Информация
Родился: 7 февраля 1812 г., Лендпорт, Портсмут, Великобритания
Умер: 9 июня 1870 г., Гейдсхилл, Кент, Великобритания

Чарльз Диккенс — английский писатель, один из величайших англоязычных прозаиков XIX века, гуманист, классик мировой литературы.

Близка к истине характеристика, которую даёт Диккенсу Честертон: «Диккенс был ярким выразителем, — пишет этот во многом родственный ему английский писатель, — своего рода рупором овладевшего Англией всеобщего вдохновения, порыва и опьяняющего энтузиазма, звавшего всех и каждого к высоким целям. Его лучшие труды являются восторженным гимном свободы. Всё его творчество сияет отражённым светом революции».

Проза Диккенса пронизана остроумием, повлиявшим на оригинальность национального характера и образа мышления, известного в мире как «английский юмор».

Чарльз Диккенс родился 7 февраля 1812 года в городке Лендпорт, близ Портсмута. Его отец был довольно состоятельным чиновником, человеком весьма легкомысленным, но весёлым и добродушным, со смаком пользовавшимся тем уютом, тем комфортом, которым так дорожила всякая зажиточная семья старой Англии. Своих детей и, в частности, своего любимца Чарли мистер Диккенс окружил заботой и лаской. Маленький Диккенс унаследовал от отца богатое воображение, лёгкость слова, по-видимому, присоединив к этому некоторую жизненную серьёзность, унаследованную от матери, на плечи которой падали все житейские заботы по сохранению благосостояния семьи.

Богатые способности мальчика восхищали родителей, и артистически настроенный отец буквально изводил своего сынишку, заставляя его разыгрывать разные сцены, рассказывать свои впечатления, импровизировать, читать стихи и т. д. Диккенс превратился в маленького актёра, преисполненного самовлюблённости и тщеславия.

Однако семья Диккенса внезапно разорилась. Отец был брошен на долгие годы в долговую тюрьму, матери пришлось бороться с нищетой. Изнеженный, хрупкий здоровьем, полный фантазии, влюблённый в себя мальчик попал в тяжёлые условия эксплуатации на фабрику по производству ваксы.

Всю свою последующую жизнь Диккенс считал это разорение семьи и эту свою ваксу величайшим оскорблением для себя, незаслуженным и унизительным ударом. Он не любил об этом рассказывать, он даже скрывал эти факты, но здесь, со дна нужды, Диккенс почерпнул свою горячую любовь к обиженным, к нуждающимся, своё понимание их страданий, понимание жестокости, которую они встречают сверху, глубокое знание жизни, нищеты и таких ужасающих социальных учреждений как тогдашние школы для бедных детей и приюты, как эксплуатация детского труда на фабриках, как долговые тюрьмы, где он посещал своего отца и т. п. Диккенс вынес из своего отрочества и великую, мрачную ненависть к богачам, к господствующим классам. Колоссальное честолюбие владело юным Диккенсом. Мечта о том, чтобы подняться назад в ряды людей, пользовавшихся благосостоянием, мечта о том, чтобы перерасти своё первоначальное социальное место, завоевать себе богатство, наслаждения, свободу, — вот что волновало этого подростка с копной каштановых волос над мертвенно бледным лицом, с огромными, горящими здоровым огнём, глазами.

Диккенс нашёл себя прежде всего как репортёр. Расширившаяся политическая жизнь, глубокий интерес к дебатам, происходившим в парламенте, и к событиям, которыми эти дебаты сопровождались, повысили интерес английской публики к прессе, количество и тираж газет, потребность в газетных работниках. Как только Диккенс выполнил на пробу несколько репортёрских заданий, он сразу был отмечен и начал подниматься, чем дальше, тем больше удивляя своих товарищей репортёров иронией, живостью изложения, богатством языка. Диккенс лихорадочно ухватился за газетную работу, и всё то, что расцветало в нём ещё в детстве и что получило своеобразный, несколько мучительный уклон в более позднюю пору, выливалось теперь из-под его пера, причём он прекрасно сознавал не только то, что тем самым он доводит свои идеи до всеобщего сведения, но и то, что делает свою карьеру. Литература — вот что теперь являлось для него лестницей, по которой он поднимется на вершину общества, в то же время совершая благое дело во имя всего человечества, во имя своей страны и прежде всего и больше всего во имя угнетённых.

Первые нравоописательные очерки Диккенса, которые он назвал «Очерками Боза», были напечатаны в 1836 году. Дух их вполне соответствовал социальному положению Диккенса. Это была в некоторой степени беллетристическая декларация в интересах разоряющейся мелкой буржуазии. Психологические зарисовки, портреты лондонцев. Как и все диккенсовские романы, эти зарисовки также сначала выходили в газетном варианте и уже принесли молодому автору достаточно славы.

