Цитата из книги «Вся оставшаяся жизнь» Жан-Поль Дидьелоранпоказать все Добавить

Если лгать не приходилось, он нередко прибегал к формуле мэтра Танато: "По жизни я спец по смерти." О, если находило шутливое настроение, сглатывал второй слог в слове "реставратор", отчего тут же возникало недоразумение. В городе? Да, и в городе, и во всей округе. А ресторан какой? С чего вы взяли, что у меня ресторан? Но ты же сказал "ресторатор". Едаа на дом, да? Пицца-суши? Иногда выезжаю на дом, но к кухне это не имеет никакого отношения. Диалог мог продолжаться бесконечно. А, реставратор! Картины реставрируешь? Нет, но уже теплее, подсказывал Амбруаз. Мебель? Нет. Здания! Мимо. Вдоволь наигравшись в угадайку, он наконец ронял два слова, после которых поток вопросов вместо того, чтобы иссякнуть превращался в Ниагару: реставрирую тела.
Французский писатель Жан-Поль Дидьелоран, лауреат десятка престижных премий, в том числе дважды – Международной премии Хемингуэя за сборники новелл, завоевал настоящую славу, написав в пятьдесят лет свой первый роман “Утренний чтец” (2014). Книга вышла в тридцати шести странах, стала бестселлером, планируется ее экранизация. “Вся оставшаяся жизнь”, второй роман Дидьелорана, блестяще подтвердил его репутацию неподражаемого рассказчика. Молодой танатопрактик Амбруаз готовит тела умерших к...