Информация
Родился: 9 августа 1910 г., Зютфен, Нидерланды
Умер: 24 сентября 1967 г., Гаага, Нидерланды
Роберт Ханс ван Гулик (нидерл. Robert Hans van Gulik, кит. 高羅佩) — нидерландский востоковед, дипломат, музыкант и писатель, наиболее известный благодаря циклу повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского детективного романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который, в свою очередь, базируется на биографии реальной исторической личности, жившей в VII в.

Родился в семье военного врача, служившего в колониальной администрации в Индонезии. До 12 лет жил с родителями в Батавии на о. Ява, где и решил сделаться востоковедом. Уже в детстве владел разговорным малайским, яванским и китайским языками, весьма рано проявив выдающиеся лингвистические способности. В 1922 г. вернулся в Нидерланды, поступив в гимназию в Неймегене, где дополнительно занимался санскритом с известным лингвистом К. К. Уленбеком.

Первые научные публикации вышли в 1928 г., ещё до поступления в университет. Статьи были посвящены китайской поэзии, но ни одного из своих поэтических переводов ван Гулик никогда не опубликовал. В 1934 г. поступил в Лейденский университет, где занимался индологией, китайским и японским языками. В 1934 г. защитил в Утрехте докторскую диссертацию, посвящённую лошадиному божеству Хаягрива (Hayagriva, the Mantrayanic Aspect of Horse-Cult in China and Japan, with the Introduction on Horse-Cult in India and Tibet).

В 1935 г. зачислен в штат Министерства иностранных дел, назначен секретарём посольства Нидерландов в Токио. В Японии определяется его кредо как учёного: ван Гулик был равнодушен к магистральным направлениям синологии, предпочитая малоизвестные аспекты материальной и духовной культуры. В Японии он освоил китайскую каллиграфию и искусство игры на цине. Этому инструменту он посвятил две монографии и ряд статей. Писал он также о тушечницах, тонким знатоком которых был.

В Японии ван Гулик входил в научный совет Софийского католического университета (en) в Токио, основал один из самых престижных японоведческих журналов Monumenta Nipponica.

В 1942 г. был выслан из Токио, и эвакуировался в Китай, где служил секретарём голландской миссии в Чунцине, впервые оказавшись в Китае — стране, изучению которой посвятил всю жизнь. В Китае он подготовил к изданию сборник сочинений монаха Дун-гао. В 1944 г. ван Гулик женился на дочери крупного сановника маньчжурской династии — Шуй Шифан. У них было четверо детей, причём старший — Виллет сделался известным японистом.

В 1945 г. был отозван в Гаагу, и вернулся в Лейденский университет. В 1947 г. направлен секретарём посольства в Вашингтон (США), где был включён в комиссию по проблемам оккупации Японии.

В 1948 г. ван Гулик был прикомандирован к военной миссии в Токио. В это время он увлёкся средневековым китайским судопроизводством и детективными романами. Его первые детективные произведения были вольным переводом с китайского различных интересных судебных дел 18 века. Увидев, что будни китайского судопроизводства не вызывают широкого интереса у читателя (особенно у западного), Роберт ван Гулик создает свою собственную неповторимую творческую манеру. Он отказывается от простого пересказа детективных историй эпохи Минь и внедряет в них реально существовавшее историческое лицо - знаменитого китайского судью Ди, жившего за 1000 лет до описанных событий - в эпоху империи Тан. Сплав собственной манеры изложения с элементами средневекового китайского "детектива", образ яркого и знаменитого судьи древности в качестве героя принесли писателю всемирную известность.

В 1951 г. в Токио выходит его альбом «Эротические гравюры эпохи Мин». Работа была основана на редких печатных клише XVII в., приобретённых у японских антикваров, и была издана именным тиражом в 50 экз., разосланных по крупнейшим китаеведческим центрам мира. В том же году ван Гулик был направлен в Дели. Здесь он занимался индологией, и переводил поэзию Калидасы, а также опубликовал монографию о тайнописи «сиддхам» (Siddham: An Essay on the History of Sanskrit Studies in China and Japan. Nagpur, 1956).

В 1953 г. назначен полномочным представителем Нидерландов на Ближнем Востоке с резиденцией в Бейруте. Ван Гулик сразу поступает в Бейрутский университет, изучать арабский язык и литературу (семья осталась в Нидерландах). В это время были также написаны книги «Китайское искусство глазами знатока» (Рим, 1958) и перевод китайского учебника юриспруденции XIII в.

Роберт ван Гулик был искусным каллиграфом и рисовальщиком и сам иллюстрировал свои произведения. Как ученый, он знаменит своими исследованиями различных аспектов жизни Китая. Фундаментальная монография"Сексуальная жизнь в древнем Китае", является вершиной синологического творчества ван Гулика. На обширном материале XVII в. до н. э. — XVII вв. ван Гулик рассматривал многочисленные аспекты китайской эротологии, включая социальный и гендерный статус замужних женщин, куртизанок, аспекты применения противозачаточных средств и т. д. Выпущенная в годы «сексуальной революции», монография стала основой многочисленных работ в этой области. Впрочем, самому исследователю — чиновнику высокого ранга, не хотелось связывать своё имя с «пропагандой порнографии», поэтому ряд терминов и переводы соответствующих текстов были даны в латинском переводе, включённом в английский текст монографии.

