Хоссейни Халед - Бегущий за ветром

Бегущий за ветром

16 прочитали и 19 хотят прочитать 2 отзыва и 10 рецензий
Год выхода: 2008
Серия: The best of phantom
примерно 285 стр., прочитаете за 29 дней (10 стр./день)
  • Советую 2
  • Советую 2
  • Советую 1
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Ошеломляющий дебютный роман, который уже называют главным романом нового века, а его автора – живым классиком. «Бегущий за ветром» – проникновенная, пробирающая до самого нутра история о дружбе и верности, о предательстве и искуплении. Нежный, тонкий, ироничный и по-хорошему сентиментальный, роман Халеда Хоссейни напоминает живописное полотно, которое можно разглядывать бесконечно.

Амира и Хасана разделяла пропасть. Один принадлежал к местной аристократии, другой – к презираемому меньшинству. У одного отец был красив и важен, у другого – хром и жалок. Один был запойным читателем, другой – неграмотным. Заячью губу Хасана видели все, уродливые же шрамы Амира были скрыты глубоко внутри. Но не найти людей ближе, чем эти два мальчика. Их история разворачивается на фоне кабульской идиллии, которая вскоре сменится грозными бурями. Мальчики – словно два бумажных змея, которые подхватила эта буря и разметала в разные стороны. У каждого своя судьба, своя трагедия, но они, как и в детстве, связаны прочнейшими узами.

Роман стал одним из самых ярких явлений в мировой литературе последних лет. В названии своей книги писатель вспоминает традиционную забаву афганских мальчишек – сражения бумажных змеев. Победить соперников и остаться в одиночестве парить в бездонном синем небе – настоящее детское счастье. Ты бежишь за змеем и ветром, как бежишь за своей судьбой, пытаясь поймать ее. Но поймает она тебя.

Лучшая рецензияпоказать все
strannik102 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Это моя сотая книга, прочитанная мной со времени регистрации на ЛЛ...
Это моя сотая рецензия, написанная с тех самых пор...
Это самая лучшая книга, прочитанная мной с момента регистрации!!!
Это первая рецензия, когда мне просто не хватает слов, чтобы хотя бы рискнуть попробовать передать все чувства, испытываемые мной...
Я не знаю, как это делает Халед Хоссейни. Я внимательно просматривал все страницы и вглядывался во все те значки, которые мы называем буквами, и которые при написании их друг за другом в определённом порядке складываются в слова и в предложения. И не нашёл ничего необычного ни в написании этих магических значков, ни в прочтении этих простых слов, из которых состоит эта книга.
Я пробовал читать некоторые страницы вслух, чтобы расслышать как следует звуки книжного языка, в надежде опознать в них какие-то мантры, заклинания или другие магические приёмы — всё то, что привело меня в это растеряннооглушённое состояние. И я не услышал ничего необычного или магического.
Я старательно высовывал язык, разглядывая в зеркале все эти вкусовые сосочки, и нашёл их совершенно обычными. Но тогда почему эта книга на вкус так отличается от множества других?..
Я принюхивался к своей новенькой ещё пока электронной книге... — обычный лёгкий запах обычной пластмассы вперемешку с запахом кожи обложки...
Эта книга сделала почти невозможное — она вывернула меня наизнанку. Она заставила меня невпопад мыкать что-то в ответ на попытки домашних поговорить со мной. Она принудила меня нарушить все привычные распорядки дня. Она как опытный психотерапевт прошлась по моей Душе и ввергла меня в состояние катарсиса, после которого так оглушительно тихо и так волнительно спокойно...
Читать! Читать не раздумывая!! Читать без тени сомнения и без грана недоверия!!!
Я чрезвычайно обязан своему другу Miss_Anna за этот поистине дружеский совет в рамках Флэшмоба 2012, и за такой великолепный подарок.

Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию





Алена поделилась мнением 3 года назад
не оторваться
полезно
Моя оценка:
В аннотации написано, что это роман о дружбе и верности, о предательстве и искуплении.
Но для меня оказалась эта история о зависти и верности, о предательстве и о возможности договориться со своей совестью.
В книге рассказывается история двух мальчиков, которые живут в Афганистане. Один господин, другой слуга, один принадлежит к уважаемому аристократическому обществу, другой - к презираемой нации. Амир и Хасан.
Вообще-то главный герой здесь один - Амир, от его лица идёт повествование. И первый раз со мной случилось то, что я хотела всю книгу его придушить. У него было все о чем можно было только мечтать, а ему все мало, все ему кажется что он бедный несчастный. Трус и завистник, ещё и мелкий пакостник и обманщик. Его друга Хасана жёстко унизили у него на глазах, а он вместо того чтобы защитить друга, просто убежал. Хотя какая может быть между такими разными людьми? Хасан боготворил Амира, а Амир его использовал, дружил только когда никого другого рядом не было. Потом, чтобы Хасан не мелькал у него перед глазами и не напоминал о его малодушие, Амир оговаривает его перед своим отцом.
Когда началась война, отец чтобы спасти сына уезжает вместе с ним в Америку. И когда там отец смертельно заболел, о чем думает наш герой, о том как он будет жить дальше один.....
В конце романа Амир совершает ПОСТУПОК. И опять-таки это он делает для себя, для того чтобы успокоить голос совести.
Роман меня бомбил и не отпускал до самого конца.
Хотелось бы поставить оценку 9/10, но в книге есть неприятные высказывания о России, за это снимаю 3 балла.
И добавлю 2 балла за улыбку Сохраба в конце книги.
Моя оценка 8/10
Амира поделилась мнением 3 года назад
до слез
не оторваться
Моя оценка:
strannik102 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Это моя сотая книга, прочитанная мной со времени регистрации на ЛЛ...
Это моя сотая рецензия, написанная с тех самых пор...
Это самая лучшая книга, прочитанная мной с момента регистрации!!!
Это первая рецензия, когда мне просто не хватает слов, чтобы хотя бы рискнуть попробовать передать все чувства, испытываемые мной...
Я не знаю, как это делает Халед Хоссейни. Я внимательно просматривал все страницы и вглядывался во все те значки, которые мы называем буквами, и которые при написании их друг за другом в определённом порядке складываются в слова и в предложения. И не нашёл ничего необычного ни в написании этих магических значков, ни в прочтении этих простых слов, из которых состоит эта книга.
Я пробовал читать некоторые страницы вслух, чтобы расслышать как следует звуки книжного языка, в надежде опознать в них какие-то мантры, заклинания или другие магические приёмы — всё то, что привело меня в это растеряннооглушённое состояние. И я не услышал ничего необычного или магического.
Я старательно высовывал язык, разглядывая в зеркале все эти вкусовые сосочки, и нашёл их совершенно обычными. Но тогда почему эта книга на вкус так отличается от множества других?..
Я принюхивался к своей новенькой ещё пока электронной книге... — обычный лёгкий запах обычной пластмассы вперемешку с запахом кожи обложки...
Эта книга сделала почти невозможное — она вывернула меня наизнанку. Она заставила меня невпопад мыкать что-то в ответ на попытки домашних поговорить со мной. Она принудила меня нарушить все привычные распорядки дня. Она как опытный психотерапевт прошлась по моей Душе и ввергла меня в состояние катарсиса, после которого так оглушительно тихо и так волнительно спокойно...
Читать! Читать не раздумывая!! Читать без тени сомнения и без грана недоверия!!!
Я чрезвычайно обязан своему другу Miss_Anna за этот поистине дружеский совет в рамках Флэшмоба 2012, и за такой великолепный подарок.

Arlett написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Я не буду писать какая замечательная это книга (хотя она замечательная), я не буду писать о сюжете, о нем уже много сказано (предательство - еще раз предательство - муки совести - искупление), пусть не оригинально, но написано с душой. Я хочу написать о том, что мне мешало полностью погрузиться в эту историю. А именно, то что Халед Хоссейни - американский подхалим. А теперь будет многобукав обоснования моей точки зрения. Я не буду вступать в комментариях в полемику, в этом нет смысла. Каждый имеет право на свое мнение.
Место действия - Афганистан 1975-2001 год. В книге отношение к русским, мягко говоря, отрицательное. Позиция такова, что именно Россия сломала их жизнь и разрушила Афган. Налетчики мы и захватчики.
Начнем с того, что Афганистан разрушило их собственное правительство, что продолжает делать и по сей день. Началось все с кровопролитной гражданской войны, во время которой Россия оказывала поддержку одной из сторон (демократической партии), что, соответственно, очень не нравилось сторонникам монархии. Главный герой и его отец оказались именно по ту сторону баррикад. Но давайте тогда будем откровенны и не будем валить все на русских. После вывода советских войск из Афганистана мира не наступило, талибы устроили настоящую мясорубку, а это Ваши, Халед, соотечественники. Кто же страшнее - наемник против врага, или брат против брата?