Но Диккенса ждал головокружительный успех в этом же году с появлением первых глав его «Посмертных записок Пиквикского клуба». Этот успех был вознесён на чрезвычайную высоту новой работой Диккенса, и надо отдать ему справедливость: он тотчас же использовал ту высокую трибуну, на которую взошёл, заставив всю Англию смеяться до колик над каскадом курьёзов Пиквикиады, для более серьёзных задач.

Двумя годами позднее Диккенс выступил с «Оливером Твистом» и «Николасом Никльби». Слава Диккенса выросла стремительно. Своего союзника видели в нём и либералы, поскольку они защищали свободу, и консерваторы, поскольку они указывали на жестокость новых общественных взаимоотношений.

После путешествия в Америку, где публика встретила Диккенса с не меньшим энтузиазмом, чем англичане, Диккенс пишет своего «Мартина Чезлвита». В это же время Диккенс стал главным редактором «Daily News». В газете этой он выражал свои социально-политические взгляды.

В последующие годы Диккенс достиг зенита своей славы. Он был баловнем судьбы — прославленным писателем, властителем дум и богачом, — словом, личностью, для которой судьба не поскупилась на дары.

9 июня 1870 года пятидесятивосьмилетний Диккенс, не старый годами, но изнурённый колоссальным трудом, довольно беспорядочной жизнью и множеством всяких неприятностей, умирает в Гейдсхилле от инсульта.

Слава Диккенса продолжала расти после его смерти. Он был превращён в настоящего бога английской литературы. Его имя стало называться рядом с именем Шекспира, его популярность в Англии 1880-1890-х затмила славу Байрона. Но критика и читатель старались не замечать его гневных протестов, его своеобразного мученичества, его метаний среди противоречий жизни. Они не поняли и не хотели понять, что юмор был часто для Диккенса щитом от чрезмерно ранящих ударов жизни. Наоборот, Диккенс приобрёл прежде всего славу весёлого писателя весёлой старой Англии. «Диккенс — это великий юморист», — вот что вы услышите прежде всего из уст рядовых англичан из самых различных классов этой страны.

Библиография

РОМАНЫ
1836-1837 — Посмертные записки Пиквикского клуба / The Posthumous Papers of the Pickwick Club
1837-1839 — Приключения Оливера Твиста / The Adventures of Oliver Twist
1838-1839 — Жизнь и приключения Николаса Никльби / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
1840-1841 — Лавка древностей / The Old Curiosity Shop
1841 — Барнеби Радж / Barnaby Rudge
1843-1844 — Жизнь и приключения Мартина Чезлвита / The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit
1846-1848 — Домби и сын / Dombey and Son
1849-1850 — Дэвид Копперфильд / David Copperfield
1852-1853 — Холодный дом / Bleak House
1854 — Тяжёлые времена / Hard Times: For These Times
1855-1857 — Крошка Доррит / Little Dorrit
1859 — Повесть о двух городах / A Tale of Two Cities
1860-1861 — Большие надежды / Great Expectations
1860 — Путешественник не по торговым делам / The Uncommercial Traveller
1864-1865 — Наш общий друг / Our Mutual Friend
1870 — Тайна Эдвина Друда / The Mystery of Edwin Drood

СБОРНИКИ
1836 — Очерки Боза / Sketches by Boz:
Наш приход / Our parish
1836 — Приходский надзиратель. Пожарная машина. Учитель / The Beadle. The Parish Engine. The Schoolmaster
1836 — Младший священник. Старая леди. Отставной капитан / The Curate. The Old Lady. The Half-pay Captain
1835 — Четыре сестры / The Four Sisters
1835 — Выборы приходского надзирателя / The Election for Beadle
1835 — Помощник судебного пристава / The Broker's Man
1835 — Дамские общества / The Ladies' Societies
1836 — Наш ближайший сосед / Our Next-Door Neighbour

Картинки с натуры / Scenes
1836 — Улицы. Утро / The Streets — morning
1836 — Улицы. Вечер / The Streets — night
1836 — Лавки и их хозяева / Shops and Their Tenants
1836 — Скотленд-Ярд / Scotland Yard
1836 — Сэвен-Дайелс / Seven Dials
1836 — Раздумья на Монмут-стрит / Meditations in Monmouth-Street
1836 — Стоянки наемных карет / Hackney-coach Stands
1836 — Докторс-Коммонс / Doctors' Commons
1836 — Лондонские развлечения / London Recreations
1836 — Темза / The River
1836 — Цирк Астли / Astley's
1836 — Гринвичская ярмарка / Greenwich Fair
1836 — Любительские театры / Private Theatres
1836 — Воксхолл при дневном освещении / Vauxhall Gardens by Day
1836 — Утренний дилижанс / Early Coaches
1836 — Омнибусы / Omnibuses
1836 — Последний кэбмен и первый кондуктор / The Last Cab-driver, and the First Omnibus Cad
1836 — Парламентский очерк / A Parliamentary Sketch
1836 — Банкеты / Public Dinners
1836 — Первое мая / The First of May
1836 — Лавки подержанных вещей / Brokers' and Marine-store Shops
1836 — Питейные дома / Gin-shops
1836 — Лавка ростовщика / The Pawnbroker's Shop
1836 — Уголовные суды / Criminal Courts
1836 — Посещение Ньюгетской тюрьмы / A Visit to Newgate

