Кумай Кэндис - Кинцуги. Японское искусство превращать неудачи в победы

Кинцуги. Японское искусство превращать неудачи в победы

1 прочитал и 5 хотят прочитать 1 отзыв и 5 рецензий
Год выхода: 2019
примерно 160 стр., прочитаете за 16 дней (10 стр./день)
  • Советую 1
  • Советую 1
  • Советую 1
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Кинцуги – древнее японское искусство реставрации разбитых вещей. Его суть в том, что поломки и трещины неотделимы от истории самой вещи. Их нужно не скрывать, а, наоборот, выставлять в лучшем свете. Трещины становятся золотыми лучами, пересекающими изделие. Точно так же полученные травмы делают вас уникальными. Учат быть совершенной в своем несовершенстве. В формате PDF А4 сохранен издательский дизайн.

Лучшая рецензияпоказать все
skerty2015 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Залатай свои трещины краской золотой…

Техника «кинцуги» применяется к посуде, которая разбита, но любима. Художник с заботой покрывает трещины золотом, и посуда становится еще красивее.

Кэндис Кумай предлагает применить эту технику к нашему сердцу и жизни.

Правильно пишет автор, что сейчас в психологии идет упор только на позитив. Сам по себе он не плох, но порой эмоции остаются непрожитыми, невыплаканными и накрывают с новой силой.

Как же мне понравилась японская философия, есть в ней какое-то спокойствие, умиротворение, мудрость и сила.

Что важного в книге:

• в чем прелесть несовершенства
• почему важно обнуляться
• нужно ли больше стараться
• повседневная забота о себе
• солидный пласт выделен питанию, традиции, рецепты японской кухни с фотографиями
• важность близкого окружения
• ценность личной истории

Кинцуги - это практика любви к себе, принятие своих ошибок, трещин, прощение себя.

Напоследок хочется сказать: «Ки о цукете» (берегите себя).

Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию





yana♡murasaki поделилась мнением 4 года назад
полезно
познавательно
мудро
Моя оценка:
Поможет вряд-ли, но есть над чем подумать.
skerty2015 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Залатай свои трещины краской золотой…

Техника «кинцуги» применяется к посуде, которая разбита, но любима. Художник с заботой покрывает трещины золотом, и посуда становится еще красивее.

Кэндис Кумай предлагает применить эту технику к нашему сердцу и жизни.

Правильно пишет автор, что сейчас в психологии идет упор только на позитив. Сам по себе он не плох, но порой эмоции остаются непрожитыми, невыплаканными и накрывают с новой силой.

Как же мне понравилась японская философия, есть в ней какое-то спокойствие, умиротворение, мудрость и сила.

Что важного в книге:

• в чем прелесть несовершенства
• почему важно обнуляться
• нужно ли больше стараться
• повседневная забота о себе
• солидный пласт выделен питанию, традиции, рецепты японской кухни с фотографиями
• важность близкого окружения
• ценность личной истории

Кинцуги - это практика любви к себе, принятие своих ошибок, трещин, прощение себя.

Напоследок хочется сказать: «Ки о цукете» (берегите себя).

rosemary_remembers написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Вы начинаете учить то, что действительно хотите, только после пятидесяти лет.

Последние несколько лет я без особого энтузиазма нахожусь в замкнутом круге чтения книг на тему "рассортируй штаны по цвету и будет тебе счастье", "захоти стать успешным - и стань" и так далее. Половина этих книг мне даже не нравятся, другая половина оставляет приятный настрой, который выветривается через три дня, но прекращать я, тем не менее, не собираюсь, уж больно красиво эти книжки у нас издают, лучше, чем классику (серьезно, я купила четыре (4) книжки Гретхен Рубен просто потому что они прекрасные внешне).

Эта книжка мне в целом понравилась, хотя больше всего в ней, пожалуй, нереализованного потенциала.

Кэндис Кумай вызывает у меня двойственное ощущение одновременно очень ненатуральной барышни и человека с индивидуальностью. Она родилась в Калифорнии, оба ее родителя иммигранты: отец поляк, мать японка. До этой книги Кэндис выпустила 5 кулинарных книг, одна из которых, например, называется Cook Yourself Sexy.

