«Запоздалая весна» — новая книга Александра Харипанчук. В сборник вошла пейзажная, городская, философская и любовная лирика поэта и прозаика Харипанчук Александра. Душой и сердцем написанные стихи, посвящены любимому человеку и красотам родного края: с глубокомысленными, жизненными и философскими рассуждениями. В книгу вошли стихи 2023–2024 года.
В стенах обычного с виду университета разворачивается детективный сюжет, украшенный жестокими и откровенными сценами. Несколько замкнутый и себе на уме студент-первокурсник попадает в опасную секту, адепты которой не приемлют традиционные нормы морали. Вопросы жизни и смерти встают перед главным героем и его сверстниками слишком рано и слишком остро.
Идея опубликовать стихи отдельно возникла, когда после окончания написания романа «Игра с мечтой», в голове всё равно рождались рифмованные формы мыслей. Они посвящены темам любви и вечным философским вопросам: что важно для человека в жизни, что есть счастье для каждого из нас, как стать счастливым. Сборник предназначен для широкого круга читателей.
Ночью мне снова приснился этот пылающий дом в Малибу. Я, замерев, наблюдала, как пламя съедает мои воспоминания, пока не услышала его голос. Без сомнения, он звал меня… Когда-то я считалась успешным писателем, но сейчас вынуждена писать книгу, на которой никогда не будет моего имени. Вначале мне казалось, что это работа мечты, ведь я должна была сочинить роман, раскрывающий шокирующую тайну Дафны дю Морье. Но чем глубже я погружалась в историю, тем яснее осознавала, что попала в ловушку. ...
Эта история началась с потери. Девушка, несколько лет назад пережившая болезненное расставание, забывает чемодан на центральном вокзале Страсбурга. Инцидент неожиданно переворачивает ее жизнь, заставляя отправиться в путешествие в поисках себя самой. Ее проводниками становятся опытный кинолог Адриан, сильный, но уязвимый человек, и его необычайно чувствительный пес Блум. Смогут ли две потерянные души найти общий язык и помочь другу другу? «Я возвращаюсь к себе» – пронзительная история о том,...
Среди холмов Сассекса и на берегах Средиземного моря Д. Г. Лоуренс (для одних – современный классик, для других – записной нарушитель спокойствия и апологет непристойности) набирается впечатлений для своего последнего романа под рабочим названием «Нежность», который станет скандально знаменит как «Любовник леди Чаттерли». В 1928 году официальная публикация этой книги невозможна – и смертельно больной Лоуренс, отчаявшись, частным порядком печатает ее в Италии, тиражом 1000 экземпляров. Через...
После смерти матери моя жизнь изменилась. Отец клялся, что больше никогда не сможет полюбить, но встретил Мерельду, и теперь она центр его Вселенной. А мне приходится сносить жестокие слова новой семьи… и жестокие поступки. Ведь мачеха и ее драгоценные сыночки превращают мою жизнь в сущий ад. И когда отец оказывается при смерти, а я – на грани нежеланного замужества, я решаюсь взять судьбу в свои руки. Для спасения отца мне придется заключить сделку с загадочным Торговцем. В случае провала...
«Жизнь как конфета: никогда не знаешь, чем она обернётся». Такие слова звучали из уст мамы главной героини данной повести. И в этом дочери пришлось убедиться наяву. Вся её жизнь полна перипетиями. Детство прочно сплетается со взрослой жизнью. Счастье и горе чередуются друг за другом, заставляя страдать обеих — девочку и девушку. «Господин со шляпой» — роман взросления, роман о любви, где, казалось бы, невозможное возможно, а возможное не возможно. На всём протяжении повести автор умело водит...
Увы, но ныне самый мой верный спутник на жизненном пути — Одиночество, и тягучие годы, корни которых омыты прозрачными и тёплыми волнами далёкой молодости, пусты и безлики. И тянет, тянет на воспоминания…
Коллектив нашей геофизической партии был хороший и я благодарен своим коллегам, с которыми, правда, иногда случались всякие забавные, и не очень, случаи, — типа партии в домино, или случай с ампулой с радием…
Мы пишем от души по зову сердцаСвои стихи на краешке софы, Чтоб приоткрылась золотая дверцаГурману поэтической строфы. В чернила не перо макаем — Розу, Омытую в алеющей крови, Которой обрамляя в рифмы прозу, Венчали наш союз в большой любви.