Роман "Сорок пять градусов в тени" (1934) Сименон написал, вернувшись из Африки. Плавание на пароходе из района экваториальной Африки во Францию достаточно продолжительно для того, чтобы делать наблюдения и выводы, проникать во внутренний мир пассажиров, оказавшихся вместе волею судьбы на одном судне. Доктор Донадьё этим и занимается. Особенно обращает он внимание на молодого счетовода, из-за болезни ребенка спешно покидающего Африку. Доктора гнетет предчувствие катастрофы.
Бедный студент-эмигрант уверен, что обрел домашний очаг в пансионе, где поселился: хозяйка принимает его как члена семьи, а сам он находит приятным общество ее дочери… Появление нового постояльца грозит разрушить его размеренную жизнь. Неужели отчаяние толкнет его на преступление? («Безнаказанное преступление»)
Дом сестер Лакруа полон тайн, а его обитатели лишены счастья. Событие семнадцатилетней давности сломало их судьбы. Удастся ли их детям вырваться из порочного круга? («Сестры Лакруа»)
Когда в фешенебльном отеле один за другим находят труп жены миллиардера и швейцара, а все улики говорят только против одного человека, комиссару Мегрэ непросто докопаться до истины.
Жан Пассера-Монуайер, сын богатого коммерсанта, убил человека. Неприкаянный, отверженный и подсознательно убежденный, что его казнь лишь отсрочена, он выходит из тюрьмы, и его буквально подбирает на дороге властная, прижимистая вдова-фермерша. Ей нужен работник, а еще нужнее сердечный друг. Жан покорен и безразличен. Появление молоденькой Фелиции превращает вялую идиллию в трагедию, финал которой Жан предчувствовал с самого начала.
На русском языке публикуется впервые.
Произведения объединены в хронологической последовательности их издания. Содержание: 1. Петерс Латыш(Перевод: Ольга Кустова) 2. Коновод с баржи «Провидение»(Перевод: А. Тетеревникова) 3. Покойный господин Галле(Перевод: М. Тайманова, Н. Брандис) 4. Висельник из Сен-Фольена(Перевод: Элла Болдина) 5. Цена головы(Перевод: Евгений Загорянский) 6. Желтый пес(Перевод: Евгений Загорянский) 7. Ночь на перекрестке(Перевод: В. Майский, Николай Плиско) 8. Преступление в Голландии(Перевод: В....
Произведения объединены в хронологической последовательности их издания. Содержание: 1. Трубка Мегрэ 2. Мегрэ сердится 3. Мегрэ в Нью-Йорке 4. Бедняков не убивают… (Перевод: Перла Глазова) 5. Показания мальчика из церковного хора 6. Самый упрямый клиент в мире (Перевод: Ю. Уваров) 7. Мегрэ и инспектор Недотепа (Перевод: Е. Головина) 8. Отпуск Мегрэ (Перевод: И. Анатольев) 9. Мегрэ и мертвец 10. Первое дело Мегрэ 11. Мой друг Мегрэ (Перевод: Н. Брандис) 12. Мегрэ у коронера ...
Произведения объединены в хронологической последовательности их издания. Содержание: 1. Мегрэ забавляется (Перевод: Ю Семенычев, А. Шаталов) 2. Мегрэ путешествует (Перевод: И. Анатольев) 3. Сомнения Мегрэ (Перевод: Виктор Климанов) 4. Мегрэ и строптивые свидетели (Перевод: Елена Якушкина) 5. Признания Мегрэ (Перевод: Анна Тетеревникова) 6. Мегрэ в суде присяжных 7. Мегрэ и старики (Перевод: Анастасия Миролюбова, Г Орел) 8. Мегрэ и ленивый вор 9. Мегрэ и порядочные люди (Перевод:...
На глазах у комиссара Мегрэ человек покончил с собой. Начато расследование. И перед Мегрэ развертывается нерадостная картина того, как нераскрытое преступление, совершенное много лет назад, не дает виновному успокоения всю его последующую жизнь.
Альбер Бош, управляющий парижской киностудии, убил своего коллегу Сержа Николя, а затем сдался жандармерии. Французская полиция пытается выяснить мотивы преступления, но они крайне запутанны и непонятны.
Кто бы мог подумать, что расследование рядового убийства владельца нескольких стрип-клубов приведет к тому, что комиссар Мегрэ будет оскорблен до глубины души...
Заведя случайную интрижку с замужней женщиной, Тони Фальконе, счастливый муж и отец, и представить не мог, чем это кончится. Казалось бы ни к чему не обязывающий разговор после бурных ласк в гостиничном номере дал толчок лавине, которая погребла под собой его безмятежную жизнь.
Скромный загородный кабачок. Река, роща, солнце, свежий воздух. Большая компания благовоспитанных буржуа, клерков и лавочников раз за разом собирается здесь, чтобы бездумно и весело провести выходные. Но, как случайно узнаёт Мегрэ, именно здесь притаился убийца.
Мог ли когда предполагать Мегрэ, что по долгу своей службы он неожиданно вновь окажется в доме, в котором родился и вырос? Но нынешней владелице поместья графине Сен-Фиакр угрожает смертельная опасность. И комиссар направляется в родную деревню, чтобы предотвратить трагедию.
В этой книге представлены три французских романа, объединенных детективным жанром. Первый из них принадлежит перу короля французского детектива Ж. Сименона. Поклонники комиссара Мегрэ вновь встретятся с ним в истории, которая началась с анонимного письма: «Переплетчик с улицы Тюренна сжег труп в топке своего калорифера…» Роман «Доллары за убийство Долли» написан современным французским писателем П. Ковеном, известным под псевдонимом Клотц. Имя его ново для нашего читателя, он знаменит целой...
Бдительная пожилая дама сообщает комиссару Мегрэ о случайно увиденном ею через окно у богатого соседа мертвом теле . Хотя все это весьма напоминает бредни сумасшедшей старухи, комиссар принимается за расследование и неожиданно открывает весьма нелицеприятные факты для хозяина указанного дома.
Клоун, выдумщик, мошенник, хитрый и циничный обманщик и лгун. И этот человек — приятель детских лет Мегрэ. И этот же человек смеет заявлять, что не он убийца.
Маленький приморский городок охвачен паникой: какой-то бродяга одного за другим убивает его влиятельных граждан. Городскими властями перед Мегрэ поставлена цель: в кратчайшие сроки найти и обезвредить убийцу. Но комиссар не торопится с поимкой.
Комиссар Мегрэ, возмущенный тем, что Жорж Сименон, его приятель, пишет о нём в своих книгах, сам берётся за перо. Он должен разъяснить ошибки Сименона читателю и раскрыть перед ним в надлежащей мере историю своей жизни.