Лондонские типы / Characters
1836 — Мысли о людях / Thoughts about People
1836 — Рождественский обед / A Christmas Dinner
1836 — Новый год / The New Year
1835 — Мисс Эванс и Орел / Miss Evans and the Eagle
1836 — Трактирный оратор / The Parlour Orator
1836 — В больнице / The Hospital Patient
1835 — Неудачная любовь мистера Джона Даунса / The Misplaced Attachment of Mr. John Dounce
1835 — Заблуждение модистки. Повесть о честолюбии / The Mistaken Milliner. A Tale of Ambition
1835 — Школа танцев / The Dancing Academy
1836 — Благородные оборванцы / Shabby-Genteel People
1835 — Веселая ночка / Making a Night of It
1836 — Тюремная карета / The Prisoners' Van

Рассказы / Tales
1834 — Пансион / The Boarding-House [= Житейская борьба; Бординг-Гауз]
1833 — Мистер Минс и его двоюродный брат / A Dinner at Poplar Walk [= Mr. Minns and his Cousin; Мистер Минс и его кузен]
1834 — Чувствительное сердце / Sentiment [= Превосходный случай]
1836 — Семейство Тагс в Рэмсете / The Tuggses at Ramsgate [= Семья Тагзов в Рэмсгейте; Семья Тоггсов]
1834 — Горацио Спаркинс / Horatio Sparkins
1836 — Чёрная вуаль / The Black Veil [= Черное покрывало]
1834 — Прогулка на пароходе / The Steam Excursion
1836 — Дуэль в Грейт-Уимлбери / The Great Winglebury Duel [= Дуэль в Грейт-Уинглбери; Дуэль в Грейт Уинглбери; Дуэль]
1834 — Миссис Джозеф Портер / Mrs. Joseph Porter, Over the Way [= Домашний спектакль]
1835 — Эпизод из жизни мистера Уоткинса Тотла / A Passage in the Life of Mr. Watkins Tottle
1834 — Крестины в Блумсбери / The Bloomsbury Christening
1836 — Смерть пьяницы / The Drunkard's Death

1838 — Sketches of Young Gentlemen
1840 — Sketches of Young Couples

1843-1848 — Рождественские повести / The Christmas Books :
Рождественская песнь в прозе / A Christmas Carol
Колокола / The Chimes
Сверчок за очагом / The Cricket on the Hearth
Битва жизни / The Battle of Life
Одержимый / The Haunted Man and the Ghost's Bargain

1858 — Boots at the Holly-tree Inn: And Other Stories:
1855 — Коридорный / The Boots [= The Boots at the Holly Tree Inn; The Runaway Couple; Рассказ садовника; Беглецы; Вторая ветка. Коридорный]
1865 — Рецепты доктора Мериголда / Doctor Marigold's Prescriptions [= Предписания доктора Мэригольда]
1854 — The Story Of Richard Doubledick [= The First Poor Traveller]
1863 — Меблированные комнаты миссис Лиррипер / Mrs Lirriper's Lodgings
1864 — Наследство миссис Лиррипер / Mrs Lirriper's Legacy

1861 — Reprinted Pieces:
1853 — Далекое путешествие / The Long Voyage
1850 — Сочинитель просительных писем / The Begging-Letter Writer
1850 — A Child's Dream of a Star
1851 — Наш английский курорт / Our Watering Place [= Our English Watering-Place]
1854 — Наш французский курорт / Our French Watering Place
1851 — Bill-Sticking
1851 — «Рождения. У миссис Мик — сын» / Births. Mrs. Meek, of a Son
1852 — Бессонница / Lying Awake
1850 — Гений искусства / The Ghost of Art
1855 — Отдых от столичной суеты / Out of Town
1856 — Мертвый сезон / Out of Season [= Out of the Season]
1850 — Рассказ бедняка о патенте / A Poor Man's Tale of a Patent
1853 — The Noble Savage
1851 — Полет / A Flight
1850 — Сыскная полиция / The Detective Police
1850 — Три рассказа о сыщиках / Three Detective Anecdotes (1850)
1851 — С инспектором Филдом — при отправлении службы / On Duty with Inspector Field
1853 — С отливом вниз по реке / Down with the Tide
1850 — Прогулка по работному дому / A Walk in the Workhouse
1855 — Принц Бык / Prince Bull: A Fairy Tale
1852 — A Plated Article // Соавтор: Уильям Генри Уиллс
1852 — Наш почтенный друг / Our Honourable Friend
1851 — Наша школа / Our School
1852 — Наш приходский совет / Our Vestry
1852 — Наш докучный знакомец / Our Bore
1851 — A Monument of French Folly (1851)

