В имение купца Стиса приехал жених, но свадьбе не было суждено состояться, потому что Дарий имел несчастье привести с собой в дом пленника. Очень не простого пленника…
Уже прошла неделя, как меня выпроводили из наших земель и посадили здесь ждать неведомое сопровождение. А если учесть, что доставить меня должны были к жениху, с родителями которого мои заключили договор о нашем союзе, когда мне было всего три года, то мое заброшенное положение начинало угнетать. За свои пятнадцать лет, прошедшие со дня заключения договора, я успела привыкнуть к мысли о нареченном. Потому воспринимала нашу свадьбу само собой разумеющейся. И все-таки не могла понять, почему я...
Фэнтезийная вариация вечной трагедии Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта".
Клан вампиров и человеческое княжество решают наладить отношения и вступают в переговоры.
На балу в честь прибытия людей молодой князь Арман Монтери влюбляется в дочь главы клана вампиров Эль Одариан.
Он космический путешественник в поисках нового Рая, захваченный в плен. Он вынужден выживать в недрах глубокой шахты, где нет никакого цвета кроме черного и никакого света кроме тьмы. Завоевав в бою ценный трофей, он жаждет обладать им полностью. Она потерявшая надежду женщина, чья судьба зависит от благосклонности завоевателя. В её мире жестокие мужчины сменяют друг друга. Смерть для неё награда.
«В последнее время дух-хранитель Академии Проклятий частенько материализовывался на лекциях, стремительно исчезая при одном намеке на появление лорда-директора и подсвечиваясь зеленоватым сиянием для пущего притяжения взгляда леди Орис. Наша любимая преподавательница заметно смущалась, но ничуть не препятствовала откровенному проявлению симпатии со стороны древнего духа. Возможно, дело было в том, что ей льстило внимание хранителя академии, а быть может, причина состояла в цветущих садах,...
Они вышли из пламени. Темно-синего, переходящего в черно-зеленое. И рынок Башрана замер, не понимая как реагировать на появление тех, с кем демонам и прочим жителям еще не приходилось сталкиваться. Двое молодых определенно людей, и мелкий трясущийся между ними орк, вместо зеленой кожи приобретший почти землисто-серый оттенок лица, а потому, если бы не размеры и характерная челюсть, вполне могший сойти и за гоблина. Торговцы и посетители рынка оценили вид и оттенок кожи орка… Умные, опытные и...
— И что у тебя с этим торгашом? — лорд Эллохар никогда не скупился на оскорбительные выражения.
Говоря откровенно — лорд Эллохар в принципе никогда не скупился, но на оскорбительные выражения не скупился особенно.
— Норт не торгаш! — прошипела я.
— Да ладно, — демон обернулся, издевательски усмехнулся мне и коварно прошептал то, что часов десять назад сказал Норт: — «Полчаса, Риа, пожалуйста, не больше. Хорошо, пусть час, но ни секундой более!».
Молодой вдове в мире мужчин приходится трудно. Но ещё хуже, когда мысли никак не покидает тот, кто круто изменил мою жизнь. Кто всё сделал для того, чтобы поставить меня в безвыходное положение. Не того я хотела. Стать женой королевского дознавателя! Напоказ. На время. Да любая молодая аристократка королевства испепелила бы меня, помоги ей это оказаться на моём месте! Но вокруг всё плотнее плетётся сеть Собирателя. И, похоже, мне придётся довериться будущему мужу. Ведь иначе не понять, как...
Если тебе сказали: "Крепись, малышка" - беги. Только вперед, без оглядки, куда-нибудь, не останавливаясь на передышку. И вроде бы в голосе пожилой дамы не слышалось никакой угрозы, лишь забота и сочувствие... Беги! Ведь дальше будет только хуже - другой мир, жуткая ведьма, огромное скопление девиц разных рас, попытка остаться самой собой под воздействием влияния губительной энергии Смерти. И хоть предстоит повстречать новых подруг, познакомиться с одним загадочным парнем и столкнуться с...
В тексте есть: любовь и страсть, властный герой, столкновение характеров Молодой вдове при солидном наследстве приходится трудно. И управляться с делами, и отбиваться от пронырливых родственников нужно самой. Даже выбирать нового мужа — лишь бы меня наконец оставили в покое. И вот кандидат найден. Дело за малым — очаровать! А если нет, то поможет хитрое бабушкино зелье. Кто ж знал, что на пути у меня встанет старший брат жениха. Влиятельный и беспощадный дознаватель по магическим...