Моя оценка:
Больше всего похоже на плохой ( ОЧЕНЬ плохой) перевод с иностранного. Ан нет, русскоязычный автор. Просто не в ладах с русским языком. Корявые предложения порой вводят в ступор, а слова... такое впечатление, что автор слабо представляет их значение. Например "заёрзался". Вы такое слово слышали? Мне вот не доводилось. Ну и ещё кое-какие перлы:
"Ничего им не получается" .
"...с валуевой ухмылкой".
"Пронырливо (???) подскочила со стула",
"... по коже запрыгали искры",
"В этот момент с пронзительным бренчанием (!!!!!!) что-то лопнуло у неё в груди". Вы это можете представить? Я - представила... Жуть жуткая! Там много таких интересных высказываний, просто не запомнила.
Сюжет впору предлагать для мыльной оперы. Тут и незаконные (родные) дети, и чужие (вроде как считающиеся родными), и внезапно оказавшийся приёмным...не буду рассекречивать интригу и говорить кто именно. Кирилл, бросающий работу ради... А вот не поняла в чём была такая срочность лететь из города. Или это просто истерика у мужика... Кстати, Поля пошла по его стопам и ничтоже сумняшеся сорвала уже практически согласованные важные переговоры. Вот просто встала и ушла. Как говорится, ничто не предвещало и вдруг...
Накручено - мама не горюй. Логики нет и не было. Если ещё добавить до кучи штампы типа "летящей походки", "глаза горели пламенем" и т.п., то вообще караул.
Начало читала как добросовестный читатель, потом начала пролистывать. Звиняйте, не выдержала.
Категорически не понравилось. Вот сижу и думаю, а чего ради я теряла время?