– Ну почему же. Ваша матушка сказала, что если вы, адептка, будете плохо учиться и вас исключат, то получите обещанную сидорову козу. Я, правда, не понял, каким образом вы собираетесь содержать козу в той небольшой квартире, в которой живет ваша семья.
Я кашлянула, чтобы не рассмеяться, а ректор продолжил:
– А батюшка, со своей стороны, пообещал показать вам, где раки зимуют, если вдруг вернетесь, не доучившись. Я его уверил, что вы приложите все старания, дабы вас не исключили, и что совершенно точно не стоит ждать вас к зиме.
Вот тут я не выдержала и прыснула от смеха.
– Адептка, откройте мне секрет. Это какие-то традиции вашего мира – дарить козу отчисленным за неуспеваемость студентам и возить их к местам зимовки раков?
– Не совсем, – стараясь не расхохотаться, попыталась объяснить я: – У нас есть выражение: «Выдрать как сидорову козу». В смысле – выпороть ремнем за провинность. Но вы не подумайте, это просто устойчивый фразеологизм. Ну, вроде как угроза, чтобы не расслаблялись. А раки… в общем, тоже фразеологизм, и получу я по полной программе, если вылечу из учебного заведения.