Митчелл Дэвид - Литературный призрак

Литературный призрак

1 хочет прочитать 11 рецензий
Год выхода: 2010
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Впервые на русском — дебютный роман прозванного «английским Мураками» автора таких поразительных бестселлеров, как «Сон № 9» и «Облачный атлас». Но именно «Литературный призрак» с его фирменной митчелловской полифоничностью в мгновение ока вознес молодого автора на британский литературный олимп. На этих страницах переплелись жизненные пути молодого сектанта, по указке Его Провидчества устроившего зариновую атаку в токийском метро, и начинающего саксофониста, который подрабатывает в магазинчике коллекционного винила, банковского менеджера из Лондона, отмывающего в Гонконге деньги русской мафии, и ветерана английской разведки, решившего опубликовать свои воспоминания, его «литературного негра» (по совместительству — лидера панк-группы) и витающего над монгольскими степями бесплотного призрака, женщины-физика с ирландского островка, за которой охотится Пентагон, похитителей эрмитажных картин, нью-йоркского диджея и многих-многих других….

Лучшая рецензияпоказать все
reader261352 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Сет из случайностей и закономерностей

Говорят, одно ничтожное происшествие может изменить судьбу человечества. Все люди на земле связаны невидимыми нитями. От того, что здесь и сейчас сделал один, зависит то, что будут делать потом другие. Случайности закономерны. Да и жизнь, как джазовая композиция – всегда импровизация, но никогда не отпускает ощущение, что всё это придумано заранее.

Литературный призрак может попасть туда, куда писателю путь заказан, и сыграть с помощью слов непревзойденный музыкальный сет.

Российские издательства называют Дэвида Митчелла «английским Мураками». Английский – да. Мураками – нет. Конечно, с Японией писателя связывает многое, да и как иначе – 8 лет жизни в этой стране и матримониальная связь дают о себе знать, но одно дело чувствовать «японскую душу», а другое дело писать, как японец.

«Я знал, что хочу стать писателем, ещё когда был ребёнком. Но в Японии, где я жил с 1994, я слишком много отвлекался от этого. Вероятно я стал бы писателем, не важно где бы я жил, но стал бы я тем же писателем, если бы провёл последние 6 лет в Лондоне, Кейптауне, на нефтяной платформе или в цирке? Это мой ответ себе», - говорит Митчелл.

Первый большой роман писателя начинается в японской подземке, но действие продолжается в других частях света. Присматриваясь к иным культурам, Митчелл пытается понять, что значит человеческая душа вне стран и религий. О том, как на самом деле всё взаимосвязано: живые и мертвые, богатые и бедные, европейцы и азиаты.

Можно считать «Литературный призрак» пробой пера, репетицией триумфа «Облачного атласа». Можно сравнивать романы, ища недочеты и разбирая каждую историю по-отдельности, но в моем замороченном сознании каждое из этих произведений стоит особняком. «Литературный призрак» - это чудесная утопия, а «Облачный атлас» - твердый протест.

Митчелл непоколебимо уверен в том, о чем пишет, кажется, что он знает, как это - быть призраком. Всё спрятано, завуалировано, всё в контексте. Я ничего не слышала о том, как этот философ начинал писательский путь. Может быть, он всё-таки был литературным призраком? Может быть, мы уже много раз читали его тексты, не зная сами, кому принадлежит авторство? ;)

Доступ к книге заблокирован по запросу правообладателя.
1 читателей
0 отзывов


reader261352 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Сет из случайностей и закономерностей

Говорят, одно ничтожное происшествие может изменить судьбу человечества. Все люди на земле связаны невидимыми нитями. От того, что здесь и сейчас сделал один, зависит то, что будут делать потом другие. Случайности закономерны. Да и жизнь, как джазовая композиция – всегда импровизация, но никогда не отпускает ощущение, что всё это придумано заранее.

Литературный призрак может попасть туда, куда писателю путь заказан, и сыграть с помощью слов непревзойденный музыкальный сет.

Российские издательства называют Дэвида Митчелла «английским Мураками». Английский – да. Мураками – нет. Конечно, с Японией писателя связывает многое, да и как иначе – 8 лет жизни в этой стране и матримониальная связь дают о себе знать, но одно дело чувствовать «японскую душу», а другое дело писать, как японец.

«Я знал, что хочу стать писателем, ещё когда был ребёнком. Но в Японии, где я жил с 1994, я слишком много отвлекался от этого. Вероятно я стал бы писателем, не важно где бы я жил, но стал бы я тем же писателем, если бы провёл последние 6 лет в Лондоне, Кейптауне, на нефтяной платформе или в цирке? Это мой ответ себе», - говорит Митчелл.

Первый большой роман писателя начинается в японской подземке, но действие продолжается в других частях света. Присматриваясь к иным культурам, Митчелл пытается понять, что значит человеческая душа вне стран и религий. О том, как на самом деле всё взаимосвязано: живые и мертвые, богатые и бедные, европейцы и азиаты.