Шурави (советский солдат) - да сгорят они в аду, за все, что сделали с нашей родиной, - перебили столько наших молодых парней.


Талибы годами творили жуткие зверства - массовые убийства, пытки, насиловали детей своего народа, кровь лилась рекой - но их почему-то никто не проклинает.

В разгар веселья Бабаподнялся с места, и проливая пиво на посыпанный опилками пол, гаркнул:
- Пошла Россия на хер!
Собутыльники, смеясь, громко повторили его слова. Растроганный Баба заказал по кувшину пива каждому.


Обругать Россию - это ведь сейчас так модно, правда? Всегда и во всем виноват "русский медведь"!
В фильме бравый возглас-тост FUCK TО RUSSIA переводчик тактично замочал.

Эти руси - они не такие, как мы. Они не понимают, что такое честь и достоинство.


Хм... забавно слышать, особенно после чтения красочных сцен о том, как "с этих склонов моджахеды целых четыре года засыпали Кабул реактивными снарядами".
Или вот. Это футбольный матч. Напомню, что все происходит не в средневековье, а в 2001 году.


В семидесятые, когда Баба таскал меня сюда на футбольные матчи, газон был ровный и зеленый. Теперь внизу лежал голый кочковатый выгон, на котором не было ни травинки. За южными воротами виднелись две глубокие ямы. Когда команды наконец вышли на поле – все футболисты в длинных штанах, несмотря на жару, – мяч просто исчез в столбах пыли. Молодые талибы с хлыстами в руках прохаживались по рядам. Громко закричал – получи.
Они появились в перерыве между таймами, сразу после свистка. На стадион вкатились два хорошо мне знакомых красных пикапа, в кузове одного сидела женщина в зеленой бурке, в другой машине – мужчина с завязанными глазами.
Зрители встали. Машины медленно объехали вокруг поля, чтобы всем было видно.
Кадык у Фарида так и прыгал.
Сверкая хромом, машины направились к южным футбольным воротам. Там их поджидал третий автомобиль, который уже начали разгружать. Только тут я понял, зачем нужны ямы.
Толпа одобрительно загудела.
– Хочешь остаться? – мрачно глянул на меня Фарид.
– Нет, – ответил я. (Закрыть глаза, зажать уши и бежать отсюда!) – Только нам придется досидеть до конца.
Двое талибов с автоматами за плечами помогли выбраться из машины мужчине с завязанными глазами, двое других занялись женщиной. Колени у бедняжки подогнулись, и она осела на землю. Женщину подняли, но ее уже не держали ноги. Вновь оказавшись на земле, она забилась и душераздирающе закричала. До гробовой доски буду я помнить этот вопль – так кричит попавший в капкан зверь. Совместными усилиями приговоренную отволокли в яму, теперь были видны только ее голова и плечи. Мужчина, напротив, не сопротивлялся и сошел в яму молча.
У места казни появился круглолицый белобородый мулла, одетый в серое, и откашлялся в микрофон. Женщина в яме кричала не умолкая. Мулла прочел длинную молитву из Корана, его гнусавый голос плыл над притихшим стадионом.
Много лет тому назад Баба сказал мне: «Эти самодовольные обезьяны достойны лишь плевка в бороду. Они способны только теребить четки и Цитировать книгу, языка которой они даже не понимают. Не приведи Господь, если они когда-нибудь дорвутся до власти в Афганистане».
Закончив молитву, мулла опять покашлял и возгласил:
– Братья и сестры! (Теперь он говорил на фарси.) Нам сегодня предстоит исполнить предписания шариата. Сегодня свершится правосудие. Воля Аллаха и его пророка Мохаммеда, да будет благословенно его имя во веки веков, жива в Афганистане, на нашей обожаемой родине. Мы покорно исполняем волю Господа, ибо кто мы есть перед лицом его? Жалкие, беспомощные создания. А что нам говорит Господь? Спрашиваю вас, ЧТО НАМ ГОВОРИТ ГОСПОДЬ? Аллах говорит: «Да воздастся им по грехам их». Это не мои слова и не моих братьев. Это слова ГОСПОДА! – Он указал на небо.
Голова у меня раскалывалась, я изнывал от жары.
– Каждому грешнику да воздастся по грехам его, – повторил мулла драматическим шепотом. – Так какое наказание, братья и сестры, воспоследует прелюбодею? Как мы покараем того, кто надругался над священными узами брака? Как мы поступим с теми, кто оскорбил Господа – швырнул камень в окно дома Божия? Мы ответим им тем же – ЗАБРОСАЕМ КАМНЯМИ!
Тихий ропот прокатился по толпе.
– И они называют себя мусульманами, – покачал головой Фарид.
Из машины вышел высокий широкоплечий человек в ослепительно белом одеянии, развевающемся на ветру. Трибуны нестройно приветствовали его. Никакого наказания за неприлично громкие выкрики на этот раз не последовало. Высокий раскинул руки, словно Иисус на кресте, и медленно повернулся вокруг своей оси, здороваясь с публикой. На нем были круглые черные очки типа тех, что носил Джон Леннон.
– Похоже, это наш, – одними губами сказал Фарид.
Высокий талиб в черных очках взял из кучи, выросшей возле третьей машины, камень и показал толпе. Крики сменились каким-то жужжащим звуком. Я посмотрел на соседей. Оказалось, все цокают языками. Талиб, удивительно похожий сейчас (как ни дико это прозвучит) на подающего в бейсболе, размахнулся и метнул камень в мужчину с завязанными глазами, угодив точно в голову. Стадион охнул. Женщина в яме опять закричала.
Я закрыл лицо руками. Стадион размеренно ахал. Через какое-то время все стихло.
– Кончено? – спросил я у Фарида.
– Нет еще, – ответил он сквозь зубы.
– А почему все молчат?
– Устали, наверное.
Не знаю, сколько еще длилась экзекуция. Вдруг вокруг меня градом посыпались вопросы:
– Убили? Не шевелится? Казнь совершилась?
Я отнял руки. Человек в яме был одна сплошная кровоточащая рана. Изувеченная голова свесилась на грудь. Талиб в очках перекладывал камень из руки в руку. У ямы появился человек со стетоскопом, присел на корточки, приставил трубку к груди казнимого и покачал головой. По толпе пронесся стон.
Талиб в очках опять размахнулся.
Когда все было кончено и окровавленные тела небрежно забросили в две машины, люди с лопатами торопливо забросали ямы песком. На поле выбежали футболисты. Начался второй тайм.


