Увлекательный сюжет с интересными, а порой жуткими приключениями.
Но что-то хочется почитать оригинал, так как перевод не понравился.
От переводчиков:
Это первый народный перевод "Гарри Поттера и Огненного Кубка" (Книга 4 — версия от 4 декабря 2001 — последняя правка 28 янв 2002). Идёт правка всех книжек. Исправляемая версия и продолжение на сайте: http://harrypotter.internetmagazin.ru Замечания и предложения пишите координатору проекта — Полина: carna@mail.ru
При использовании отрывков перевода ссылка на сайт обязательна.
Перевод Аллы, Анны, Дана, Инквизитора, Нади, Светы, Александры, Алима, Александра, Евгения М, Марины, Вероники и Наталии. Правка Александра, Адиту, Ольги Молчановой, Лёли, Дианы, Аллы, Юки, Альена, Ехиды, Евгения М, Валека, Влада, Аллы К. и моя. =)
Любопытство – не порок, но надо быть очень осторожным, когда мы поддаёмся любопытству...
Понимание – это первый шаг к тому чтобы принять случившееся...
— Никакое заклятие не может оживить покойника, — тяжело заметил Дамблдор.
Если боль ненадолго заглушить, она станет еще невыносимей, когда ты почувствуешь ее вновь.
— Если бы я думал, что смогу помочь тебе, — мягко произнес Дамблдор, — погрузив тебя в заколдованный сон и позволив тебе отложить воспоминания о происшедшем на потом, я бы сделал это, не колеблясь. Но я знаю, что это не поможет. Если боль ненадолго заглушить, она станет еще невыносимей, когда ты почувствуешь ее вновь. Ты показал чудеса отваги, и теперь я прошу тебя показать свою храбрость еще раз. Я прошу тебя рассказать нам о том, что произошло.