Цитата из книги «Война за ведьмино наследство» Маргарита Блиновапоказать все Добавить

— Холд, нет. Да не так же, — металась я в узком предбаннике, пока блондинчик с решительным видом якобы специалиста совал свои ручищи, немытые, между прочим, к регуляторам на баке.
— Итара, я знаю, что делаю. Не лезьте.
— Да что вы эту трубу дергаете. Оторвете, кто мне починит?
— Итара…
— Что Итара? Что? Вы вон регулятор не в ту сторону крутите. Поверните под углом и до щелчка. Дедушкины плоскогубцы, что вы творите… Отойдите… я серьезно. Дайте, я покажу как надо.
И вот что делает вменяемый мужчина в таких случаях?
Правильно, отходит и дает возможность женщине все починить самой.
А что сделал этот рукожоп, мнящий себя великим знатоком?
Он, видите ли, обиделся.
Швырнул на пол ключ, встал в позу и заиграл бровями.
Как из милой провинциалки сделать городскую фурию? А просто завещайте девушке огромное состояние и… скончайтесь. Именно так и поступила Дунканара Кэбот, троюродная бабушка Итары. Теперь девушке с ручной рысью предстоит обжиться на новом месте, погасить долг магическому обществу «Магнус», помешать гномьему банку арестовать счета, а богатому соседу не дать возможность перекупить ее землю. Вот только на новом месте Итаре не снятся женихи. Ей снятся кошмары, а неприятности сыплются, как из рога...