Вы звери господа, господа, вы зверьё (с) Ундервуд
Честь и достоинство так и прёт!
В быту эти понятия тоже странные. Достойному, по их мнению, человеку совершенно не стыдно жить за счет труда жены и дочери, так как высокую должность в Америке ему никто не предлагает, а другая нам не нужна.

НО! ни слова плохого про Америку, которая долбит их после 11 сентября 2001 года вот уже несколько лет. Она у него вся такая уняняшная. Может быть потому, что автор сам там живет? Чем-то это попахивает. Подхалимаж? Приспособленчество? Конъюнктура?
Цитирую.

Ты стал совсем американец. Это хорошо, ведь именно оптимизм сделал Америку великой.


Среди государств есть только три настоящих мужика: Америка, Британия и Израиль. Все прочие - всего лишь старые сплетницы.


Вы, Халед Хоссейни, рассказываете только удобную для себя правду. Похоже Вы такой же малодушный, как и Ваш герой.
Почитала отзывы на разных сайтах, так там каждый второй пишет, что это лучшая книга, которую он прочел в своей жизни. Люди, вы серьезно?

Flight-of-fancy написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Чувствую себя бессердечным человеком: столько положительных отзывов о лучшей в жизни рецензента книге от множества периодических изданий и читателей с LL, а у меня по прочтению не осталось ни единой положительной эмоции. Ярко отрицательной, как ни странно, тоже (за исключением личности главного героя) – лишь скука от предсказуемости и сентиментальности происходящего.

Все-таки жизнь – не индийский фильм.

А вот книга – именно он. Здесь, правда, никто не поет и не танцует, зато есть случайно обнаруженный брат, человек, с которым главный герой враждует с детства, оказавшийся в итоге главным злодеем, и, конечно, счастливый финал. И от всей этой надуманности и миллиона «внезапных» совпадений скрипит на зубах – похоже, я слишком прагматична для такого чтива, раз ни на секунду не верю в реальность происходившего, а ведь именно это ощущение и призвана передавать литература.