В своей последней книге «Гиббон в Китае: Эссе на темы китайских преданий о животных» ван Гулик собрал упоминания о разнообразных обезьянах в китайской литературе и изобразительном искусстве начиная с древней династии Чжоу. Эта книга ван Гулика и по сей день считается наиболее фундаментальной работой по отображению гиббона в китайской культуре.


 Источник: wikipedia, fictionbook.ru

Библиография
Повести о судье Ди (в порядке публикации в Великобритании)
 1949 - Знаменитые дела судьи Ди (Celebrated Cases of Judge Dee)
 1958 - Убийство на улице Полумесяца / Смерть под колоколом (The Chinese Bell Murders) 
 1959 - Золото Будды / Тайна Золотого Будды (The Chinese Gold Murders)
 1960 - Убийство в цветочной лодке / Убийства на горном озере /Тайна нефритовой доски (The Chinese Lake Murders)
 1962 - Убийство по-китайски: Лабиринт / Китайский лабиринт / Убийство в лабиринте (The Chinese Maze Murders) 
 1961 - Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди / Гвозди, несущие смерть (The Chinese Nail Murders) 
 1963 - Монастырь с привидениями (The Haunted Monastery) 
 1963 - Жемчужина императора / Императорская жемчужина (The Emperor’s Pearl)
 1964 - Лакированная ширма / Лаковая ширма (The Lacquer Screen) 
 1964 - Красная беседка / Красный павильон (The Red Pavilion)
 1965 - Обезьяна и тигр (The Monkey and the Tiger), рассказы: 
 - Четыре пальца
 - Ночь тигра
 1965 - Пейзаж с ивами / Белая ваза с синим рисунком (The Willow Pattern)
 1966 - Убийство в Кантоне (Murder in Canton) 
 1966 - Призрак в храме (The Phantom of the Temple)
 1967 - Судья Ди за работой (Judge Dee at Work), рассказы: 
 - Пять облаков
 - Убийства с красной лентой
 - Он пришел вместе с дождем
 - Убийство на лотосовом пруду
 - Два бедняка
 - Не тот меч
 - Саркофаг императора
 - Убийство в новогоднюю ночь
 1967 - Ожерелье и тыква-горлянка / Ожерелье и тыква (Necklace and Calabash) 
 1968 - Поэты и убийцы (Poets and Murder)

Избранные научные работы
1934 - (with Christianus Cornelius Uhlenbeck). A Blackfoot-English vocabulary based on material from the Southern Peigans. Amsterdam, Uitgave van de N. V. Noord-Hollandsche Uitgevers-Maatschappij, 
1941 - The Lore of the Chinese lute; an essay in ch’in ideology 
1941 - Hsi K’ang and his Poetical Essay on the Lute
1956 - Siddham; An Essay on the History of Sanskrit Studies in China and Japan 
1961 - Сексуальная жизнь в древнем Китае (Sexual Life in Ancient China. A preliminary survey of Chinese sex and society from ca. 1500 B.C. till 1644 A.D.)
1967 - Гиббон в Китае: Эссе на темы китайских преданий о животных (The gibbon in China. An essay in Chinese animal lore)

Премии
Номинант
 1966 г. — Кинжалы (Золотой Кинжал, Убийство в Кантоне) 
Интересные факты
Русские писатели-фантасты Вячеслав Рыбаков и Игорь Алимов под псевдонимом Хольм ван Зайчик (очевидная отсылка на ван Гулика) создали цикл детективных романов в жанре альтернативной истории. Один из романов цикла называется «Дело Судьи Ди», Судья Ди — имя кота одного из персонажей, данное в честь настоящего судьи.

Экранизации
Сценарист:
 2010 - Детектив Ди (2010) Di Renjie ... рассказ 
 1974 - Judge Dee and the Monastery Murders (ТВ)

Gala № 67 в рейтинге
поделилась мнением о книге «Судья Ди за работой. Авторский сборник» 2 года назад
не оторваться
Моя оценка:
В серии рассказов про знаменитого судью Ди их автор, голландский писатель Роберт ван Гулик, продолжает повествование о подвигах древнего сыщика. Раскрытие убийства с помощью часов-курительницы или красной тесьмы, которой перевязывают официальные документы, — вот фирменный почерк этого незаурядного служителя закона, которого не без основания можно назвать китайским Шерлоком Холмсом. Содержание: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ ДВА...
Gala № 67 в рейтинге
поделилась мнением о книге «Убийство в лабиринте» 2 года назад
не оторваться
Моя оценка:
Обожаю истории про судью Ди!
Судья Ди спешит как можно раньше доехать до Ланьфана, куда он получил очередное назначение. Хотя опоздание его оправдано — по пути на процессию нападают разбойники. Каково же было удивление судьи, когда выяснилось, что торжественной встречи нового уездного правителя и не планировалось, а его предшественник отбыл восвояси еще утром. Да еще сразу наваливается масса проблем и дел — восстановить закон, попранный местным тираном, найти пропавшую девушку, разгадать загадки убийства в запертой комнате...
Аксинья поделилась мнением о книге «Золото Будды» 3 года назад
мило
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.