией и тошнотворными деталями. Но когда сквозь рабочую отстранённость все же проникают эмоции, то и ты, вместе с автором эмоционируешь. Да и кого оставит равнодушным случай про маленького мальчика, которому пришлось посмертно стать толчком к ужесточению правил содержания животных; или когда одна жертва спасла свою жизнь за счёт жизни другой девушки? Это реальные, не прилизанные, некрасивые в своей правдивости истории, которые происходят рядом с нами.
Прочитав подобную книгу, которая написана для широкого круга читателей, но на самом деле являющейся крайне специфичной, я всегда задаюсь вопросом «а для кого же она написана? Кому она понравится?». Понравится она, конечно, очень ограниченному числу читателей. Тем, кто интересуется темой, кому интересно читать о специфике работы «неудобных», «не привлекательных» профессий. А вот полезна такая книга будет многим. Уж слишком живые примеры.
Мне очень нравится как оформлена книга. Эти ретроспективы будто из-под печатной машинки, с плохо пропечатанными словами. Минимальные поля – больше ценной информации. Я потратила две пачки стикеров на… глазавыколупывающие опечатки и предложения типа «Я твой дом труба шатал». Имена то склоняются, то нет; предлоги либо отсутствуют, либо присутствуют в двойном размере; буквы в словах чудесным образом меняют свое место; запятые либо через слово, либо вообще пропали; оформление прямой речи удивляет мои глаза. И до самого конца книги редакторская коллегия не смогла определиться в каком же времени будут рассказывать истории: одно предложение в настоящем, следующее уже в прошлом. Несчётное количество раз я спотыкалась и перечитывала отрывки. Гугл-переводчик, ты ли это?
Выпускать так ужасно отредактированную книгу в свет даже таким небольшим тиражом как 4 тыс. экземпляров это не просто удручающе, а вопиюще некорректно по отношению к нам, тем, кто покупает эту книгу за 300-400 руб. Считаю, что таких героев нужно знать читателям «в лицо».
Перевод: А.Ю.Рыбакова
Директор редакции: Р. Фасхутдинов
Ответственный редактор: О. Ключникова
Корректор: В. Елетина
Издательство: «Эксмо»
Не так давно анонсировали вторую книгу серии и, надеюсь, работа над ошибками была проделана.
Зрозуміло, що від книги шедевра не очікував. Але й не такого корявого стилю: деякі речення побудовані незграбно, великовагово. Несуттєві подробиці; є епізоди, де очіуєш пояснення чи продовження- дарма. Про судову справу з утопленням читав у "Віці криміналістики". А головне- не дуже співчуваєш жертвам. Ніби вони померли за багато часу до жахливих подій.
Був би це роман- навряд чи отримав від мене більше 3 зірок. Але як "документальна література"- не погано. Автор із задачею впорався: в чому полягає його робота, система правосуддя в Німеччині, ставлення до емігрантів, східних /західних німців, застереження любителям халяви ( злочини, пов'язані із страховими виплатами)- все є. Тому "оцінка" досить висока.
Громкие дела Германии из уст практикующего судмедэксперта, который помогал расследовать интересные случаи, изучая тела жертв, как улику, где каждая деталь важна и выводы можно сделать самые неожиданные. Истории, как рассказы одного преступления, охватывающие разные сферы того, как можно убить человека, иногда от любви, иногда от ненависти, а иногда по чистой случайности. Дело политика и его бывшего ассистента, которого он преследовал, а тот не отвечал на его любовные порывы. Потом был чемодан и дни в квартире с гниющим трупом. Известный политик был психически нездоров, но был лидером, которого слушали и который потом тщательно спланировал убийство, чтобы самому потом уйти за тем, кто его отверг. Нападение бойцовых собак на ребенка. Эту часть очень хотелось пропустить, не читая. Стоматолог, отрезал себе палец, ради страховки. К сожалению, не получил он денег и жизнь себе испортил. Как отличить самоубийство от убийства? Риск суицида в Германии выше в бедных районах (что логично), где у людей нет отношений нормальных, ни работы, вообщем, все как у нас. Депрессия только ускоряет все эти мысли. Самый часто используемый способ самоубийства в немецких тюрьмах - это повешение. И мы узнаем, что это не только повесить себя на люстру, но и сидя, и даже лежа можно. Можно ли отравиться пищевой солью? Да легко, и вот лучше не пить воду с солью, чтобы вызвать рвоту, уже лучше сразу два пальца в рот.
Ванна место тоже небезопасное, можно легко самому, а могут и помочь. Падение из окна тоже бывает разное, и по неосторожности, и с помощью. Автор не только описывает то, что попадало лично к нему на стол, но и примеры из жизни и смерти знаменитостей. Можно ли считать убийством недобросовестный уход за больным человеком? Остались ли у нас еще "дети - маугли", или это, как в случаи со стоматологом, хорошая ложь ради получения денег. И, конечно, куда без рассказов о том, что женщине не стоит гулять одной не по оживленным улицам, а то точно станет жертвой нападения. Бессмысленного и жестокого. Просто случайная жертва. И убийца, который так и не был найден.По описанию рассказы без юмора, что я читала в наших книгах, тут скорее сухое изложение фактов, довольно такое отстраненное, за исключением некоторых моментов, когда не только странный случай, но и жизнь человека, которая оборвалась. Особенно это чувствуется в рассказе про собак и ребенка, читать такое просто страшно.
"Тело как улика" - это рассказы из практики одного из ведущих судебно-медицинских экспертов Германии.
Каждая история рассказана как реальный детектив, с мельчайшими подробностями и описаниями практически всей жизни преступника и потерпевшего. Представляю, сколько усилий потребовалось автору, чтобы собрать такие материалы по каждому делу.
Повешение, утопление, нападение собак, убийства - всё это есть в книге.
Автор выстраивал истории как логически последовательный процесс раскрытия преступления. Не всех правда, есть истории, где преступник так и не найден, и находится скорее всего до сих пор на свободен.
Читать интересно, захватывающе.
За исключением одного бесячего "но". Перевод и редактура книги просто ужасна, такое количество нелепостей и ошибок в тексте я еще не встречала ни в одной книге. Как будто редактурой занимался школьник на коленке. Ошибки на КАЖДОЙ странице. Некоторые предложения построены совершенно нелепо. В главе про собак, собаки то бойцовские, то боевые. Это очень отвлекало и раздражало. Так быть не должно, я допускаю некоторые опечатки, но не такое количество ошибок, как я встретила в данной книги.
В целом книгу могу советовать любителям жанра.
Источник