Полагаю, вина за мое неверие частично лежит на статусе автора книги: он уехал из Афганистана в 11 лет, до этого жил в тепличных условиях богатой семьи, и точно такой же турист в родной стране, каким был в ней Амир. Ведь даже книга написана лишь по воспоминаниям и, полагаю, книгам и статьям, раз уж Хоссейни вновь побывал в Афганистане лишь после публикации «Бегущего». Так что это книга не афганца, а американца, и видим мы в ней лишь то, что увидел бы американец: ух ты, женщинам столько всего запрещено, кто бы мог подумать! ух ты, дети могут смотреть не на часы, а не еду, ну надо же, и так тоже бывает! ух ты, я знаю парочку выражений на «языке аборигенов», вплету в повествование, пусть все знают, какой я умный! ух ты, сколько странных традиций и необычной еды, расскажу обо всем настолько подробно, насколько смогу – еще раз подтвержу свое знание темы! Выглядит как-то не очень, на мой взгляд.

А вот главный герой мне всю дорогу был резко противен. Особенно повеселили его претензии к Рахим-хану: ай-яй, да как вы посмели нам не сказать, мы с Хасаном страдали! Парень, Хасан страдал не из-за их молчания, а потому что ты трусливый, эгоистичный, лживый папенькин сынок, кичащийся деньгами своего отца! Ведь даже Сохраба Амир отправляется искать не потому, что это сын его друга (кстати, дружбы-то со стороны Амира я так и не нашла в этой книге – только лицемерие и желание угодить отцу, посрамив перед ним Хасана), перед которым он ой как виноват – он делает это исключительно для облегчения совести, опять же думая только о себе. Сам Хоссейни об этом в послесловии говорит:

Он вернулся, чтобы спасти ребенка, которого никогда не видел, и тем самым спасти себя от собственного проклятия.

Не менее забавны его претензии к Сохрабу: ай-яй, моя жена ожидала, что он будет бегать, смеяться и рост по линеечке на стене каждый день мерять, а он, поганец, сидит в пустоту пялится и молчит. Ну да, ребенку после таких душевных и физических травм только и хочется, что бегать, да смеяться.

При всем этом, плохой я книгу все же назвать не могу: для этого в «Бегущем» слишком хороший язык, образы Афганистана и герои второго плана (один только Баба чего стоит). А за возможность посмотреть на довоенные будни этой страны я Хоссейни и вовсе благодарна безмерно, мне никогда и в голову не приходило, что там, например, продавалась кока-кола, а телевизоров в 70-е не было и у обеспеченных людей. Тем более интересно было почитать о том, что из себя представляла жизнь до войны - все же основные стереотипы об Афганистане сложились "по мотивам" военных действий. И как же печально обо всем этом читать, зная, во что превратится жизнь людей спустя всего несколько лет!

Так что книга эта скорее нейтрально-никакая, чем плохая или хорошая. Что-то мне подсказывает, не происходи половина действий в Афганистане, такой популярности книжка бы не обрела – обычный литературный середнячок (нашелся великий ценитель, ага). Попробую как-нибудь потом еще с чем-то у Хоссейни познакомиться – может, получше впечатления останутся, а то пока что-то совсем все печально.

Amid29081992 , еще раз большое спасибо за подарок, извини, что не оценила :(

elena_020407 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Когда советские войска вошли в Афганистан, меня еще не было в проекте. Когда генерал Громов последним из советских солдат перешел Амударью, мне было почти три года. В школьном курсе истории войны в Афгане я почему-то не могу припомнить. И из близких, слава Богу, никто за речкой не был. Все, что я знала до этой книги, к моему стыду, ограничивалось советской и постсоветской публицистикой (например, "Цинковые мальчики" Светланы Алексиевич ) с понятно расставленными приоритетами. И, несмотря на то, что я никогда не была наивной настолько, чтобы считать, что советские войска и талибы - это великие благодетели афганского народа, эта книга меня и тронула, и поразила. Поэтому впечатлений после "Бегущего за ветром" - куча мала. Всяких-разных. Особенно после того, как прочитала рецензии на книгу на ЛЛ. Попробую по порядку.

Во-первых, Хоссейни очень здорово пишет. Трудно сказать, чья это заслуга - самого автора или переводчика, который умудрился не только не загубить авторский слог, а и улучшить его, - но читается с легкостью. Отличный язык, великолепные образы, очень динамично, очень трогательно. Хотя, "трогательно" - это уже отдельный разговор.