Можно считать «Литературный призрак» пробой пера, репетицией триумфа «Облачного атласа». Можно сравнивать романы, ища недочеты и разбирая каждую историю по-отдельности, но в моем замороченном сознании каждое из этих произведений стоит особняком. «Литературный призрак» - это чудесная утопия, а «Облачный атлас» - твердый протест.

Митчелл непоколебимо уверен в том, о чем пишет, кажется, что он знает, как это - быть призраком. Всё спрятано, завуалировано, всё в контексте. Я ничего не слышала о том, как этот философ начинал писательский путь. Может быть, он всё-таки был литературным призраком? Может быть, мы уже много раз читали его тексты, не зная сами, кому принадлежит авторство? ;)

EclipSe написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Потрясающая книга. Круговорот историй, сплетенных единой нитью, местами столь тонкой и эфимерной, а местами являющей остов развития сюжета в целом. Мастерский язык, который использует Митчелл, с легкостью заставляет сопереживать каждому задействованному образу, каждому хитросплетению вводимых линий: тяжелой судьбе молодой китайской девушки, которая, в череде происходящей с ней жизненных потрясений, верит до конца; махинатору из Гонконга, который вспоминая все пережитое, отрезает себя от действительности и переходит черту, и даже тому самому признаку, который изучая мысли и память хозяев, скитается по отрезанной от мира Монголии в поисках ответа на вопрос о приороде своего существования. Миллион мыслей перекрутилось в голове во время чтения, все сюжеты заставляют серьезно подумать и те стили, которыми, ещё раз подчеркну, мастерски, жонглирует автор, помогают ещё больше проникнутся этим произведением с большой буквы.

10/10

После прочтения захотелось вновь проанализировать смысл и взаимосвязь историй, в результате мысли вылились вот в такую визуализацию:

Прямая ссылка

Romawka20 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Воспоминания — потомки настоящего, которые рядятся в костюмы предков.

С огромным недоумением и крутящимся в голове вопросом "Что это было?" Митчелл оставил меня после прочтения данного романа. Сказать, что "понравилось" равнозначно молчанию. Это было что-то с чем-то. Читая первую главу, в которой говорится о Его Провидчестве и о террактах, я уже хотела бросить книгу и пойти к советчику в ФМ спрашивать "Какого хрена?". Либо это злая шутка, либо советчик был уверен, что мне такое интересно, но ошибся. Через силу стала читать дальше, а вдруг станет интереснее? И знаете, к моему глубочайшему удивлению, стало.

Десять глав и девять разных историй о девяти различных людях и местах их пребывания. Чем-то даже напоминают сборник рассказов и все, кроме первой и последней главы можно читать в любом порядке. Проведя аналогию с арифметикой: от перемены мест глав, суть историй не меняется. На первый взгляд люди слишком далеки друг от друга (Токио, Гонконг, Санкт-Петербург, Лондон, Монголия) и не могут быть знакомы друг с другом. Но это всего лишь теория. На практике же, их жизни связаны между собой тоненькими, совершенно незаметными между собой ниточками. Например, главный герой одной истории знаком со второстепенным героем из другой или главные герои двух разных историй сидят в одном кафе. Не знакомы ведь лично? Нет, но малейшее, совсем незначительное действие кого-либо косвенным образом влияет на развитие ситуации где-то ещё.

Такими вот намеками очень тяжело объяснить философию Митчелла, хотя она до невозможности проста. Автор в своём произведении заставляет читателя задуматься: является ли второй хозяином своей судьбы? Или в жизни всё предопределено свыше? Я всё же склоняюсь к мысли, что любые наши знакомые: случайные или близкие, так или иначе влияют на нас. Конечно, редко один человек способен перевернуть жизнь кого бы то ни было, но изменить взгляд на какую-нибудь вещь вполне. Далее это изменение может понести за собой цепь событий, которые повернуть ось судьбы в другом направлении. А возможен и другой вариант, что изменение во взглядах пройдёт по касательной и ничего не заденет. Здесь не затронута тема религии в целом, хотя о Будде говорится довольно таки часто.

Герои произведения великолепны. Все они яркие и запоминающиеся личности, причем не только главные персонажи, но и второстепенные. Я поражаюсь тому как можно придумать столько различных образов и уместить их в одном романе. Женщина- ученый, призрак маленькой девочки, "Смотритель зверинца", ученики Его Провидчества- настолько разномастные люди уживаются на страницах одной книги. Потрясающе. К слову сказать, сам литературный призрак, как он себя называет, тоже появляется на страницах романа.

Не зря Митчелла называют "английским Мураками". Его слог и стиль написания действительно похож на Харуки Мураками. Я не знаю как это описать, но есть у них что-то такое, тонко прочуствованное - то, когда свою мысль выражают немного философски и завуалировано, а не прямо. Вначале из-за этого даже немного трудновато читать и понимать авторов, но постепенно начинаешь понимать всю красоту такого повествования. Бесспорно, моё знакомство и с Митчеллом, и с Мураками будет продолжаться.

Книга прочитана в рамках флэшмоба 2015. За совет огромное спасибо lyuda_radon .
И в рамках игр "Русское лото" и "Школьная вселенная"

Anna_Li написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Случайность - это проявление той закономерности, о которой мы пока еще не знаем.
Альберт Эйнштейн.