1880 — Мадфогские записки / The Mudfog Papers:
1837 — Общественная жизнь мистера Талрамбла, бывшего мадфогского мэра / The Public Life of Mr. Tulrumble [= The Public Life of Mr. Tulrumble — Once Mayor of Mudfog]
1837 — Полный отчет о первом съезде Мадфогской Ассоциации / First Meeting of The Mudfog Association for the Advancement of Everything [= Full Report of the First Meeting of the Mudfog Association for the Advancement of Everything]
1838 — Полный отчет о втором съезде Мадфогской Ассоциации / Second Meeting of The Mudfog Association for the Advancement of Everything [= Full Report of the Second Meeting of the Mudfog Association for the Advancement of Everything]
1837 — Пантомима жизни / The Pantomime of Life
1837 — Некоторые подробности касательно одного льва / Some Particulars Concerning a Lion
1838 — Мистер Роберт Боултон, джентльмен, связанный с прессой / Mr. Robert Bolton [= Mr. Robert Bolton: The 'Gentleman Connected with the Press']
1839 — Familiar Epistle from a Parent to a Child [= Familiar Epistle from a Parent to a Child Aged Two Years and Two Months]

ПОВЕСТИ
1841 — Часы мистера Хамфри / Master Humphrey's Clock
1855 — Остролист / In The Holly-Tree Inn [= The Holly Tree Inn; Остролист (В трех ветках)]
1857 — Ленивое путешествие двух досужих подмастерьев / The Lazy Tour of Two Idle Apprentices // Соавтор: Уилки Коллинз
1859 — Дом с призраками / The Haunted House [= Дом с Привидениями]
1861 — Земля Тома Тиддлера / Tom Tiddler's Ground
1862 — Чей-то багаж / Somebody's Luggage
1866 — Станция Мегби / Mugby Junction
1867 — В тупике / No Thoroughfare [= Нет прохода] // Соавтор: Уилки Коллинз

РОЖДЕСТВЕНСКИЕ РАССКАЗЫ, ПОВЕСТИ И ОЧЕРКИ
1843-1848 — Рождественские повести / The Christmas Books
1850 — Рождественская ёлка / A Christmas Tree
1851 — What Christmas Is as We Grow Older
1852 — Рассказ бедного родственника / The Poor Relation's Story
1852 — Рассказ мальчика / The Child's Story
1853 — Рассказ школьника / The Schoolboy's Story
1853 — Никто / Nobody's Story
1854 — The Seven Poor Travellers
1855 — Остролист / The Holly-tree Inn
1856 — The Wreck of the Golden Mary
1857 — The Perils of Certain English Prisoners
1858 — Как попасть в общество / Going into Society
1860 — A Message from the Sea
1861 — Земля Тома Тиддлера / Tom Tiddler's Ground
1862 — Чей-то багаж / Somebody's Luggage
1863 — Меблированные комнаты миссис Лиррипер / Mrs Lirriper's Lodgings
1864 — Наследство миссис Лиррипер / Mrs Lirriper's Legacy
1865 — Рецепты доктора Мериголда / Doctor Marigold's Prescriptions
1865 — Тринадцатый присяжный = Принимать с оглядкой, = Суд над убийцей, = Судебный процесс по делу об убийстве / The Trial for Murder
1866 — Станция Мегби / Mugby Junction
1866 — Сигнальщик / The Signal-Man
1867 — No Thoroughfare