Во-вторых, трогательно. Можете считать меня сентиментальной натурой, но действительно задело. Афганцы, которые страдали сначала от руси, а потом от талибов. Описание этого дремучего средневековья на пороге 21-го века. Разрушенные города, искалеченные люди, осиротевшие дети. Меня это трогает независимо от того, с каким народом и по чьей вине это случилось. Независимо от того даже, есть ли вина народа или только его кровожадных вождей.

В-третьих, я не хочу спорить о том, были ли руси такими зверями, как пишет автор. Равно как и о том, прогиб ли под Америкой эта книга или нет. Это все равно, что спорить на кухне о политике - тот же смысл, тот же результат. Главное, что навряд ли зверства, описанные в книге, вымышленные. То, что талибы - изуверы, это не обсуждается. Но и руси навряд ли были ангелами во плоти...

В четвертых, аналогии с "мыльной оперой". Согласна не больше, чем на 10%. И то только в том, что касается финала откровений старого друга Бабы перед Амиром. Вот и вся мелодраматичность. А до и после этого разговора - неприглядная правда и много отчаянья.

О самой книге говорить не хочу в принципе. Знать больше, чем написано в аннотации - не нужно, а я если начну, то не удержусь от многочисленных спойлеров. Просто поверьте на слово, что она хороша. Очень хороша.

P.S. После того, как дочитала книгу, полезла в Интернет - компенсировать недостачу сведений о войне в Афганистане. Не могу не поделиться. ИМХО, это должен увидеть каждый. Увидеть и запомнить. Не потому, что это Афган, а потому, что это война. Ее нужно знать в лицо. Чтобы при случае избегнуть встречи с ней.


1996, Афганистан. Плач по убитому ракетами Талибана брату

1996, Афганистан. Руины Кабула

Афганистан, 1996. Жертвы мин

Девятнадцатилетний Рахматулла – жертва бомбардировки в Кабуле

Халема Абдул-Джафар (Haleema Abdul-Gafar ) из маленькой деревни в провинции Муцафир Гхарх. 8 лет назад ворвавшиеся в дом преступники набросились на неё и маленькую дочь – в их руках была склянка с кислотой.

Книжный вызов 2011

Elessar написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Прежде, чем написать эти вот самые первые строки, долго смотрел в пустой экран и думал. Вроде бы, превосходная книга - о любви и дружбе, предательстве и искуплении. Написанная пронзительно и до боли искренне. Да и послевкусие после прочтения говорит о многом. Как будто бы хочется вдохнуть, а не хватает воздуха. Всё словно бы кричит о том, что это роман не просто незаурядный, а подлинно великий, гениальный даже. Но всё же где-то, на окраине сознания маячит смутное чувство того, что что-то не так. Как будто в великолепно исполненной симфонии одна-единственная нота взята неуловимо неправильно, с изъяном где-то за гранью человеческого восприятия. Пытаясь понять и объяснить это своё впечатление, я и решил написать этот текстик. Будем думать экспромтом, здесь и сейчас.

Итак, вот наш герой, тринадцатилетний паренёк по имени Амир. Его мать умерла родами, и потому отец втайне ненавидит его, не в силах простить смерть любимой. К тому же, мальчик характером совсем не похож на отца. Ему недостаёт решительности, смелости, а книжки и стихи милее футбола. Вместе с ними в доме живут слуги-хазарейцы - Али, старый друг амирова отца, и его сын Хасан, ровесник и молочный брат Амира. И такой же сирота, его мать сбежала практически сразу после родов. На первый взгляд, судьбы парнишек очень похожи, но Хасан наделён всеми качествами, которые Баба (имени у этого героя нет, Амир просто зовёт его "папа" по-афгански) так хотел видеть в своём сыне. Потому он постоянно хвалит Хасана, ставя в пример Амиру. Именно поэтому последний в глубине души начинает ненавидеть друга. Как же так, его Баба выделяет чужого парнишку, безродного слугу. А с родной кровью, наследником холоден и отчуждён. Хасан не виноват в том, что лучше и правильней Амира, он жизнь готов за него отдать. Но ненависть слепа к доводам разума. И потому преданный друг оказывается сначала преданным (какая жестокая ирония), а потом и оклеветанным. Мотивы Амира понятны, но всё равно жалко смотреть на труса, который даже не в состоянии признаться самому себе в своей трусости. Герой оказался попросту неспособен на поступок, который заслужил бы уважение отца и вознаградил преданность друга. И более того, оказался не в состоянии принять своё падение. Хасан для него - не более чем живое напоминание собственного позора. Я даже не понял сначала, что задумал Амир. Решил, что он хочет подарить деньги другу, чтобы хоть как-то искупить свою вину, и просто не может отдать приношение, глядя в глаза. Но то, что он совершает, действительно мерзко. Выходит, что наш герой - малодушный трус, каких поискать.

