Цитата из книги «Кракен» Чайна Мьевильпоказать все Добавить

admin добавил цитату из книги «Кракен» 4 года назад
— Вот почему я ни за что не стану перемещаться таким способом, — сказал Дейн. — Ни за что. Если речь о камне, одежде, вообще о чем-то неживом, то кому какая разница? Но взять что-то живое и так с ним обойтись? Транслировать его? Происходит вот что: человек распадается на частицы, потом эти частицы снова собираются вместе и оживают. Но человек-то умирает. Понимаешь? Он мертв. А человек на другом конце только думает, что он тот же самый. Но он не тот же. Он только что появился на свет. Он обладает памятью другого, но при этом он новорожденный. На этом «Энтерпрайзе» люди постоянно убивают себя и замещают себя клонами умерших. Прямо-таки пляска смерти. Корабль, заполненный ксерокопиями умерших.
Впервые на русском — недавний роман от флагмана движения «новые странные», автора трилогии, объединяющей «Железный Совет», «Шрам» и «Вокзал потерянных снов» (признанный фантасмагорический шедевр, самый восхитительный и увлекательный, на взгляд коллег по цеху, роман наших дней, лучшее, по мнению критиков, произведение в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга). Из Дарвиновского центра при лондонском Музее естествознания исчезает в своем контейнере формалина гигантский...