СТАТЬИ И ОЧЕРКИ
1838 — Возвращение на сцену подлинно шекспировского «Лира» / The Restoration of Shakespeare's Lear to the Stage
1841 — Предисловие к третьему изданию романа «Приключения Оливера Твиста» / Preface to the Third Edition of «The Adventures of Oliver Twist»
1843 — Доклад комиссии, обследовавшей положение и условия жизни лиц, занятых различными видами умственного труда в Оксфордском университете / Report of the Commissioners Appointed to Inquire into the Condition of the Persons Variously Engaged in the University of Oxford
1843 — Макриди в роли Бенедикта / Macready as Benedick
1844 — Угрожающее письмо Томасу Гуду от некоего почтенного старца / Threatening Letter to Thomas Hood from an Ancient Gentleman
1844 — Интересы сельского хозяйства / The Agricultural Interest
1846 — Преступность и образование / Crime and Education
1846 — О смертной казни / Letters on Social Questions. Capital Punishment
1847 — Призыв к падшим женщинам / An Appeal to Fallen Women
1848 — Невежество и преступность / Ignorance and Crime
1848 — О судейских речах / Judicial Special Pleading
1848 — «Дети пьяницы» Крукшенка / Cruikshank's «The Drunkard's Children» [рецензия на серию гравюр Джорджа Крукшенка «Дети пьяницы»]
1848 — Поэзия науки / The Poetry of Science [рецензия на книгу писателя Роберта Ханта «Поэзия науки»]
1848 — «Молодое поколение» Лича / The Rising Generation [рецензия на карикатуру Джона Лича «Молодое поколение»]
1849 — Публичные казни / Public Executions
1849 — Рай в Тутинге / The Paradise at Tooting
1849 — Ферма в Тутинге / The Tooting Farm
1849 — Приговор по делу Друэ / The Verdict for Drouet
1850 — Рождественская ёлка / A Christmas Tree
1850 — Мысли ворона из «Счастливого семейства» / From the Raven in the Happy Family
1850 — Шустрые черепахи / Lively Turtle
1850 — Старые лампы взамен новых / Old Lamps for New Ones
1850 — Узники-баловни / Pet Prisoners
1850 — Развлечения для народа / The Amusements of the People
1850 — Воскресные тиски / The Sunday Screw
1850 — Обращение к читателям в первом номере «Домашнего чтения» / A Preliminary Word
1851 — Красная Тесьма / Red Tape
1851 — Свиньи Целиком / Whole Hogs
1852 — Букмекерские конторы / Betting-Shops
1853 — Предложения по поводу того, как позабавить потомство / Proposals for Amusing Posterity
1853 — О том, что недопустимо / Things that Cannot be Done
1854 — Мало кому известно / It is not Generally Known
1854 — Шутки коронных и совестных судов / Legal and Equitable Jokes
1854 — Сомнамбулистка мистера Буля / Mr Bull's Somnambulist
1854 — Размышления лорд-мэра / Reflections of a Lord Mayor
1854 — К рабочим людям / To Working Men
1855 — Некоторое сомнение во всемогуществе денег
1855 — Грошовый патриотизм / Cheap Patriotism
1855 — Лицемерие / Fast and Loose
1855 — Псам на съедение / Gone to the Dogs
1855 — Наша комиссия / Our Commission
1855 — Предположим! / Supposing!
1855 — Та, другая публика / That Other Public
1855 — Большой ребенок / The Great Baby
1855 — Родословное древо / The Toady Tree
1856 — Ночная сценка в Лондоне
1856 — Островизмы / Insularities
1856 — Проект Всебританского сборника анекдотов / Proposals for a National Jest-Book
1856 — Железнодорожные грезы / Railway Dreaming
1856 — Повадки убийц / The Demeanour of Murderers
1856 — Друг львов / The Friend of the Lions
1856 — Почему? / Why?
1857 — Любопытная опечатка в «Эдинбургском обозрении» / Curious Misprint in the Edinburgh Review
1857 — Самый Достоверный Источник / The Best Authority
1858 — Будьте добры, оставьте зонтик! / Please to Leave Your Umbrella
1859 — «Пустомельский Блеятель» / The Tattlesnivel Bleater
1859 — Объявление в «Домашнем чтении» о предполагаемом издании «Круглого года» / All the Year Round (announcement)
1864 — Памяти У. М. Теккерея / In Memoriam William Makepeace Thackeray [= In Memoriam — W. M. Thackeray]
1869 — Игра мистера Фехтера / On Mr Fechter's Acting

РАССКАЗЫ
1837 — Рассказ о том, как подземные духи похитили пономаря / Story of the Goblins Who Stole a Sexton [= A Good-Humoured Christmas] [отрывок из романа «Посмертные записки Пиквикского клуба»]
1837 — История дяди торгового агента / The Story of the Bagman's Uncle [= The Ghosts of the Mail] [отрывок из романа «Посмертные записки Пиквикского клуба»]
1837 — Рассказ странствующего актёра / The Stroller's Tale [отрывок из романа «Посмертные записки Пиквикского клуба»]
1852 — Рассказ мальчика / The Child's Story
1852 — Рассказ бедного родственника / The Poor Relation's Story
1852 — Для чтения у камелька / To Be Read at Dusk
1853 — Никто / Nobody's Story
1853 — Рассказ школьника / The Schoolboy's Story
1854 — Плутовские кости / Loaded Dice
1854 — Крепостная певица / The Serf of Pobereze
1857 — Комната с привидением / The Ghost Chamber
1858 — Как попасть в общество / Going into Society
1859 — Пойман с поличным / Hunted Down
1860 — Гость мистера Тестатора / Mr. Testator's Visitation
1860 — Груз «Грейт Тасмании» / The Great Tasmania's Cargo [глава VIII романа «Путешественник не по торговым делам»]
1860 — Итальянский узник / The Italian Prisoner [глава XVII романа «Путешественник не по торговым делам»]
1860 — Хулиган / The Ruffian [глава XXX романа «Путешественник не по торговым делам»]
1861 — Портретист / The Portrait-Painter's Story [= Portrait Painter]
1866 — Сигнальщик / No. 1 Branch Line — The Signal-man [= Стрелочник; Связист; The Signalman]
1868 — Роман, сочиненный на каникулах / A Holiday Romance, для детей
1868 — Объяснение Джорджа Силвермена / George Silverman's Explanation

