Впервые па русском – новейший роман прославленного автора «Тонкой работы» и «Бархатных коготков», также вошедший в шорт-лист Букеровской премии. На этот раз викторианской Англии писательница предпочла Англию военную и послевоенную. Несколько историй беззаветной любви и невольного предательства сложно переплетенными нитями пронизывают всю романную ткань, а прихотливая хронология повествования заставляет, перелистнув последнюю страницу, тут же вернуться к первой.
Я не являюсь поклонницей писательницы Сары Уотерс, но вот её "Тонкая работа" и "Бархатные коготки" мне определенно понравились. Изящные, авантюрные, пикантные штучки. И даже тема однополой любви (это же Уотерс!) в них звучала как-то озорно и симпатично!
"Ночной дозор" — роман другого характера. Военное и послевоенное время. И женщины в этом времени. Понятно, что весело и смешно не будет. Это тяжёлая, мрачная, трудная тема. Собственно, я была готова к этому. И к реальности, бытовухе, страданиям — тоже.
Я не была готова к тому, что эта книга мне просто не понравится. Было скучно и неинтересно. Мне не понравились герои. Мне были неприятны излишне откровенные описания (хотя читали и похуже, но вот написано как-то омерзительно). И сюжет весь какой-то... взлохмаченный.
Может просто не ко времени книга пришлась. Не знаю. На всякий случай удалять из Читалки не буду, хоть и сомневаюсь, что когда-нибудь вернусь к ней.
Я не являюсь поклонницей писательницы Сары Уотерс, но вот её "Тонкая работа" и "Бархатные коготки" мне определенно понравились. Изящные, авантюрные, пикантные штучки. И даже тема однополой любви (это же Уотерс!) в них звучала как-то озорно и симпатично!
"Ночной дозор" — роман другого характера. Военное и послевоенное время. И женщины в этом времени. Понятно, что весело и смешно не будет. Это тяжёлая, мрачная, трудная тема. Собственно, я была готова к этому. И к реальности, бытовухе, страданиям — тоже.
Я не была готова к тому, что эта книга мне просто не понравится. Было скучно и неинтересно. Мне не понравились герои. Мне были неприятны излишне откровенные описания (хотя читали и похуже, но вот написано как-то омерзительно). И сюжет весь какой-то... взлохмаченный.
Может просто не ко времени книга пришлась. Не знаю. На всякий случай удалять из Читалки не буду, хоть и сомневаюсь, что когда-нибудь вернусь к ней.
В центре Лондона есть памятник женщинам Второй Мировой войны. Колонна, на которой скульптурно изображены одежды - костюм сварщика, женское пальто и шляпка, комбинезон и многое другое - это напоминание о том, что война была так же тяжела в тылу, как и на фронте. Напоминание о том, как много сделали женщины для того, чтобы наш мир выжил. Когда я проходила мимо, я посмотрела на этот монумент и мысленно поблагодарила всех тех женщин, которые своими жизнями дали начало миру свободы от фашизма. Они исчезли - умерли, погибли, были убиты или спасены - остались лишь костюмы. И память. И наша нынешняя жизнь.
Сара Уотерс в своем романе также напоминает о том, как много война отнимает у каждого из нас, особенно у женщин, как много им приходится пережить и через что переступить. Война, словно старая неприятная тетка врывается в твою жизнь, и от нее невозможно избавиться - приходится лишь терпеть, делать все возможное и верить, что рано или поздно придет освобождение - эта тема постоянно мелькает в диалогах главных героев. Особый вкус и стиль роману придает композиция - мы знакомимся с героями в их будущем, а возвращаемся к прошлому - куда более счастливое и мирное в годы войны, чем в годы послевоенные. От этого чтение последних строк романа преисполнено какой-то особенной светлой печали - ведь читатель уже знает все сюжетные перипетии и повороты в жизнях героев, знает, как все обернется, но самим героям подсказать, увы, не может.
Как итог - хороший качественный исторический роман о с хорошим содержанием. Не рекомендуется к прочтению тем, кто с трудом воспринимает тему однополой любви (Сара Уотерс остается Сарой Уотерс, о да), всем остальным - читать, почему бы и нет, и вспоминать о том, что настоящая любовь может пройти через все трудности, даже если этой война, а так же о том, что никогда не знаешь, как повернется твоя жизнь в следующий раз.