Как она сама признается, она была на 100% готова написать еще одну basic bitch книжку, когда ее издатель сказал ей [ неубедительная история о чутком издателе, желающем раскрыть внутренний мир автора], и получилась эта вещица.

Структура книжки такова: сначала автор очень кратко пробегается по определению "кинцуги", что википедия делает более удовлетворительно, далее автор выделяет несколько лозунгов японской жизни и кратко описывает их, проиллюстрировав какой-нибудь историей 90-летних жителей Окинавы.

Самый большой раздел посвящен питанию и приведена масса рецептов, которые предваряет перечень основных ингредиентов. Далее эти ингредиенты фигурируют в рецептах под своими японскими названиями, так что даже если я решу приготовить якисобу по рецепту Кэндис, мне придется делать это со словарем.

И наконец, в конце приведен перечень любимых мест автора в Японии, который понравился мне больше всего и который и заслужил хорошую оценку, потому что я хотя бы узнала, что Нара раньше была столицей Японии, а гору Фудзи видно даже из Токио.

Моментами, как бы между строк, Кэндис упоминает, что поехала в Японию исцеляться, залечивать свое разбитое сердце, объездила кучу прекрасных мест и познакомилась с местными жителями, милые фотографии которых она даже иногда прикладывает. Если бы эта книга была об этом, была написана больше в стиле "Ешь, молись, люби", я бы впечатлилась куда сильнее. И рецепты можно было бы издать отдельной кулинарной книжкой и получить две книги, а не одну, которую даже не знаешь, куда и отнести в итоге. Может быть, я переоцениваю творческий потенциал мадам Кумай, кто знает.

Само издание в паре мест резало глаз странными опечатками, в том числе в фамилиях.

the_tell-tale_heart написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

золотой ремонт

Книга попалась в руки случайно и оставила неоднозначные впечатления после прочтения. Вся она показалась какой-то чересчур личной, излишне пронзительной — огромное множество раз авторка обращается к читателям с текстом «вот, делайте так, пожалуйста, и будьте счастливы, обязательно, у вас всё получится». Это выглядит немного слащавым и малость даже (не побоюсь этого слова) отчаянным — было заметно, что где-то у Кэндис Кумай всё ещё болит, и стремясь приобщить других к своей философии, она и себя заодно убеждает, что действует правильно.

Кто действовал правильно, как вы понимаете, узнать не получится :)

Зато нас познакомят (весьма бегло и поверхностно, объём у книги скромный) с личной историей семьи Кэндис, метафорой её исцеления, красотами Японии и, собственно, основными принципами, которые призваны преобразовать вашу жизнь и видоизменить ваш взгляд на вещи.
Наверное, стоит отметить, что книг по саморазвитию до этого я никогда не читала, и все обращения посторонних людей «подняться, начать действовать и увидеть свет в мелочах» всегда вызывали только лёгкий оттенок недоумения.

Некоторые метафоры в книге, сопутствующие фотографии и лёгкий, живой слог мне понравились. А другие моменты показались откровенно глупыми и избитыми — в тексте дословно фигурировало:

Даже если вы хотите лишь заплакать, помните, что для кого-то вы целый мир.

Паблики цитат прямиком из 2010-го рукоплескали.

Стоит также быть готовым к тому, что почти половина книги — это рецепты японской вегетарианской кухни, которой уделяется особое место во всей изложенной философии. Они дополнены красочными фотографиями и очень живо описаны. В качестве сомневаться не приходится — авторка является ещё и профессиональной кулинарной мастерицей.

Основным поводом для не самой высокой оценки, стала попытка понять, кому книга и правда может помочь. Вероятно, людей, пребывающих в тяжёлой ситуации, силящихся найти выход или уже утративших надежду, мало поддержат слова о том, как замечательно и велико японское культурное наследие, как верно они живут, и что порой, если ты сидишь в канаве — так и было задумано.
(тоже, к слову, почти дословная цитата)

Основная метафора ну очень сомнительна. Кинцуги — японское искусство реставрации керамических изделий, где трещины заполняются лаком и позолотой. Нас учат, что после залатывания наших ран мы становимся ещё краше, что травмы и испытания делают нас сильными и прекрасными. Звучит поэтично, но токсичность подобного суждения, вероятно, может причинить ещё и огромнейший вред. Рассказывать людям о том, что путь становления — это путь сквозь травму не кажется правильным. Чтобы стать счастливыми и успешными, совсем необязательно переживать кошмар.
Переживать кошмар — больно и деструктивно. Нужно стараться жить благополучно, а не превозмогать страдания и находить утешение в трещинах. Но это, разумеется, исключительное имхо.