Документальные произведения
1842 — Американские заметки / American Notes [= Американские впечатления] [путевые заметки]
1846 — Картины Италии / Pictures from Italy [путевые заметки]
1852 — История Англии для детей / A Child's History of England [= История Англии для юных ]

1934 — Жизнь нашего Господа Иисуса Христа (издана после смерти)

Интересные факты

Личная жизнь

220px-Catherine-dickens-young.gif
Катрин Хогарт

Чарльз Диккенс и Катрин Хогарт поженились в 1836 году, у них было 10 детей. После 1857 года стали жить отдельно. Диккенс отослал жену и снял домик для своей молодой любовницы Эллен Тернан.

422d16a137e0.gif
Эллен Тернан

статья «Двойная жизнь Чарльза Диккенса»

Транс, дежавю и прочие призраки

Диккенс нередко самопроизвольно впадал в транс, был подвержен видениям и время от времени испытывал состояния дежавю. О другой странности писателя рассказал Джордж Генри Льюис, главный редактор журнала «Фортнайтли ревью» (и близкий друг писательницы Джордж Элиот). Диккенс однажды рассказал ему о том, что каждое слово, прежде чем перейти на бумагу, сначала им отчётливо слышится, а персонажи его постоянно находятся рядом и общаются с ним. Работая над «Лавкой древностей», писатель не мог спокойно ни есть, ни спать: маленькая Нелл постоянно вертелась под ногами, требовала к себе внимания, взывала к сочувствию и ревновала, когда автор отвлекался от неё на разговор с кем-то из посторонних. Во время работы над романом «Мартин Чезлвит» Диккенсу надоедала своими шуточками миссис Гамп: от неё ему приходилось отбиваться силой. «Диккенс не раз предупреждал миссис Гамп: если она не научится вести себя прилично и не будет являться только по вызову, он вообще не уделит ей больше ни строчки!», — писал Льюис. Именно поэтому писатель обожал бродить по многолюдным улицам. «Днём как-то можно еще обойтись без людей, — признавался Диккенс в одном из писем, — но вечером я просто не в состоянии освободиться от своих призраков, пока не потеряюсь от них в толпе». «Пожалуй, лишь творческий характер этих галлюцинаторных приключений удерживает нас от упоминания о шизофрении в качестве вероятного диагноза», — замечает парапсихолог Нандор Фодор, автор очерка «Неизвестный Диккенс» (1964, Нью-Йорк).

В честь Диккенса назван кратер на Меркурии.