Цепь событий разрозненных во времени и пространстве.
Девять различных людей, и их историй связанных невидимыми нитями, так или иначе пересекающихся, оказывающих влияние на жизни друг друга и создающих новую цепочку случайностей. Круговорот встреч начинающихся и заканчивающихся в токийском метро.

Мы сами управляем своей жизнью, или на все воля случая? Почему все происходит так, как происходит? Что было бы если? Ничего нельзя предугадать. Или можно? Все предопределено...
Человек, живущий на другом конце планеты, может повлиять на нашу жизнь? Вполне, вот только мы этого не заметим, для нас все идет так, как идет, а огромный клубок возможностей и взаимосвязей остается невидимым. А ведь все в нашем мире подчиняется физическим законам, каждое действие, совпадение, встреча, случайность могут быть выражены формулой и рассчитаны. Сейчас физики бьются над теорией, которая объяснила бы все, но пока это слишком далеко, даже для одного человека, слишком много комбинаций. Возможно когда-нибудь, мы разгадаем эту тайну. Узнаем, есть ли у нас свобода выбора.

Мы не хозяева своих жизней, от рождения до смерти, мы связаны с другими - прошлым и настоящим. И каждый наш проступок, как и каждое доброе дело, рождает наше будущее.

Цитата из фильма конечно, но именно эту мысль Митчелл передал в Облачном атласе, эта же идея пронизывает и Литературный призрак. Книги действительно похожи и даже связаны друг с другом через одного персонажа. Облачный атлас, захватывая сразу несколько эпох и временных отрезков, более масштабен и глубок, в призраке истории короче и поверхностней, но отнюдь не менее интересны. Наоборот, благодаря этому книга читается быстро и легко. Но она вовсе не так проста, как кажется. Она действительно завораживает!
Первая мысль после прочтения у меня была: "Митчелл, что у тебя в голове, вот бы заглянуть туда?" Потрясающе! Это определенно моя книга, которая при чтении заставляет мозги "шевелиться".
И думаю, тем, кому нравится Облачный атлас, понравится и Литературный призрак.
Читайте!

Tin-tinka написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Авторская монофония

Данное произведение в аннотации описывается как полифонический рассказ от множества различных героев. Но чем дольше я читала, тем больше голоса героев сливались в один монотонный голос автора. Ведь что сектант из Японии, что писатель из Лондона, что призрак, перемещающийся между телами разных людей, - все они «звучат» слишком похоже, рассуждают в общем стиле.

Поначалу книга обещала что-то необычное: первая история от лица участника "Аум синрикё" позволяла задуматься об опасности полного погружения в веру, о том, почему вообще люди предпочитают отдать свою жизнь в распоряжение Учителей, Пророков и прочих мессий.

Но дальнейшее повествование, хоть и подкидывало некоторые интересные мысли, которые хотелось использовать как цитаты, все же постепенно утрачивало свою увлекательность.Переломным моментом стал рассказ о России, ведь если автор и об остальных странах написал также шаблонно и малореалистично, тогда эта книга скорее просто сборник притч.Так что конец произведения дочитывала лишь усилием воли и ничего интересного там не нашла.

При этом стоит отметить, что книга легко написана и, если воспринимать ее как сборник рассказов без привязки к реальным странам и читать дозировано, то впечатление, наверное, будет более положительное.

Благодарю LeahEsther за знакомство с автором

admin добавил цитату 2 года назад
Я понаблюдал, как регбисты из Африки выиграли у англичан три раза по три очка, и сформулировал закон Марко об Аналогии Соотношения Случайного и Неизбежного с Видеозаписью Спортивного Матча. Он гласит: пока игра не записана на видео, она — замкнутое пространство взаимодействующих случайностей. Но как только матч записан, любая мелочь из возможной становится необратимой. Прошлое, настоящее и будущее существуют одновременно: вот на этой пленке, которую можно взять в руку. На пленке нет ничего случайного, любое движение человека или мяча предопределено. Так что же тогда является законом нашей жизни — случайность или неизбежность? Ответ относителен, зависит от момента времени и точки зрения. Пока ты находишься внутри своей жизни, все в ней для тебя случайность. Если ты вышел за ее пределы и смотришь со стороны, будто читаешь книгу, все — сплошная неизбежность.
admin добавил цитату 2 года назад
Шахматисты, писатели и мистики знают: повинуясь озарению, заходишь в дебри.
admin добавил цитату 2 года назад
Желаю тебе, Марко, чтобы ты никогда не встречал самого себя. Это зрелище не входит в круг нормального опыта здорового человека.
admin добавил цитату 2 года назад
Ага, даже палочка от эскимо, донесенная до устья Амазонки, может повернуть и поплыть против течения. Надо только, чтобы она очень-очень поверила в себя.
admin добавил цитату 2 года назад
Разве могут ядерная физика, генная инженерия, квантовое распознавание быть добрыми или злыми? О технологии можно сказать только одно: работает она или не работает. А для чего работает — это уже совсем другой вопрос.