А встретившись с ним спустя пять лет, отчётливо понимаешь, что Амир ещё и эгоист до мозга костей. Он так хочет, чтобы его любили таким, каков он есть. И постоянно требует чего-то от людей вокруг. Когда на границе отец был на волосок от смерти, Амир думал лишь о том, как же он будет жить один, без помощи и опеки Бабы. Когда несколько лет спустя, уже в безопасной Америке, Баба смертельно заболевает, наконец-то ожидаешь от героя прозрения. Но он лишь вновь беспокоится только о своём будущем. Чернота его души шокирует. В конце концов, это ведь родной отец. И он заживо гниёт, страдая от метастаз и боли. Как можно в такой ситуации думать лишь о себе? Когда Амир женится, мне становится страшно. Очень страшно. Такая низость, такие преступления. Чьи ещё судьбы разрушит этот монстр?

Но тут наступает прозрение. Герой начинает меняться к лучшему, не вдруг, но упорно и постепенно. Здесь-то и приходит понимание гениальной задумки автора. Все двадцать с лишним лет своей жизни Амиру попросту некого было любить. В его душе странно сплелись любовь и ненависть к Бабе и Хасану. Амир полагает предателем не себя, а их - отца, отвернувшегося от сына, и друга, занявшего его место в сердце отца. Воистину, больнее всех раним тех, кого любим. Но теперь в жизни героя есть чистая любовь, не омрачённая ненавистью и грузом прошлых обид. И Амир начинает понимать, что сотворил. И просыпается, плачущий, по ночам. Неумолимо настигает раскаяние, и душит кошмарами, и сдавливает сердце железной рукой. Браво, мастер!

Вслед за раскаянием наступает черёд искупления, время правды. Амир узнаёт, что на самом деле связывало Бабу и Хасана. И его тоже. Оказывается, предательства не было, а было только умолчание, жалкое, гнусное, но всё же простительное. Осознание, что и великий Баба, оказывается, был не без греха, странным образом успокаивает Амира. Он отправляется в путь, в полный опасностей Кабул, чтобы взглянуть в глаза старым страхам и заплатить по старым счетам. Кабульские события символичны. Если обычно история повторяется в виде фарса, то здесь всё наоборот. Сказано и сделано всё, что должно. Амир понимает, что Хасан не просто простил его. Он даже и не обвинял друга ни в чём. И что же делает наш герой, кровью и страданием искупив ошибки прошлого? Тут же совершает новые, едва не ставшие куда более фатальными и страшными. Вот она, неверная нота. Не в чеканном слоге автора. а в душе его героя. Все эти годы Амир искал даже не прощения Хасана. Он всей душой стремился найти гармонию с собой, простить себя самого. И, достигнув этого, вновь позволил эгоизму взять верх. Занавес, агония, крик, изрезанные бритвой запястья. Амир должен был понять, ведь мы-то поняли. Зачем, автор? Почему вновь позволил страдать ребёнку, почему не дал прошедшему через ад герою увидеть правду сразу, без новых потерь и ударов судьбы? Неужели люди могут быть столь сокрушительно слепы? "Да", - говорит Халед-джан. Но я не верю ему.

Есть ещё пара моментов, которые коробят. Это уже, правда, чистой воды вкусовщина и придирки, но тем не менее. Первое - отношение автора к России и Америке. Русские, согласно Хоссейни, поголовно монстры и убийцы, адепты империи зла. А Америка - страна возможностей, оплот мира и справедливости, рай земной и далее по списку. Я прекрасно понимаю, что Хоссейни - афганец по рождению, что он в своём праве ненавидеть и обвинять, что в Америке он обрёл мир и новый дом. Но мне больно видеть, как человек, мастерством своим коснувшийся моего сердца, пытается делать глупые обобщения, стремясь подольститься, чтобы роман попал в тренд.