Экранизации

1901 — Скряга, или Призрак Марли / Scrooge; or, Marley's Ghost
1903 — Николас Никльби / Nicholas Nickleby
1906 — Современный Оливер Твист / A Modern Oliver Twist
1907 — История двух городов / A Tale of Two Cities
1908 — Рождественский гимн / A Christmas Carol
1909 — Оливер Твист / Oliver Twist
1909 — Каминный сверчок / The Cricket on the Hearth
1909 — Мальчик и каторжник / The Boy and the Convict
1909 — Тайна Эдвина Друда / The Mystery of Edwin Drood
1910 — Рождественский гимн / A Christmas Carol
1911 — Лавка древности / The Old Curiosity Shop
1911 — История двух городов / A Tale of Two Cities
1911 — Дэвид Копперфильд / David Copperfield
1912 — Николас Никльби / Nicholas Nickleby
1912 — Оливер Твист / Oliver Twist
1912 — Оливер Твист / Oliver Twist
1912 — Лавка древностей / The Old Curiosity Shop
1913 — Крошка Доррит / Little Dorrit
1913 — Дэвид Копперфильд / David Copperfield
1913 — Скрудж / Scrooge
1914 — Тайна Эдвина Друда / The Mystery of Edwin Drood
1915 — Сверчок на печи
1916 — Оливер Твист / Oliver Twist
1917 — Большие надежды / Great Expectations
1917 — Рассказ о двух городах / A Tale of Two Cities
1919 — Домби и сын / Dombey and Son
1919 — Оливер Твист / Twist Olivér
1920 — Крошка Доррит / Little Dorrit
1920 — Холодный дом / Bleak House
1921 — Оливер Твист-младший / Oliver Twist, Jr.
1921 — Лавка древностей / The Old Curiosity Shop
1921 — Приключения мистера Пиквика / The Adventures of Mr. Pickwick
1922 — Оливер Твист / Oliver Twist
1922 — Дэвид Копперфилд / David Copperfield
1922 — Большие надежды / Store forventninger
1922 — Повесть о двух городах / A Tale of Two Cities
1922 — Нэнси / Nancy
1922 — Скрудж / Scrooge
1922 — Фейгин / Fagin
1926 — Холодный дом / Bleak House
1933 — Оливер Твист / Oliver Twist
1934 — Крошка Доррит / Klein Dorrit
1934 — Большие надежды / Great Expectations
1934 — Лавка древностей / The Old Curiosity Shop
1935 — Дэвид Копперфильд / The Personal History, Adventures, Experience, & Observation of David Copperfield the Younger
1935 — Тайна Эдвина Друда / Mystery of Edwin Drood
1935 — Мистер Скрудж / Scrooge
1935 — Повесть о двух городах / A Tale of Two Cities
1938 — Рождественский гимн / A Christmas Carol
1943 — Рождественский гимн / A Christmas Carol
1946 — Большие надежды / Great Expectations
1947 — Николас Никльби / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
1947 — Рождественская сказка / A Christmas Carol
1948 — Оливер Твист / Oliver Twist
1949 — Рождественская история / The Christmas Carol
1951 — Скрудж / Scrooge
1952 — Записки Пиквикского клуба / The Pickwick Papers
1953 — Рождественская история / A Christmas Carol
1955 — Оливер Твист / Oliver Twist
1958 — Повесть о двух городах / A Tale of Two Cities
1959 — Большие надежды / Great Expectations
1960 — Оливер Твист / Oliver Twist
1961 — Крошка Доррит / La petite Dorrit
1961 — Большие надежды / Grandes Esperanças, As
1962 — Оливер Твист / Oliver Twist
1962 — Молодёжный театр: Оливер Твист / Le Théâtre de la jeunesse: Oliver Twist
1962 — Оливер Твист / Oliver Twist
1964 — Мистер Скрудж / Mr. Scrooge
1965 — Дэвид Копперфильд / David Copperfield
1967 — Сверчок за очагом / Cricket on the Hearth
1968 — Николас Никльби / Nicholas Nickleby
1968 — Оливер! / Oliver!
1969 — Дэвид Копперфильд / David Copperfield
1970 — Скрудж / Scrooge
1971 — Рождественская песня / A Christmas Carol
1971 — Большие надежды / Great Expectations
1972 — Записки Пиквикского клуба
1974 — Большие надежды / Great Expectations
1974 — Оливер Твист / Oliver Twist
1974 — Домби и сын
1975 — Лавка древностей / The Old Curiosity Shop
1976 — Наш общий друг / Our Mutual Friend
1977 — Николас Никльби / Nicholas Nickleby
1977 — Рождественская история / A Christmas Carol
1978 — Скрудж / Scrooge
1978 — Скряга в городе / The Stingiest Man in Town
1980 — Непрекращающиеся приключения Оливера Твиста / The Further Adventures of Oliver Twist
1980 — Повесть о двух городах / A Tale of Two Cities
1981 — Большие надежды / Great Expectations
1981 — Рождественская история / A Christmas Carol
1982 — Оливер Твист / Oliver Twist
1982 — Жизнь и приключения Николаса Никльби / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
1982 — Оливер Твист / Oliver Twist
1982 — Рождественская история / A Christmas Carol
1983 — Домби и сын / Dombey & Son
1983 — Рождественская история Микки / Mickey's Christmas Carol
1983 — Большие надежды / Great Expectations
1983 — Дэвид Копперфильд / David Copperfield
1984 — Рождественская история / A Christmas Carol
1984 — Рождественская история / Christmas Carol
1984 — Лавка древностей / The Old Curiosity Shop
1984 — Повесть о двух городах / A Tale of Two Cities
1985 — Записки Пиквикского клуба / The Pickwick Papers
1985 — Холодный дом / Bleak House
1985 — Оливер Твист / Oliver Twist
1985 — Николас Никльби / Nicholas Nickleby
1986 — Дэвид Копперфильд / David Copperfield
1986 — Рождество / Christmas
1988 — Крошка Доррит / Little Dorrit
1988 — Трудные времена / Tempos Difíceis
1988 — Оливер и компания / Oliver & Company
1988 — Новая рождественская сказка / Scrooged
1988 — Рождественские песнопения Чёрной Гадюки / Blackadder's Christmas Carol
1989 — Большие надежды / Great Expectations
1991 — Оливер Твист / The Adventures of Oliver Twist
1992 — Рождественская сказка Маппетов / The Muppet Christmas Carol
1993 — Тайна Эдвина Друда / The Mystery of Edwin Drood
1993 — Дэвид Копперфильд / David Copperfield
1994 — Мартин Чезлвит / Martin Chuzzlewit
1994 — Рождественский гимн Флинтстоунов / A Flintstones Christmas Carol
1994 — Тяжёлые времена / Hard Times
1995 — Лавка древностей / The Old Curiosity Shop
1997 — Оливер Твист / Les nouvelles aventures d'Oliver Twist
1997 — Оливер Твист / Oliver Twist
1997 — Миссис Скрудж / Ms. Scrooge
1997 — Духи Рождества / A Christmas Carol
1998 — Большие надежды / Great Expectations
1998 — Наш общий друг / Our Mutual Friend
1998 — Скряга / Ebenezer
1999 — Большие надежды / Great Expectations
1999 — Оливер Твист / Oliver Twist
1999 — Духи Рождества / A Christmas Carol
1999 — Дэвид Копперфильд / David Copperfield
1999 — Рождественская сказка / Cuento de Navidad
2000 — Рождественская сказка / A Christmas Carol
2000 — Дэвид Копперфильд / David Copperfield
2001 — Жизнь и приключения Николаса Никльби / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
2001 — Рождественская история / Christmas Carol: The Movie
2001 — Скрудж и Марли / Scrooge and Marley
2001 — Сверчок за очагом
2002 — Николас Никльби / Nicholas Nickleby
2003 — Твист / Twist
2004 — Мальчик по имени Твист / Boy Called Twist
2004 — Призраки Рождества / A Christmas Carol
2004 — Рождественские приключения Кэррола / Karroll's Christmas
2005 — Оливер Твист / Oliver Twist
2005 — Холодный дом / Bleak House
2007 — Домбэ и сын / Dombais et fils
2007 — Оливер Твист / Oliver Twist
2007 — Лавка древностей / The Old Curiosity Shop
2007 — Щелкунчик: Рождественская история / The Nutcracker: A Christmas Story
2008 — Крошка Доррит / Little Dorrit
2008 — Барби: Рождественская история / Barbie In A Christmas Carol
2009 — Дэвид Копперфильд / David Copperfield
2009 — Рождественская история / A Christmas Carol
2011 — Большие надежды / Great Expectations
2012 — Большие надежды / Great Expectations
2012 — Тайна Эдвина Друда / The Mystery of Edwin Drood