Это мое первое знакомство с Сарой Уотерс. Не могу назвать его удачным. Большую часть времени мне было скучно. Не буду спорить, что тема войны сложная. Роль каждого участника велика. Будь это солдат, мед.сестра или просто молодой мальчишка, которому пришла повестка. Война не щадит ни кого. Кому как не мед. сестричкам это известно. Они готовы ко всему, но разорванное детское тельце не сможет их остаться равнодушными. Много крови и смертей в книги, но основной линией в книге является любовь и предательство. К концу книги произошли 2 события, которые вызвали глубочайшую жалость к героям за предательство. В первом случае, человек не задумываясь готов на все ради любимого или любимой. На день рождения приобретает такие вещи, о которых в войну и речи идти не могло. Всю себя посвятила второй половине, а что в итоге. Жаль, что люди не ценят такого отношения. Во втором случае, человек ради своей репутации, подлым способом предал.
Возможно, увидеть всю красоту мне помешала история написанная наоборот. С настоящего времени мы переселялись в прошлое, дабы узнать причины произошедшего. Часто обратная хронология событий сбивала с пути и вносила путаницу. Приятной новостью было открытие, что существует одноименный кинофильм, который я непременно посмотрю.
Может, что-то такое висит в воздухе? Уже какая книга о войне и послевоенном времени за последние месяцы … Главное, я совершенно не планирую их читать, они, буквально, сами прыгают в руки. Ещё пару недель назад я и подумать не могла, что буду читать Сару Уотерс, которая, несмотря на все свои номинации на многочисленные премии, ассоциирировалась с чем-то низкопробным, и вот итог…
Литература, кстати, оказалась вполне удобоваримой, хотя и не бог весть какой интеллектуальной и психологически достоверной. Но неслучайно говорят «устами младенца глаголет истина». Вот Сара Уотерс вроде этого младенца: вроде всё очень наивно и приблизительно, но при этом иногда очень точно. Несколько человеческих судеб, тесно переплетённых. Ниточки сплетаются и разрываются, оставляют болезненные узелки и рождают причудливый узор. Герои слабые, уязвимые, с кучей комплексов и проблем. Короче, «негерои». Но это только по молодости может казаться, что люди – не такие, что они делятся на плохих и хороших, умных и глупых, последовательных и непоследовательных. Потом понимаешь: всё зависит только от точки зрения и того, насколько близко ты подошёл к человеку. Тем, кто пребывает в иллюзиях и ищет героических личностей, совершающих благородные поступки, хотя бы в книгах, явно читать не стоит.
Подозреваю, что и по-английски это не шедевр стиля, но переводчик смачно и с удовольствием убил роман. Не знаю, гомофоб ли он или просто плохо владеет русским языком, но его опусы шедевральны:
Внутри заведение оказалось не таким прелестным, как сулила его наружность...
...сумасбродная идея не отставала.
Хелен помнила, как закраснелась
они бежали к воде в той ежливой девчачьей манере, какую обретают даже мужчины, ступая по острым камушкам
Желание обнять Хелен и понимание, что делать этого нельзя, корежили до одури.
Казалось, жизнь в них бьет через край, награждая неуклюжей угловатостью.
Как же остогидило бабское общество!
Признаюсь, общество переводчика остогидило куда больше!
Ненавижу! От корки до корки!
Каждое предложение, каждое слово, каждую букву! Не-на-ви-жу!
Пожалуй, эта самая отвратительная книга из всех мною прочитанных. С каждой главой, с каждым персонажем тебя снова и снова окунают в чан с дерьмом, и от подобной мерзости никуда не деться. Тошнит от всех героев, от всех диалогов, абсолютно от всего что в этом романе. Возникало непреодолимое желание бросить эту книгу куда подальше и бежать, бежать не оглядываясь, забыть всё что прочитала. Мне не понять людей, восхищающихся этим творением, для меня оно слишком пустое и омерзительное. Я читала много книг о войне и послевоенном времени, но это первая книга, которая вызвала такую бурю негативных эмоций и желание хорошенько «отмутузить» автора. Каждую главу я буквально заставляла себя читать, а после обязательно смотрела какие-нибудь юмористические передачи, дабы совсем не впасть в депрессию. Час назад я оставила эту книгу на остановке, кто знает, может и для неё найдется «свой читатель» (в чём я очень сомневаюсь). В общем, Сара Уотерс я возненавидела вас вместе с этой книгой, больше я не возьму в руки ни одно из ваших «гениальных» творений.
От слов «умная девушка» у любого мужика стынет кровь.
...иногда к незнакомцам быть добрым легче, чем к самым близким людям.
дни рождения приносят радость не столько самим новорожденным, сколько поздравителям.
Лето почти кончилось, а мы его проворонили.
Поскольку мир так явно склонен уничтожить себя, я давно решила отойти в сторонку и не мешать.