Некоторые из основных принципов учения показались довольно противоречивыми, но вот список рецептов я утащила и в ближайшее время постараюсь даже что-нибудь попробовать.
В остальном, книга оставила в сомнениях и замешательстве. Не думаю, что сидящие в канаве будут в состоянии оценить протянутую им длань восточной философии. Воспринимать же книгу исключительно как образец инакомыслия и совсем другой культуры сложно как раз из-за взываний авторки к тому, что так жить правильно и необходимо всем.

А, ну и по поводу необходимости правильного питания, обозначенного Кэндис — рецепты и правда замечательные, вот только 70% жителей стран СНГ едва ли смогут позволить себе упомянутые ингредиенты. Кто-то по причине отсутствия денег, кто-то по причине отсутствия времени — ведь нужно ещё и работать, водить детей в сад, школу, помогать им учить уроки и ухаживать за больными родителями.

Но фотографии гор и городов волшебные.

neurodream написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Кинцуги, или кинцукурой, — японское искусство реставрации керамических изделий с помощью лака, полученного из сока лакового дерева, смешанного с золотым, серебряным или платиновым порошком.
Философская основа искусства кинцуги заключается прежде всего в том, что поломки и трещины неотъемлемы от истории объекта, и поэтому не заслуживают забвения и маскировки.

Мое мнение об этой книге неоднозначно. Судя по обложке и описанию, я думала что эта книга о кинцуги, и о том как эту философию можно применить к психологическим травмам. Книга же больше о том, как японскую философию можно применить к жизни, о секретах долгожителей и японской еде. Рецептам блюд в книге отведена четверть текста, и они очень разнообразные, с необычными для жителей СНГ ингредиентами, которые не всегда будет легко найти.
Было интересно читать о путешествиях по Японии, о разных людях, поделившихся своей мудростью, о фразах, которые ежедневно используются в быту, но имеют глубокое значение и о том как авторка нашла душевный покой когда вернулась к своим корням.

Prokhs написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Категорическое нет

Действительно цепляющий заголовок и красивая обложка и пожалуй на этом все. Книгу читать невозможно, это псевдофилософия на пару страниц, а после поваренная книга. Очень много рецептов и пару статей из Википедии про Кинцуги. Пару фото и много пафоса, похоже на самовосхваление автора.

Что касается части с философствованием и рассуждением, здесь все очень примитивно и рвано, ни одна мысль не раскрыта, а просто мимолетно обозначена и выведена парой красивых слов, как обычно и бывает в плохом чтиве. Абсолютно противоречивые принципы «работы над собой».

Я уже молчу про опечатки, «Бомбора», спасибо за неимоверное количество опечаток.

В общем удовольствия получить не получилось, ни интеллектуального, ни психологического. Увы. Слишком дорого для такого, много воды.

admin добавил цитату 3 года назад
Со временем кинцуги стал национальной формой искусства, не просто способом починки разбитой посуды, а возможностью прославить свои неидеальные стороны
admin добавил цитату 3 года назад
Я поделилась тем, как моя семья призывала меня не раздумывать над всем этим, но немедленно двигаться дальше. По японской традиции мне не следовало тратить время на жалость к себе.
admin добавил цитату 3 года назад
Несовершенство - часть естественного порядка
admin добавил цитату 3 года назад
Равновесие состоит в том, чтобы замедлиться и насладиться тем, что у нас есть
admin добавил цитату 3 года назад
У японцев есть поговорка: Oyano se wo mite ko wa sodatsu. 親の背を 見て、 子は 育つ。おやの せを みて、こは そたつ Она означает: «Дети учатся, наблюдая за тем, что делают их родители, а не слушая то, что они говорят»