Кстати и об афганском происхождении автора. Читать между строк драмы о реалиях жизни в Афганистане - интересно, слов нет. Но не чувствуется духа Востока. Много характерных словечек и терминов, описания надменной гордости и предрассудков аристократии живы и убедительны, но книга оставляет впечатление совершенно американского склада ума и мировоззрения. Дело, наверное, в том, что автор покинул родину всего в одиннадцать лет. Есть в книге интересный момент, когда Амир в ответ на обвинения в предательстве родины говорит, что Афганистан всегда был в его сердце. И потом этот же человек со спокойной совестью готов вернуться в штаты, оставив племянника ещё на два года в приюте. Видимо, то же и с самим автором.

По итогам книга объективно шедевральна. Автор, хоть и привнеся в роман свои личные предубеждения, сумел описать подлинную трагедию, омытый кровью путь предательства и искупления. Но я всё же полагаю, что Хоссейни напрасно растянул финал. И там, где самое время кристально чистому финальному аккорду, всё ещё звучит мелодия. Такая прекрасная, но неуловимо неправильная. 9/10.

Nami добавила цитату 8 месяцев назад
«Они потомки монголов и смахивают на китайцев» – это все, что я знал тогда о хазарейцах. Школьные учебники упоминали о них походя и только в прошедшем времени. Но как-то в кабинете Бабы мне в руки попалась старая матушкина книга иранского автора Хорами. Я сдул с нее пыль, взял с собой, чтобы почитать на сон грядущий, раскрыл и был потрясен, обнаружив, что народу Хасана, хазарейцам, посвящена целая глава. Оказалось, мы, пуштуны, исторически преследовали и угнетали хазарейцев, вот те и подняли в девятнадцатом веке бунт, который был «подавлен с неслыханной жестокостью». В книге говорилось, что мой народ перебил массу хазарейцев, продал в рабство их женщин, сжег их дома и изгнал с родных земель. В книге говорилось, что хазарейцы – шииты, и это одна из причин ненависти к ним суннитов-пуштунов. В книге было еще много такого, чему нас не учили в школе и о чем даже Баба никогда не упоминал.
Nami добавила цитату 8 месяцев назад
Утром, пока я раскачивался, Хасан успевал умыться, совершить намаз вместе с Али и накрыть мне к завтраку: на обеденном столе меня ждал горячий черный чай, три кусочка сахара и подрумяненный хлеб с кисловатым вишневым вареньем (моим любимым). Пока я ел и жаловался, какое трудное задали домашнее задание, Хасан заправлял мою постель, чистил мне ботинки, укладывал книги и карандаши, гладил одежду, напевая про себя старые хазарейские песни. Потом мы с Бабой садились в черный «форд-мустанг» и катили в школу, провожаемые завистливыми взглядами, – точно на такой же машине Стив Маккуин разъезжал в «Буллите», фильме, который в одном кинотеатре уже шесть месяцев не сходил с экрана. Хасан оставался дома и вместе с Али хлопотал по хозяйству: стирал и развешивал во дворе белье, подметал полы, ходил на базар за свежим хлебом, мариновал мясо на обед, поливал газон.
Nami добавила цитату 8 месяцев назад
Никто и не собирался учить его наукам – зачем слуге образование? Но вопреки своей неграмотности – а быть может, благодаря ей – Хасана захватывали книжные слова, он был очарован тайным миром, для него закрытым. Я читал ему стихи и прозу, одно время читал даже загадки, но скоро бросил, когда оказалось, что он разгадывает их куда быстрее меня. Зато в историях о злоключениях бедолаги Муллы Насреддина и его ишака материала для интеллектуального состязания не было.
Nami добавила цитату 8 месяцев назад
Хасан подходит ко мне поближе и говорит тихонько:
– Помни, Амир-ага, никакого чудовища нет. И день такой чудесный.
Его слова поражают меня.
Значит, я для него – как открытая книга? А он для меня? Да я по большей части могу только угадывать, что у него в голове! Это я хожу в школу, это я умею читать и писать, это я из нас двоих считаюсь умный! А вот Хасан не держал букваря в руках, но, оказывается, свободно читает. У меня в душе.
Непорядок. Хотя так удобно, когда слуга всегда заранее знает, что тебе нужно.
Nami добавила цитату 8 месяцев назад
Но где-то на задворках моей души гнездится подленькая радость: скоро все кончится. Еще немножко – и Баба уволит слуг, и жизнь начнется сызнова. Забыть, стереть из памяти, вдохнуть полной грудью, начать все с чистого листа…