Лиса Элис № 8 в рейтинге
поделилась мнением о книге «Тайна Эдвина Друда» 4 месяца назад
не оторваться
Моя оценка:
Один из самых загадочных романов Диккенса. И не потому, что не закончен, а потому, что разгадки нет - все не так просто, как кажется. Гипотез о замысле не так много, но они есть - читайте ключи к тайне у Уотерса, Честертона и других.
Последний роман Ч. Диккенса, идеальный детектив, тайну которого невозможно разгадать. Был ли убит Эдвин Друд? Что за незнакомец появляется в городе через полгода после убийства? Психологический детектив с элементами «готики» – необычное чтение от знаменитого автора «Дэвида Копперфилда» и «Записок Пиквикского клуба».
Alina № 43 в рейтинге
поделилась мнением о книге «Рождественские истории» 1 год назад
Моя оценка:
«Рождественские истории» были задуманы Диккенсом как социальная проповедь, и в 40-е годы XIX века каждый год под Рождество выходила в свет одна из пяти повестей. Посредством художественных образов автор обращался и к бедным, и к богатым читателям, радея за улучшение доли одних и «нравственное исправление» других. Результатом стал цикл из пяти произведений, переведенных на все мировые языки, неоднократно экранизированных и ставших поистине бессмертной классикой мировой литературы. Цикл, в...
Татьяна № 199 в рейтинге
поделилась мнением о книге «Повесть о двух городах» 1 год назад
не оторваться
мудро
Моя оценка:
Роман, в котором увлекательный историко-приключенческий сюжет становится обрамлением для серьезных и глубоких размышлений автора о судьбах двух стран. Франция в канун Великой революции. Страна, в которой медленно вызревают "гроздья гнева". Англия - уютная, спокойная, процветающая. Страна, в которой, казалось бы, ничего не происходит. Но однажды судьбы нескольких английских и французских семей переплетутся. Однажды в историю о любви, ненависти и мести ворвется сама История!..